爱爱小说网 > 其他电子书 > caesar and cleopatra >

第7章

caesar and cleopatra-第7章

小说: caesar and cleopatra 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



majesty!

PTOLEMY (to Caesar; drawing away his hand from Rufio)。 Is he
turning me out of my palace?

RUFIO (grimly)。 You are welcome to stay if you wish。

CAESAR (kindly)。 Go; my boy。 I will not harm you; but you will be
safer away; among your friends。 Here you are in the lion's mouth。

PTOLEMY (turning to go)。 It is not the lion I fear; but (looking
at Rufio) the jackal。 (He goes out through the loggia。)

CAESAR (laughing approvingly)。 Brave boy!

CLEOPATRA (jealous of Caesar's approbation; calling after
Ptolemy)。 Little silly。 You think that very clever。

CAESAR。 Britannus: Attend the King。 Give him in charge to that
Pothinus fellow。 (Britannus goes out after Ptolemy。)

RUFIO (pointing to Cleopatra)。 And this piece of goods? What is
to be done with HER? However; I suppose I may leave that to you。
(He goes out through the loggia。)

CLEOPATRA (flushing suddenly and turning on Caesar)。 Did you mean
me to go with the rest?

CAESAR (a little preoccupied; goes with a sigh to Ptolemy's
chair; whilst she waits for his answer with red cheeks and
clenched fists)。 You are free to do just as you please;
Cleopatra。

CLEOPATRA。 Then you do not care whether I stay or not?

CAESAR (smiling)。 Of course I had rather you stayed。

CLEOPATRA。 Much; MUCH rather?

CAESAR (nodding)。 Much; much rather。

CLEOPATRA。 Then I consent to stay; because I am asked。 But I do
not want to; mind。

CAESAR。 That is quite understood。 (Calling) Totateeta。

Ftatateeta; still seated; turns her eyes on him with a sinister
expression; but does not move。

CLEOPATRA (with a splutter of laughter)。 Her name is not
Totateeta: it is Ftatateeta。 (Calling) Ftatateeta。 (Ftatateeta
instantly rises and comes to Cleopatra。)

CAESAR (stumbling over the name)。 Ftatafeeta will forgive the
erring tongue of a Roman。 Tota: the Queen will hold her state
here in Alexandria。 Engage women to attend upon her; and do all
that is needful。

FTATATEETA。 Am I then the mistress of the Queen's household?

CLEOPATRA (sharply)。 No: I am the mistress of the Queen's
household。 Go and do as you are told; or I will have you thrown
into the Nile this very afternoon; to poison the poor crocodiles。

CAESAR (shocked)。 Oh no; no。

CLEOPATRA。 Oh yes; yes。 You are very sentimental; Caesar; but you
are clever; and if you do as I tell you; you will soon learn to
govern。

Caesar; quite dumbfounded by this impertinence; turns in his
chair and stares at her。

Ftatateeta; smiling grimly; and showing a splendid set of teeth;
goes; leaving them alone together。

CAESAR。 Cleopatra: I really think I must eat you; after all。

CLEOPATRA (kneeling beside him and looking at him with eager
interest; half real; half affected to show how intelligent she
is)。 You must not talk to me now as if I were a child。

CAESAR。 You have been growing up since the Sphinx introduced us
the other night; and you think you know more than I do already。

CLFOPATRA (taken down; and anxious to justify herself)。 No: that
would be very silly of me: of course I know that。 But; (suddenly)
are you angry with me?

CAESAR。 No。

CLEOPATRA (only half believing him)。 Then why are you so
thoughtful?

CAESAR (rising)。 I have work to do; Cleopatra。

CLEOPATRA (drawing back)。 Work! (Offended) You are tired of
talking to me; and that is your excuse to get away from me。

CAESAR (sitting down again to appease her)。 Well; well: another
minute。 But thenwork!

CLFOPATRA。 Work! What nonsense! You must remember that you are a
King now: I have made you one。 Kings don't work。


CAESAR。 Oh! Who told you that; little kitten? Eh?

CLEOPATRA。 My father was King of Egypt; and he never worked。 But
he was a great King; and cut off my sister's head because she
rebelled against him and took the throne from him。

CAESAR。 Well; and how did he get his throne back again?

CLEOPATRA (eagerly; her eyes lighting up)。 I will tell you。 A
beautiful young man; with strong round arms; came over the desert
with many horsemen; and slew my sister's husband and gave my
father back his throne。 (Wistfully) I was only twelve then。 Oh; I
wish he would come again; now that I am a Queen。 I would
make him my husband。

CAESAR。 It might be managed; perhaps; for it was I who sent that
beautiful young man to help your father。

CLEOPATRA (enraptured)。 You know him!

CAESAR (nodding)。 I do。

CLEOPATRA。 Has he come with you? (Caesar shakes his head: she is
cruelly disappointed。) Oh; I wish he had; I wish he had。 If only
I were a little older; so that he might not think me a mere
kitten; as you do! But perhaps that is because YOU are old。 He is
many; MANY years younger than you; is he not?

CAESAR (as if swallowing a pill)。 He is somewhat younger。

CLEOPATRA。 Would he be my husband; do you think; if I asked him?

CAESAR。 Very likely。

CLEOPATRA。 But I should not like to ask him。 Could you not
persuade him to ask mewithout knowing that I wanted him to?

CAESAR (touched by her innocence of the beautiful young
man's character)。 My poor child!

CLEOPATRA。 Why do you say that as if you were sorry for me? Does
he love anyone else?

CAESAR。 I am afraid so。

CLEOPATRA (tearfully)。 Then I shall not be his first love。

CAESAR。 Not quite the first。 He is greatly admired by women。

CLEOPATRA。 I wish I could be the first。 But if he loves me; I
will make him kill all the rest。 Tell me: is he still beautiful?
Do his strong round arms shine in the sun like marble?

CAESAR。 He is in excellent conditionconsidering how much he
eats and drinks。

CLEOPATRA。 Oh; you must not say common; earthly things about him;
for I love him。 He is a god。

CAESAR。 He is a great captain of horsemen; and swifter of foot
than any other Roman。

CLEOPATRA。 What is his real name?

CAESAR (puzzled)。 His REAL name?

CLEOPATRA。 Yes。 I always call him Horus; because Horus is the
most beautiful of our gods。 But I want to know his real name。

CAESAR。 His name is Mark Antony。

CLEOPATRA (musically)。 Mark Antony; Mark Antony; Mark Antony!
What a beautiful name! (She throws her arms round Caesar's neck。)
Oh; how I love you for sending him to help my father! Did you
love my father very much?

CAESAR。 No; my child; but your father; as you say; never worked。
I always work。 So when he lost his crown he had to promise me
16;000 talents to get it back for him。

CLEOPATRA。 Did he ever pay you?

CAESAR。 Not in full。

CLEOPATRA。 He was quite right: it was too dear。 The whole world
is not worth 16;000 talents。

CAESAR。 That is perhaps true; Cleopatra。 Those Egyptians who work
paid as much of it as he could drag from them。 The rest is still
due。 But as I most likely shall not get it; I must go back to my
work。 So you must run away for a little and send my secretary to
me。

CLEOPATRA (coaxing)。 No: I want to stay and hear you talk about
Mark Antony。

CAESAR。 But if I do not get to work; Pothinus and the rest of
them will cut us off from the harbor; and then the way from Rome
will be blocked。

CLEOPATRA。 No matter: I don't want you to go back to Rome。

CAESAR。 But you want Mark Antony to come from it。

CLEOPATRA (springing up)。 Oh yes; yes; yes: I forgot。 Go quickly
and work; Caesar; and keep the way over the sea open for my Mark
Antony。 (She runs out through the loggia; kissing her hand to
Mark Antony across the sea。)

CAESAR (going briskly up the middle of the hall to the loggia
steps)。 Ho; Britannus。 (He is startled by the entry of a wounded
Roman soldier; who confronts him from the upper step。) What now?

SOLDIER (pointing to his bandaged head)。 This; Caesar; and two of
my comrades killed in the market place。

CAESAR (quiet but attending)。 Ay。 Why?

SOLDIER。 There is an army come to Alexandria; calling itself the
Roman army。

CAESAR。 The Roman army of occupation。 Ay?

SOLDIER。 Commanded by one Achillas。

CAESAR。 Well?

SOLDIER。 The citizens rose against us when the army entered the
gates。 I was with two others in the market place when the news
came。 They set upon us。 I cut my way out; and here I am。

CAESAR。 Good。 I am glad to see you alive。 (Rufio enters the
loggia hastily; passing behind the soldier to look out through
one of the arches at the quay beneath。) Rufio; we are
besieged。

RUFIO。 What! Already?

CAESAR。 Now or tomorrow: what does it matter? We SHALL be
besieged。

Britannus runs in。

BRITANNUS。 Caesar

CAESAR (anticipating him)。 Yes: I know。 (Rufio and Britannus come
down the hall from the loggia at opposite sides; past Caesar; who
waits for a moment near the step to say to the soldier。) Comrade:
give the word to turn out on the beach and stand by the boats。
Get your wound attended to。 Go。 (The soldier hurries out。 Caesar
comes down the hall between Rufio and Britannus) Rufio: we have
some ships in the west harbor。 Burn them。

RUFIO (staring)。 Burn them!!

CAESAR。 Take every boat we have in the east harbor; and seize the
Pharosthat island with the lighthouse。 Leave half our men
behind to hold the beach and the quay outside this palace: that
is the way home。

RUFIO (disapproving strongly)。 Are we to give up the city?

CAESAR。 We have not got it; Rufio。 This palace we have; andwhat
is that building next door?

RUFIO。 The theatre。

CAESAR。 We will have that too: it commands the strand; for the
rest; Egypt for the Egyptians!

RUFIO。 Well; you know best; I suppose。 Is that all?

CAESAR。 That is all。 Are those ships burnt yet?

RUFIO。 Be easy: I shall waste no more time。 (He runs out。)

BRITANNUS。 Caesar: Pothinus demands speech of you。 It's my
opinion he needs a lesson。 His manner is most insolent。

CAESAR。 Where is he?

BRITANNUS。 He waits without。

CAESAR。 Ho there! Admit Pothinus。

Pothinus appears in the loggia; and comes down the hall very
haughtily to Caesar's left hand。

CAESAR。 Well; Pothinus?

POTHINUS。 I have brought you our ultimatum; Caesar。

CAESAR。 Ultimatum! The door was open: you should have gone out
through it before you declared war。 You are my prisoner now。 (He
goes to the chair and loosens his toga。)

POTHINUS (scornfully)。 I YOUR prisoner! Do you know that you are
in Alexandria; and that King Ptolemy; with an army outnumbering
your little troop a hundred to one; is in possession of
Alexandria?

CAESAR (unconcernedly taking off his toga and throwing it on the
chair)。 Well; my friend; get out if you can。 And tell your
friends not to kill any more Romans in the market place。
Otherwise my soldiers; who do not share my celebrated clemency;
will probably kill you。 Britannus: Pass the word to the guard;
and fetch my armor。 (Britannus runs out。 Rufio returns。) Well?

RUFIO (pointing from the loggia to a cloud of smoke drifting
over the harbor)。 See there! (Pothinus runs eagerly up the steps
to look out。)

CAESAR。 What; ablaze already! Impossible!

RUFIO。 Yes; five good ships; and a barge laden with oil grappled
to each。 But it is not my doing: the Egyptians have saved me the
trouble。 They have captured the west harbor。

CAESAR (anxiously)。 And the east harbor? The lighthouse; Rufio?

RUFIO (with a sudden splutter of raging ill usage; coming down to
Caesar and scolding him)。 Can I embark a legion in five minutes?
The first cohort is already on the beach

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的