爱爱小说网 > 名著电子书 > 茶花女 话剧 >

第4章

茶花女 话剧-第4章

小说: 茶花女 话剧 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



         一样?
    阿尔芒 当然有。
    玛格丽特 那么,我的朋友,你就让我爱你吧,别抱怨了。
    阿尔芒 对不起,一千个对不起!
    玛格丽特 如果你老是这样,我一生就只能用来原谅你了。
    阿尔芒 不会的,这是最后一次。瞧,我这就走了。
    玛格丽特 那太好了。明天中午来,我们一起吃午饭。
    阿尔芒 那么,明天见。
    玛格丽特 明天见。
    阿尔芒 中午吗?
    玛格丽特 中午。
    阿尔芒 你保证……
    玛格丽特 保证什么?
    阿尔芒 保证你不是在等什么人。
    玛格丽特 又来了!我保证我爱你,在这个世界上,我只爱你一个人!
    阿尔芒 再见!
    玛格丽特 再见,大孩子!
      [阿尔芒犹豫片刻,终于走了。

    第五场

        [玛格丽特
    玛格丽特 (独自一人,在原来的位置上)一个星期以前,谁会想到,这个我根本不知
         道的人,竟会如此快地在我的心中和思想里占有了这么大的位置?再说,他
         究竟爱我吗?我又爱不爱他呢?我这个人可从来没有爱过人啊。可是为什么
         要牺牲这种乐趣呢?心里想干的事为什么不去干呢?——我是什么?一个偶
         然的创造物罢了!那么就听凭偶然去一手包办吧。——这是无关紧要的,反
         正我似乎觉得我已经比任何时候都幸福了。这也许不是什么好兆头,我们这
         些女人,我们总是向往着有人来爱我们,而我们却从来不爱人家,所以一旦
         沾上了这种突如其来的恋爱病,我们就不知所措了。

    第六场

        [玛格丽特,纳尼娜,德·吉雷伯爵
    纳尼娜 (通报伯爵到来;伯爵上)伯爵先生到。
    玛格丽特 (端坐不动)晚上好,伯爵……
    伯爵 (上前吻玛格丽特的手)晚上好,亲爱的,今天晚上身体好吗?
    玛格丽特 很好。
    伯爵 (走去坐在壁炉前面)这鬼天气真冷得要命!您写信要我十点钟来,您看我有多
        么准时。
    玛格丽特 谢谢,我们有些事情要谈谈,亲爱的伯爵。
    伯爵 您吃过夜宵吗?……
    玛格丽特 怎么啦?……
    伯爵 因为如果您还没有吃过夜宵,我们可以边吃边谈。
    玛格丽特 您饿了吗?
    伯爵 到了吃夜宵的时候总是有些饿的,再说我刚才在俱乐部的晚餐吃得不好。
    玛格丽特 他们在那儿干什么?
    伯爵 我走的时候他们在赌钱。
    玛格丽特 圣戈当输了吗?
    伯爵 他输了二十五个路易,可是他叫得像输了一千个埃居一样。
    玛格丽特 那晚上,他跟奥琳普一起在这儿吃的夜宵。
    伯爵 还有谁?
    玛格丽特 加斯东·里厄。您还认识他吗?
    伯爵 认识。
    玛格丽特 还有阿尔芒·迪瓦尔先生。
    伯爵 阿尔芒·迪瓦尔先生是什么人?
    玛格丽特 他是加斯东的朋友。再就是普丽当丝和我,我们一起吃的夜宵……大家玩得
         很高兴。
    伯爵 如果我知道,我也会来的。顺便问问,刚才是不是有人从这儿出去,就在我进来
       前一会儿?
    玛格丽特 不,没有人。
    伯爵 就在我下马车时,有一个人向我跑来,好像是要看看我是什么人;看清我以后就
       走了。
    玛格丽特 (旁白)会不会是阿尔芒?(按铃)
    伯爵 您有事吗?
    玛格丽特 是的,我要跟纳尼娜讲句话。(对纳尼娜轻声说)到楼下去。到了街上,装
         作没事一样,瞧瞧阿尔芒·迪瓦尔先生在不在那儿,随后上来告诉我。
    纳尼娜 是,夫人。(下)
    伯爵 有一个新闻。
    玛格丽特 什么新闻。
    伯爵 加古基结婚了。
    玛格丽特 是我们那位波兰亲王吗?
    伯爵 就是他。
    玛格丽特 他娶的是谁?
    伯爵 您猜猜。
    玛格丽特 我怎么猜得出。
    伯爵 他娶的是小阿黛尔。
    玛格丽特 阿黛尔不该嫁给他的。
    伯爵 不,是他不该娶阿黛尔……
    玛格丽特 亲爱的,一个上流社会的男人娶一个像阿黛尔这样的姑娘,并不能说是这个
         男人干了一件蠢事,而是这个姑娘做了一件亏本生意。您那个波兰人已经破
         产了,他已经声名狼藉;他之所以娶阿黛尔,为的是您替阿黛尔一笔一笔攒
         起来的那一万五千法郎的年金。
    纳尼娜 (上,低声对玛格丽特)没有,夫人,一个人也没有。
    玛格丽特 伯爵,现在我们来谈谈正经事吧。
    伯爵 正经事!我倒宁愿谈些轻松愉快的事情。
    玛格丽特 那就要看您待会儿能不能轻松愉快地对待这件事了。
    伯爵 您讲吧。
    玛格丽特 您有现钱吗?
    伯爵 我吗?从来没有现钱。
    玛格丽特 那就得想想办法了。
    伯爵 这么说,您需要钱用?
    玛格丽特 唉,要一万五千法郎呢!
    伯爵 见鬼!数目可不小。为什么正好是一万五千法郎呢?
    玛格丽特 因为我欠人家这么多。
    伯爵 您现在怎么还起债来了?
    玛格丽特 是他们催着要我还。
    伯爵 一定得还?……
    玛格丽特 一定得还。
    伯爵 那么……好吧,我去想办法。

    第七场

        [前场人物,纳尼娜
    纳尼娜 (上)夫人,刚才有人送信来,说要马上交给您。
    玛格丽特 谁这么晚还给我写信?(拆开信)阿尔芒!这是什么意思?(读信)“即使
         在我心爱的女人的身旁,我也不愿意扮演一个可笑的角色。就在我走出您家
         大门时,我看到德·吉雷伯爵进去了。我的年纪没有圣戈当那么大,脾气也
         没有他那么好。请原谅我这唯一的过错,那就是我没有百万家私。让我们两
         人都忘了我们曾经相识,而且有一会儿还自以为相爱过。在您收到这封信的
         时候,我已经离开巴黎了。阿尔芒。”
    纳尼娜 夫人有回信吗?
    玛格丽特 没有:我说这样也好。
      [纳尼娜下。

    第八场

        [伯爵,玛格丽特
    玛格丽特 (自言自语)好啦,美梦一场!真遗憾!
    伯爵 这封信是怎么回事?
    玛格丽特 怎么回事?亲爱的,这对您来说可是个好消息。
    伯爵 怎么?
    玛格丽特 有了这封信,您赚了一万五千法郎!
    伯爵 一封信让我赚了这么多钱,这还是头一回。
    玛格丽特 刚才向您要的钱,我现在不再需要了。
    伯爵 您那些债主把您欠他们的债勾销了吗?啊!他们可真是好心肠!
    玛格丽特 不是的,是我爱上了人,亲爱的。
    伯爵 您?
    玛格丽特 是的。
    伯爵 天啊,爱上了谁?
    玛格丽特 爱上了个并不爱我的人,这种事是经常有的;爱上了一个没有财产的人,这
         种事更多。
    伯爵 噢,是啊!你们女人总以为有了这样的爱情便可显得自己比别人高贵些。
    玛格丽特 这是他写给我的信。(把信递给伯爵)
    伯爵 (读信)“我亲爱的玛格丽特……”噢,噢!信是迪瓦尔先生写来的,这位先
        生,醋劲够大的。啊!我现在知道您要这笔钱的用处了;真有您的!您对我耍
        的那套把戏可真妙!(把信还给玛格丽特)
    玛格丽特 (按铃,把信扔在桌上)您刚才说要请我吃夜宵,是吗?
    伯爵 我现在还是请您。您怎么也吃不掉一万五千法郎的,这笔钱我肯定可以省下来了。
    玛格丽特 好吧,我们去吃夜宵;我需要去透透空气。
    伯爵 这件事看来有点严重;您太激动了,亲爱的。
    玛格丽特 没事。(对进来的纳尼娜)把披肩和帽子给我。
    纳尼娜 夫人,什么样的?
    玛格丽特 帽子随便哪一顶,披肩挑一条轻一些的。(对伯爵)我们还是该怎么样就怎
         么样吧,我可怜的朋友。
    伯爵 噢!对这些事,我们是早已习惯了。
    纳尼娜 (递上披肩)夫人会着凉的!
    玛格丽特 不会的。
    纳尼娜 要等夫人回来吗?
    玛格丽特 不用了,你睡吧;我也许回来得很晚……伯爵,您走吗?
      [两人下。

    第九场

        [纳尼娜
    纳尼娜 (独自一人)大概出什么事了,夫人这么激动。大概是刚才那封信引起的,
        (取信)就是这封信。(读信)见鬼!阿尔芒先生办事真是干净利落。刚上任
        两天,今天便辞职不干了;来得快去得快,就像玫瑰花和国家要人一样……唷!
        (普丽当丝上)迪韦尔诺瓦夫人来了。

    第十场

        [纳尼娜,普丽当丝,男仆(后上)
    普丽当丝 玛格丽特出去了吗?
    纳尼娜 刚出去。
    普丽当丝 她去哪儿了?
    纳尼娜 去吃夜宵了。
    普丽当丝 是跟德·吉雷先生一起去的吗?
    纳尼娜 是的。
    普丽当丝 她刚才收到过一封信吗?……
    纳尼娜 是阿尔芒先生写来的。
    普丽当丝 她看了以后怎么说?
    纳尼娜 什么也没说。
    普丽当丝 她就回来吗?
    纳尼娜 大概要很晚才回来。我还以为您早已睡下了呢。
    普丽当丝 我是早已睡了,而且已经睡熟了,突然被一阵阵门铃唤醒,我就去开门。
      [有人敲门。
    纳尼娜 进来。
    一名男仆 夫人叫我来要一件皮大衣,她有点儿冷。
    普丽当丝 夫人在下面吗?
    男仆 是的,夫人在车子里。
    普丽当丝 请她上来,告诉她是我请她上来的。
    男仆 可是夫人车子里还有人。
    普丽当丝 没有关系,去吧!
      [男仆下。
    阿尔芒 (窗外)普丽当丝!
    普丽当丝 (打开窗子)好吧!现在那一位倒急起来了!唉,这些爱吃醋的情人啊,他
         们都是一个样。
    阿尔芒 (窗外)怎么样啦?
    普丽当丝 见鬼!您等等,过一会儿我叫您。

    第十一场

        [前场人物,玛格丽特,纳尼娜(后上)
    玛格丽特 亲爱的普丽当丝,您叫我有什么事?
    普丽当丝 阿尔芒在我家里。
    玛格丽特 这关我什么事?
    普丽当丝 他要跟您谈谈。
    玛格丽特 可是我呢,我不想见他,再说,我也没法见他,有人在下面等我。您就这样
         告诉他。
    普丽当丝 我可不敢当这个差。他会去向伯爵挑衅的。
    玛格丽特 是吗!他想干吗?
    普丽当丝 我怎么知道?他自己也未必知道。不过一个在恋爱的男人是怎么回事,我们
         是很清楚的。
    纳尼娜 (手里拿着皮大衣)夫人要皮大衣吗?
    玛格丽特 不,现在不要了。
    普丽当丝 那么,您打算怎么办?……
    玛格丽特 我到头来总要被这个年轻人害苦的。
    普丽当丝 那么,亲爱的,别再见他了。——这件事我看还是就这样搁着的好。
    玛格丽特 这是您的意见,是吗?
    普丽当丝 是啊!
    玛格丽特 (稍过片刻)他还对您说了些什么?
    普丽当丝 算了,您还是想让他来,我去找他。那么伯爵怎么办?
    玛格丽特 伯爵!他会等的。
    普丽当丝 还是把他打发走了的好。
    玛格丽特 您说得对。——纳尼娜,下去对德·吉雷先生说,我身体又不舒服了,我不
         去吃夜宵了;请他原谅。
    纳尼娜 是,夫人。
    普丽当丝 (向窗外)阿尔芒!来罢!啊!他用不到我喊第二遍。
    玛格丽特 他来了以后,您也别走。
    普丽当丝 不行。——待会儿您还是要叫我走的,我还不如马上就走。
    纳尼娜 (上)夫人,伯爵先生走了。
    玛格丽特 他没说什么吗?
    纳尼娜 没说什么。(下)

    第十二场

        [玛格丽特、阿尔芒、普丽当丝
    阿尔芒 (上)玛格丽特,终于又看见您了!
    普丽当丝 孩子们,我走了。(下)

    第十三场

        [玛格丽特,阿尔芒,普丽当丝
    阿尔芒 (跪在玛格丽特的脚前)玛格丽特……
    玛格丽特 您要干吗?
    阿尔芒 我要您原谅我。
    玛格丽特 原谅您,您不配!(阿尔芒吃了一惊)如果您嫉妒了,写一封措词激烈的信
         给我,那还说得过去;可是您却写了一封语言刻薄的放肆无礼的信。您使我
         非常伤心,非常痛苦。
    阿尔芒 那么您呢,您不是也使我非常伤心,非常痛苦吗?
    玛格丽特 要是我让您痛苦了,并不是我有意伤害您。
    阿尔芒 当我看到伯爵来了以后,当我想到您是为了他打发我走的以后,我真是气疯
        了,连一点理智也没有了,才写了那封信。我原来希望得到您的回信的,可
        是您却没有给我回信,没有为自己辩解,反而对纳尼娜说这样也好;那时候
        我心里就想,如果我再也见不到您,我将变成什么样子呢?我觉得自己陷身
        于孤独之中。玛格丽特,请您别忘记,我和您相识虽然只有几天,但我爱上
        您却已经有两年了。
    玛格丽特 那么,朋友,您已经做了一个明智的决定。
    阿尔芒 什么决定?
    玛格丽特 离开巴黎的决定呗。您不是在信上写了吗?
    阿尔芒 我怎么做得到呢?
    玛格丽特 可是必须这样做。
    阿尔芒 必须这样做吗?
    玛格丽特 是的;这不仅是为了您,也是为了我。我的处境不允许我再见您,更不必说
         爱您了。
    阿尔芒 玛格丽特,您还是有点儿爱我的吧?
    玛格丽特 我过去爱您。
    阿尔芒 那么现在呢?
    玛格丽特 现在,我已经考虑过了;我过去那种希望是不可能实现的。
    阿尔芒 可是,如果您过去曾经爱过我,您就不会接待伯爵,尤其是今天晚上。
    玛格丽特 所以说嘛,我们还不如到此为止的好。我年轻,我美丽,我中您的意,我是
         个好姑娘,您是个聪明的小伙子,把我身上好的东西拿走,坏的东西留下,
         其他的事您就别管了。
    阿尔芒 您刚才可不是这样对我说的,玛格丽特,您刚才对我说,您可以和我一起到远
        离巴黎,远离人群的地方去过几个月清静的日子;就因为看到了伯爵,从希望
        中跌到了现实里,我才这样痛苦。
    玛格丽特 (忧伤地)是的;我曾经这样想过:“稍许休息

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的