庄子译注于长春-第62章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
将弃而天(47),比干剖心,子胥抉眼(48),忠之祸也;直躬证父(49),尾生溺死,
信之患也;鲍子立干(50),申子不自埋(51),廉之害也;孔子不见母(52),匡子
不见父(53),义之失也,此上世之所传,下世之所语,以为士者(54),止其言
(55),必其行,故眼其殃,离其患也(56)。”
'注释'
(1)子张:人名,姓■孙,名师,字子张,陈人。满苟得:人名。
(2)盍:通易,何不。为行:进行品行修养。
(3)无行:没有品行。不信:不被信用,不取信。
(4)不任:不被任用。
(5)观:观察,考虑。
(6)真:真实。
(7)富:富有。
(8)显:显贵,显达。
(9)抱:一作拂,保持。
(10)臧:奴仆。聚:更夫。
(11)怍(zuO)色:一本作色,愤怒变色。
(12)者:也。
(13)墨翟(dl):人名,墨家的创始人。
(14)变容易色:形容不安的样子。
(15)士:指士大夫。贵:尊重,推崇。
(16)拘:被拘囚。
(17)桓公:指齐桓公,小白:齐桓公名。杀兄:杀掉他的哥哥子纠。人嫂:将嫂嫂纳为妻子。
(18)管仲:人右,齐桓公的国佰。
(19)田成子常:人名,春秋时齐国大夫田常即陈恒,古田、陈同音。成子系谥号。田成子杀了
简公篡位。窃国:窃取国君的地位。
(20)孔子受币:孔子接受陈恒钱币。据《论语》记载,陈恒弑齐简公,孔子沐浴请讨,而无受
市的记载。受币之事只《庄子》独载。
(21)言行之情悖:言论和行为相反。
(22)拂:乱。
(23)成者为首:成功者居上。
(24)疏戚:疏亲,亲疏。伦:沦次。
(25)五纪:即五伦,把君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友。六位:指诸父、兄弟、族人、诸舅、
师长、朋友。
(26)流:流放。母弟:舜一奶同胞的弟弟,名象。
(27)王季为遭:周太王传位给第四子历当作嫡子。通通嫡。季:古代四排行伯、仲、叔、季,
季力最小。伯为嫡,季非嫡。周太王把王位传给季历,而泰伯、仲雍二子逃到吴国去。
(28)周公杀兄:周公因管叔叛乱而杀之,管叔是周公的哥哥。
(29)伪辞:巧辞。
(30)兼爱:墨子爱无差等的主张。
(31)名:功名。
(32)监:本作鉴,明,察。
(33)日:昔日,异日。讼,争论,断是非。无约:假托人名,意指无拘束。
(34)殉:死,牺牲,追求名利而不顾其身。
(35)异:不同。
(36)所为:本所当为。
(37)枉:曲,
(38)相:视,而:你。夭极:天则,自然规律。
(39)面观:面向。四方:东西南北。
(40)圆机:天体圆而运行不息。圆:圆转。机:枢机。
(41)独成:独自顺遂。意:主意,意愿。
(42)无:毋。下三“无”字同。转,通专。
(43)成:一成不变。
(44)失:失去,失掉。所为:所实践的自然之道,即本能。
(45)赴:奔赴,追求。
(46)成:成功。指利。
(47)将弃而天,将舍弃你的天性。
(48)抉眼,剜出眼睛。
(49)直躬:人名,证父:证实父亲偷羊。事见《论语·子路》。
(50)鲍子:即鲍焦。立于:站立枯死。
(51)恃子:即申徒狄,自埋:自投于河而死。有本作自理,理为埋之误。
(52)孔子不见母:孔子不去见母亲。
(53)匡子:匡章,齐人。不见父:不去看父亲,《盂子·离娄》有公都子曰,“匡章,通国皆
称不孝焉,夫子与之游,又从而礼貌之,敢问何也?”孟子曰:“夫章子,子父责善而不相遏也。为
得罪于父,不得近,出妻屏子,终身不养焉。”
(54)以为:认为。
(55)正:端正。
(56)服其殃:受其祸。离:通罹。罹其患:遭其害。
'译文'
子张问满苟得说:“为什么不修养品行?没有品行就不会取信于人,不
能取信于人就不能被任用,不被任用就得不到利禄。所以观察名,计较利,
而义才是真实的。如果抛弃名利,反心自问,那么士大夫的作为行事,不可
以一天不实行仁义!”满苟得说:“不知羞耻的人富有,多讲信誉的人显贵。
名利大的人,几乎都是无耻又善言信的人。所以观察名,计较利,而信才是
真实的。如果抛弃名利,反心自问,那么士大夫的作为行事,只好保持其天
性了。”子张说:“过去桀、纣尊贵到做了天子,富有到占据天下。现在对
奴仆和更夫说:‘你们的行为象桀、纣。’他们就会愤怒变色,就会产生不
服的心理,因为小人也轻贱桀纣。孔丘、墨翟,穷困得成为一般人,这时要
对宰相说:‘你的行为象孔丘、墨翟。’他就会改容变色,自称赶不上,士
大夫真是可贵。所以,权势为天子,未必可贵;穷困为一般人,未必低贱。
贵贱的区别在于品行的好坏。”满苟得说,“小偷被囚禁,大盗却成为诸侯,
只要在诸侯那里,就有了仁义。从前齐桓公小白杀了哥哥纳嫂嫂为妻,而管
仲却做他的臣子;田常杀掉君主窃取国家政权,而孔子却接受他的钱币。言
谈认为下贱的,而行动却去做这种下贱的事情。这样言论和行动在心中矛盾,
岂不是很乱吗!所以《书》说,‘谁好谁坏,成功的居上,不成功的居下。’”
子张说:“你不修养品行,将会亲疏没有伦常,贵贱没有准则,长幼没有等
次,五伦六位,将如何区别呢?”满苟得说:“尧杀掉大儿子,舜流放亲弟
弟,亲疏有伦常吗?汤放逐桀,武王杀纣有标准吗?王季代替嫡位,周公杀
掉哥哥,长幼有序吗?儒者的虚伪言辞,墨子的兼爱,五伦六位还有区别吗?
况且你正在求名,我正在求利。其实名利,既不顺于理,又不明于道。我过
去和你在无约面前争论,说:‘小人力财而死,君子为名而死,他们之所以
改变自己的真情,变更自己的本性则不相同;乃至于抛弃自己的所应当做的
而殉难自己所不应当做的却是相同的。’所以说:‘不要做小人,要反求于
自然;不要做君子,要顺从自然的规律。是曲是直,看其自然规律。’面向
四方,随时变化,是是是非,保持你的圆转枢机。独自顺遂你的意愿,与道
周旋。不要专执你的行为,不要成就你的仁义,这将会失掉你的本能,不要
追求你的富贵,不要用殉难换取你的成功,这样将会舍弃你的天性。比干被
剖心,伍子肴遗嘱挖眼,这是忠的祸患;直躬证实父亲偷羊,尾生被水淹死,
这是守信用的祸患;鲍焦站立枯死,申徒狄投河自杀,这是清廉的祸患;孔
子见不到母亲,匡子见不到父亲,这是义的过失。这些事情从上代传下来,
下代还要传下来,以此为士大夫,端正言论,必定实行,所以才遭到它的灾
殃,受到它的祸患。”
无足问于知和曰(1):“人卒未有不兴名就利者(2)。彼富则人归之(3),归
则下之(4),下则贵之。夫见下贵者,所以长生安体乐意之道也。今子独无意
焉,知不足邪,意知而力不能行邪(5),故推正不忘邪(6)?”知和曰:“今夫
此人以为与已同时而生(7),同乡而处者,以为夫绝俗过世之士焉(8);是专无
主正(9),所以览古今之时,是非之分也。与俗化世(10),去至重,弃至尊,
以为其所为也。此其所以论长生安体乐意之道,不亦远乎!惨怛之疾(11),恬
愉之安(12),不监于体(13);怵惕之恐(14),欣欢之喜,不监于心;知为为而不
知所以为,是以贵为天子,富有天下,而不免于患也。”无足曰:“夫富之
于人,无所不利,穷美究势(15),至人之所不得逮(16),贤人之所不能及(17),
侠人之勇力而以为威强(18),秉人之知谋以为明察(19),因人之德以为贤良
(20),非享国而严若君父(21)。且夫声色滋味权势之于人,心不待学而乐之,
体不待象而安之(22)。夫欲恶避就(23),固不待师,此人之性也。天下虽非我
(24),孰能辞之(25)!”知和曰:“知者之为,故动以百姓,不违其度(26),是
以足而不争,无以为故不求。不足故求之,争四处而不自以为贪(27);有余故
辞之,弃天下而不自以为廉(28)。廉贪之实,非以迫外也,反监之度(29)。势
为天子,而不以贵骄人;富有天下,而不以财戏人(30)。计其患,虑其反(31),
以为害于性(32),故辞而不受也,非以要名誉也。尧、舜为帝而雍(33),非仁
天下也,不以美害生也;善卷、许由得帝而不受(34),非虚辞让也,不以事害
已。此皆就其利,辞其害(35)而天下称贤焉,则可以有之,彼非以兴名誉也。”
无足曰:“必持其名(36)绝甘(37),约养以持生(38),则亦久病长厄而不
死者也(39)。”知和曰:“平为福,有余为害者,物莫不然,而财甚者也。今
富人,耳营钟鼓管笛之声(40),口嗛于刍豢醪醴之味(41),以感其意(42),遗忘
其业。。(43),可谓乱矣;该溺于冯气(44),若负重行而上也,可谓苦矣;贪财
而取慰(45),贪权而取竭(46),静居则溺(47),体泽则冯(48),可谓疾矣;为欲
富就利(49),故满若堵耳而不知避,且冯而不舍,可谓辱矣;财积而无用,服膺而不舍(50),满心戚醮(51),求益而不止,可谓忧矣;内则疑劫请之贼,外
则畏寇盗之害,内周楼疏(52),外不敢独行,可谓畏矣。此六者,天下之至害
也,皆遗忘而不知察,及其患至,求尽性竭财,单以反一日之无故而不可得
也(53)。故观之名则不见(54),求之利则不得(55),综意绝体而争此(56),不亦
惑乎!”
,苦体(,)
'注释'
(1)无足:假托人名,不知足的人。知和,假托人名,知道适于清廉的人。
(2)人卒:人们,人众。兴(xing):兴趣,喜好。
(3)归:归附。
(4)下:甘为人下。
(5)意:通抑。
(6)忘:借为妄。邪(xié):不正当。
(7)此人:这种人,指兴名就利的人。
(8)绝俗过世:超越世俗的时代。
(9)专:专一。主,主见。正:取正。
(10)与俗:同俗。化世:世化
(11)惨怛(dá):痛楚,悲痛。
(12)恬(iian):安静。愉:和悦,喜悦。
(13)监:视、青。
(14)优惕,戒惧,惊慌。
(15)势:勇势。
(16)逮:及。
(17)不能及:不能赶上,比不上。
(18)侠,通挟,挟持。
(19)秉:把握,知:通智。
(20)因:用。
(21)享国:掌握政权。严:尊严。君父:君主。
(22)象:模仿。
(23)恶,厌恶。避:回避。就:就近。
(24)非我:不独有我,不独我。
(25)孰:谁。之:代声色、滋味、权势。
(26)度:节度,分寸。
(27)四处:指声、色、味、权。
(28)弃天下:放弃帝位。廉:清廉。
(29)反监之度:反过来察看有度无度。
(30)戏人:戏弄人,侮人。
(31)反:反面。
(32)性:本性。
(33)雍:和。
(34)善卷:人名。帝:帝位。
(35)害,有害于本性。
(36)名:名声。
(37)苦体:身受劳苦。绝甘:拒绝美味。
(38)约养:节约营养。
(39)厄:危险。
(40)管籥(yùe):乐器。
(41)嗛(qiè):通慊,满足,快意。刍豢:食草的牛羊为刍,食谷的狗猪为豢。此处泛指牛羊
狗猪的肉食品。醒(lao):醇酒。醴:带滓的甜酒。
(42)感:撼的借字,动摇。意:心意。
(43)业:事业。
(44)侅(gai):噎住。溺:便溺。冯气:盛气,气满。
(45)取:带来。慰:通蔚,病。
(46)竭:精神疲竭。
(47)溺,沉溺。
(48)泽:肥,一说污垢。冯,满。
(49)就利:求利。
(50)眼膺:谨记在心,衷心信服。
(51)戚醮(jiAO):优伤焦急。
(52)内:在家。周,周备,楼疏:楼窗。
(53)单:通直,独,但。一说冈殚,尽。反:通返。故:事。
(54)观:观察。名:名声。
(55)利:利禄。
(56)纷意:缠绕意志,苦劳心思。绝体:残形伤生,牺牲身体。一本无绝字。
'译文'
无足问知和说:“众人没有不兴名求利的。他富有别人就依附他,依附
他就于心居他之下,居下就对他尊敬。有人居下就显出尊贵的人,是长寿、
体安、快乐之道。现在,难道你没有这种想法吗?是智慧不足呢?还是认识
到而力不从心呢?还是故意推行正道而不妄为呢?”知和说:“现在有这样
一种人,自以为和自己同时代生,同乡而处,就认为是个超过世俗的人。这
是一种内心无主见取正,不能观察古今时间的差别和是非的区别。与世俗同
化,离开自重,抛弃自尊,做自己兴名就利的事情。这样论到延长生命、安
适身体、愉悦心意之道,不是大远了吗?悲痛的疾病,安静的喜悦,不视其
形体;惊慌的恐惧,欣欢的喜悦,不视其内心。只知道去做而不知道为什么
去做,所以地位贵到天子,富有占据天下,却不能免除祸患。”无足说:“富
有对于人,无所不利。穷尽完美和究尽权势,至人不能得到,圣人也不能达
到。挟持别人勇敢和力量来增加威势,拿别人的智谋来增强观察问题的能力,
用别人的品德当作贤良,不享有国土而威严如君主。况且声色、滋味、权势
对于人,心不等学习就爱好它,身体不等模仿就感到安适。欲求、厌恶、避
害、就利,本来不用老师教导,这是人的本性。天下人虽然非难我,准能失
掉这些呢!”知和说:“有智慧的人做事,行动以百姓为基础,不违背民众
为原则,因此知足而不相争,无所作为,所以不贪求。不知足,所以才贪求
它,争夺声、色、味、权,而自己却不认为是贪求。有剩余,所以有辞让,
抛弃占据的天下之财而自己也不认为是清廉。清廉和贪求的实质,并不是受
迫于外物,反过来要察看网心是否有度。权势达到天子,而不拿权贵作为资
本,骄做对待别人;财富占有天下,而不拿财富戏弄人。计算其祸患,考虑
其反面,认为有害于本性,所以推辞而不接受,并不是要以此追求名誉。尧、
舜做帝王而和睦,并不是在天下推行仁政,而是不以追求美而损害性;善卷、
许由可得帝位而不接受,并不是虚伪地对待辞让,而是不以政事损害自己。
这些都是趋利避害,而天下人称赞他们是贤人,就是说他们虽然有趋利避害
的思想,他们并不是以兴名沽誉为目的。”无足说:“一定要保持其名声,
身受苦累拒绝美味,节约营养以维持生命,就是象久病危险而不死的人。”
知和说:“平均是福,多余是害,凡物没有不这样的,而财富更是如此。现
在的富人,耳朵要听钟鼓管籥的声音,嘴巴要尝牛羊狗猪甜酒的滋味,以感
受他的情意,遗忘他的事业,可以说是昏乱了。沉溺盛气之中,好象负重走
向上坡,可以说是劳苦了;贪财而带来敝病,贪权而带来竭尽精神,居静则
沉溺,体肥则骄满,可以说有疾病了。为了求富趋利,所以积累财富高过墙
也不知足,并且骄满而不舍,可以说是耻辱了;积累财富而无用,衷心信服
而不知舍弃,满心忧伤着急,追求增多而不知止,可以说是忧虑了;在家里
就疑虑盗贼来窃取财物,在外面就畏俱寇盗的伤害,在家周备楼窗严防,在
外不敢单独行动,可以说是畏惧了;这六种,是天下的最大祸害,大家都遗
忘掉而不知明察,等到祸患来到,想尽心思竭尽财产,只求象过去过一天好
日子,也达不到了。所以,想看那种名声看不到,想求得利禄得不着,缠绕
意志牺牲身体去争夺名利,不也是迷惑吗!”
说剑
'题解'