圣经新约(中英对照)-第20章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
2:26他当亚比亚他作大祭司的时候,怎样进了神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃。这饼除了祭司以外,人都不可吃。
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest; and did eat the shewbread; which is not lawful to eat but for the priests; and gave also to them which were with him?
2:27又对他们说,安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
And he said unto them; The sabbath was made for man; and not man for the sabbath:
2:28所以人子也是安息日的主
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath。
新约 马可福音(Mark) 第 3 章 ( 本篇共有 16 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1耶稣又进了会堂。在那里有一个人枯乾了一只手。
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand。
3:2众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。
And they watched him; whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him。
3:3耶稣对那枯乾一只手的人说,起来,站在当中。
And he saith unto the man which had the withered hand; Stand forth。
3:4又问众人说,在安息日行善行恶,救命害命,那样是可以的呢。他们都不作声。
And he saith unto them; Is it lawful to do good on the sabbath days; or to do evil? to save life; or to kill? But they held their peace。
3:5耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原。
And when he had looked round about on them with anger; being grieved for the hardness of their hearts; he saith unto the man; Stretch forth thine hand。 And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other。
3:6法利赛人出去,同希律一党的人商议,怎样可以除灭耶稣。
And the Pharisees went forth; and straightway took counsel with the Herodians against him; how they might destroy him。
3:7耶稣和门徒退到海边去。有许多人从加利利跟随他。
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him; and from Judaea;
3:8还有许多人听见他所作的大事,就从犹太,耶路撒冷,以土买,约旦河外,并推罗西顿的四方,来到他那里。
And from Jerusalem; and from Idumaea; and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon; a great multitude; when they had heard what great things he did; came unto him。
3:9他因为人多,就吩咐门徒叫一只小船伺候着,免得众人拥挤他。
And he spake to his disciples; that a small ship should wait on him because of the multitude; lest they should throng him。
3:10他治好了许多人,所以凡有灾病的,都挤进来要摸他。
For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him; as many as had plagues。
3:11污鬼无论何时看见他就俯伏在他面前喊着说,你是神的儿子。
And unclean spirits; when they saw him; fell down before him; and cried; saying; Thou art the Son of God。
3:12耶稣再三的嘱咐他们,不要把他显露出来。
And he straitly charged them that they should not make him known。
3:13耶稣上了山,随自己的意思叫人来,他们便来到他那里。
And he goeth up into a mountain; and calleth unto him whom he would: and they came unto him。
3:14他设立十二个人,要他们常和自己同在,也要差他们去传道,
And he ordained twelve; that they should be with him; and that he might send them forth to preach;
3:15并给他们权柄赶鬼。
And to have power to heal sicknesses; and to cast out devils:
3:16这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得。
And Simon he surnamed Peter;
3:17还有西庇太的儿子雅各,和雅各的兄弟约翰。又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思。
And James the son of Zebedee; and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges; which is; The sons of thunder:
3:18又有安得烈,腓力,巴多罗买,马太,多马,亚勒腓的儿子雅各,和达太,并奋锐党的西门。
And Andrew; and Philip; and Bartholomew; and Matthew; and Thomas; and James the son of Alphaeus; and Thaddaeus; and Simon the Canaanite;
3:19还有卖耶稣的加略人犹大。
And Judas Iscariot; which also betrayed him: and they went into an house。
3:20耶稣进了一个屋子,众人又聚集,甚至他连吃饭也顾不得吃。
And the multitude eth together again; so that they could not so much as eat bread。
3:21耶稣的亲属听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。
And when his friends heard of it; they went out to lay hold on him: for they said; He is beside himself。
3:22从耶路撒冷下来的文士说,他是被别西卜附着。又说,他是靠着鬼王赶鬼。
And the scribes which came down from Jerusalem said; He hath Beelzebub; and by the prince of the devils casteth he out devils。
3:23耶稣叫他们来,用比喻对他们说,撒但怎能赶出撒但呢。
And he called them unto him; and said unto them in parables; How can Satan cast out Satan?
3:24若一国自相分争,那国就站立不住。
And if a kingdom be divided against itself; that kingdom cannot stand。
3:25若一家自相分争,那家就站立不住。
And if a house be divided against itself; that house cannot stand。
3:26若撒但自相攻打分争,他就站立不住,必要灭亡。
And if Satan rise up against himself; and be divided; he cannot stand; but hath an end。
3:27没有人能进壮士家里抢夺他的家具。必先捆住那壮士,才可以抢夺他的家。
No man can enter into a strong man's house; and spoil his goods; except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house。
3:28我实在告诉你们,世人一切的罪,和一切亵渎的话,都可得赦免。
Verily I say unto you; All sins shall be forgiven unto the sons of men; and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
3:29凡亵渎圣灵的,却永不得赦免,乃要担当永远的罪。
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness; but is in danger of eternal damnation:
3:30这话是因为他们说,他是被污鬼附着的。
Because they said; He hath an unclean spirit。
3:31当下耶稣的母亲,和弟兄,来站在外边,打发人去叫他。
There came then his brethren and his mother; and; standing without; sent unto him; calling him。
3:32有许多人在耶稣周围坐着。他们就告诉他说,看哪,你母亲,和你弟兄,在外边找你。
And the multitude sat about him; and they said unto him; Behold; thy mother and thy brethren without seek for thee。
3:33耶稣回答说,谁是我的母亲,谁是我的弟兄。
And he answered them; saying; Who is my mother; or my brethren?
3:34就四面观看那周围坐着的人,说,看哪,我的母亲,我的弟兄。
And he looked round about on them which sat about him; and said; Behold my mother and my brethren!
3:35凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母亲了。
For whosoever shall do the will of God; the same is my brother; and my sister; and mother。
新约 马可福音(Mark) 第 4 章 ( 本篇共有 16 章 ) 7上一章 下一章8 目录
4:1耶稣又在海边教训人。有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下。船在海里,众人都靠近海站在岸上。
And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude; so that he entered into a ship; and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land。
4:2耶稣就用比喻教训他们许多道理。在教训之间,对他们说,
And he taught them many things by parables; and said unto them in his doctrine;
4:3你们听阿。有一个撒种的。出去撒种。
Hearken; Behold; there went out a sower to sow:
4:4撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。
And it came to pass; as he sowed; some fell by the way side; and the fowls of the air came and devoured it up。
4:5有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快。
And some fell on stony ground; where it had not much earth; and immediately it sprang up; because it had no depth of earth:
4:6日头出来一晒,因为没有根,就枯乾了。
But when the sun was up; it was scorched; and because it had no root; it withered away。
4:7有落在荆棘里的,荆棘长起来,把他挤住了,就不结实。
And some fell among thorns; and the thorns grew up; and choked it; and it yielded no fruit。
4:8又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。
And other fell on good ground; and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth; some thirty; and some sixty; and some an hundred。
4:9又说,有耳可听的,就应当听。
And he said unto them; He that hath ears to hear; let him hear。
4:10无人的时候,跟随耶稣的人,和十二个门徒,问他这比喻的意思。
And when he was alone; they that were about him with the twelve asked of him the parable。
4:11耶稣对他们说,神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻。
And he said unto them; Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without; all these things are done in parables:
4:12叫他们看是看见,却不晓得。听是听见,却不明白。恐怕他们回转过来,就得赦免。
That seeing they may see; and not perceive; and hearing they may hear; and not understand; lest at any time they should be converted; and their sins should be forgiven them。
4:13又对他们说,你们不明白这比喻吗。这样怎能明白一切的比喻呢。
And he said unto them; Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
4:14撒种之人所撒的,就是道。
The sower soweth the word。
4:15那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺了去。
And these are they by the way side; where the word is sown; but when they have heard; Satan eth immediately; and taketh away the word that was sown in their hearts。
4:16那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受。
And these are they likewise which are sown on stony ground; who; when they have heard the word; immediately receive it with gladness;
4:17但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
And have no root in themselves; and so endure but for a time: afterward; when affliction or persecution ariseth for the word's sake; immediately they are offended。
4:18还有那撒在荆棘里的,就是人听了道。
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word;
4:19后来有世上的思虑,钱财的迷惑,和别样的私欲,进来把道挤住了,就不能结实。
And the cares of this world; and the deceitfulness of riches; and the lusts of other things entering in; choke the word; and it beeth unfruitful。
4:20那撒在好地上的,就是人听道,又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。
And these are they which are sown on good ground; such as hear the word; and receive it; and bring forth fruit; some thirtyfold; some sixty; and some an hundred。
4:21耶稣又对他们说,人拿灯来,岂是放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗。
And he said unto them; Is a candle brought to be put under a bushel; or under a bed? and not to be set on a candlestick?
4:22因为掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。
For there is nothing hid; which shall not be manifested; neither was any thing kept secret; but that it should e abroad。
4:23有耳可听的,就应当听。
If any man have ears to hear; let him hear。
4:24又说你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。
And he said unto them; Take heed what ye hear: with what measure ye mete; it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given。
4:25因为有的还要给他。没有的,连他所有的也要夺去。
For he that hath; to him shall be given: and he that hath not; from him shall be taken even that which he hath。
4:26又说,神的国,如同人把种撒在地上,
And he said; So is the kingdom of God; as if a man should cast seed into the ground;
4:27黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。
And should sleep; and rise night and day; and the seed should spring and grow up; he knoweth not how。
4:28地生五谷,是出于自然的。先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒。
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade; then the ear; after that the full corn in the ear。
4:29谷既熟了,就用镰刀去割,因为收成的时候到了。
But when the fruit is brought forth; immediately he putteth in the sickle; because the