爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经新约(中英对照) >

第34章

圣经新约(中英对照)-第34章

小说: 圣经新约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And Jesus answering said unto them; They that are whole need not a physician; but they that are sick。
5:32我来本不是召义人悔改。乃是召罪人悔改。
I came not to call the righteous; but sinners to repentance。
5:33他们说,约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样。惟独你的门徒又吃又喝。
And they said unto him; Why do the disciples of John fast often; and make prayers; and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink?
5:34耶稣对他们说,新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢。
And he said unto them; Can ye make the children of the bridechamber fast; while the bridegroom is with them?
5:35但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。
But the days will e; when the bridegroom shall be taken away from them; and then shall they fast in those days。
5:36耶稣又设一个比喻,对他们说,没有人把新衣服撕下一块来,补在旧衣服上。若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的,和旧的也不相称。
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise; then both the new maketh a rent; and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old。
5:37也没有人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles; and be spilled; and the bottles shall perish。
5:38但新酒必须装在新皮袋里。
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved。
5:39没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith; The old is better。


新约  路加福音(Luke)  第 6 章 ( 本篇共有 24 章 ) 7上一章 下一章8 目录
6:1有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。
And it came to pass on the second sabbath after the first; that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn; and did eat; rubbing them in their hands。
6:2有几个法利赛人说,你们为什么作安息日不可作的事呢。
And certain of the Pharisees said unto them; Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
6:3耶稣对他们说,经上记着大卫和跟从他的人,饥饿之时所作的事,连这个你们也没有念过吗。
And Jesus answering them said; Have ye not read so much as this; what David did; when himself was an hungred; and they which were with him;
6:4他怎吗进了神的殿,拿陈设饼吃,又给跟从的人吃。这饼除了祭司以外,别人都不可吃。
How he went into the house of God; and did take and eat the shewbread; and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
6:5又对他们说,人子是安息日的主。
And he said unto them; That the Son of man is Lord also of the sabbath。
6:6又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人。在那里有一个人右手枯乾了。
And it came to pass also on another sabbath; that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered。
6:7文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病。要得把柄去告他。
And the scribes and Pharisees watched him; whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him。
6:8耶稣却知道他们的意念。就对那枯乾一只手的人说,起来,站在当中。那人就起来站着。
But he knew their thoughts; and said to the man which had the withered hand; Rise up; and stand forth in the midst。 And he arose and stood forth。
6:9耶稣对他们说,我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,那样是可以的呢。
Then said Jesus unto them; I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good; or to do evil? to save life; or to destroy it?
6:10他就周围看着他们众人,对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原。
And looking round about upon them all; he said unto the man; Stretch forth thy hand。 And he did so: and his hand was restored whole as the other。
6:11他们就满心大怒,彼此商议,怎样处治耶稣。
And they were filled with madness; and muned one with another what they might do to Jesus。
6:12那时耶稣出去上山祷告。整夜祷告神。
And it came to pass in those days; that he went out into a mountain to pray; and continued all night in prayer to God。
6:13到了天亮,叫他的门徒来。就从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒。
And when it was day; he called unto him his disciples: and of them he chose twelve; whom also he named apostles;
6:14这十二个人有西门,耶稣又给他起名叫彼得,还有他兄弟安得烈,又有雅各和约翰,腓力和巴多罗买,
Simon; (whom he also named Peter;) and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
6:15马太和多马,亚勒腓的儿子雅各,和奋锐党的西门,
Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus; and Simon called Zelotes;
6:16雅各的儿子犹大,(儿子或作兄弟)和卖主的加略人犹大。
And Judas the brother of James; and Judas Iscariot; which also was the traitor。
6:17耶稣和他们下了山,站在一块平地上。同站的有许多门徒,又有许多百姓,从犹太全地,和耶路撒冷,并推罗西顿的海边来。都要听他讲道,又指望医治他们的病。
And he came down with them; and stood in the plain; and the pany of his disciples; and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem; and from the sea coast of Tyre and Sidon; which came to hear him; and to be healed of their diseases;
6:18还有被污鬼缠磨的,也得了医治。
And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed。
6:19众人都想要摸他。因为有能力从他身上发出来,医好了他们。
And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him; and healed them all。
6:20耶稣举目看着门徒说,你们贫穷的人有福了。因为神的国是你们的。
And he lifted up his eyes on his disciples; and said; Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God。
6:21你们饥饿的人有福了。因为你们将要饱足。你们哀哭的人有福了。因为你们将要喜笑。
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled。 Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh。
6:22人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名,以为是恶,你们就有福了。
Blessed are ye; when men shall hate you; and when they shall separate you from their pany; and shall reproach you; and cast out your name as evil; for the Son of man's sake。
6:23当那日你们要欢喜跳跃。因为你们在天上的赏赐是大的。他们的祖宗待先知也是这样。
Rejoice ye in that day; and leap for joy: for; behold; your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets。
6:24但你们富足的人有祸了。因为你们受过你们的安慰。
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation。
6:25你们饱足的人有祸了。因为你们将要饥饿。你们喜笑的人有祸了。因为你们将要哀恸哭泣。
Woe unto you that are full! for ye shall hunger。 Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep。
6:26人都说你们好的时候,你们就有祸了。因为他们的祖宗待假先知也是这样。
Woe unto you; when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets。
6:27只是我告诉你们这听道的人,你们的仇敌要爱他,恨你们的要待他好。
But I say unto you which hear; Love your enemies; do good to them which hate you;
6:28咒诅你们的要为他祝福,凌辱你们的要为他祷告。
Bless them that curse you; and pray for them which despitefully use you。
6:29有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also。
6:30凡求你的,就给他。有人夺你的东西去,不用再要回来。
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again。
6:31你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
And as ye would that men should do to you; do ye also to them likewise。
6:32你们若单爱那爱你们的人,有什么可酬谢的呢。就是罪人也爱那爱他们的人。
For if ye love them which love you; what thank have ye? for sinners also love those that love them。
6:33你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的呢。就是罪人也是这样行。
And if ye do good to them which do good to you; what thank have ye? for sinners also do even the same。
6:34你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的呢。就是罪人也借给罪人,要如数收回。
And if ye lend to them of whom ye hope to receive; what thank have ye? for sinners also lend to sinners; to receive as much again。
6:35你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还。你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子。因为他恩待那忘恩的和作恶的。
But love ye your enemies; and do good; and lend; hoping for nothing again; and your reward shall be great; and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil。
6:36你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。
Be ye therefore merciful; as your Father also is merciful。
6:37你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。(饶恕原文作释放)
Judge not; and ye shall not be judged: condemn not; and ye shall not be condemned: forgive; and ye shall be forgiven:
6:38你们要给人,就必有给你们的。并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流的,倒在你们怀里。因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。
Give; and it shall be given unto you; good measure; pressed down; and shaken together; and running over; shall men give into your bosom。 For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again。
6:39耶稣又用比喻对他们说,瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗。
And he spake a parable unto them; Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
6:40学生不能高过先生。凡学成了的不过和先生一样。
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master。
6:41为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye; but perceivest not the beam that is in thine own eye?
6:42你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你兄弟眼中的刺。
Either how canst thou say to thy brother; Brother; let me pull out the mote that is in thine eye; when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite; cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye。
6:43因为没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit。
6:44凡树木看果子,就可以认出他来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺??里摘葡萄。
For every tree is known by his own fruit。 For of thorns men do not gather figs; nor of a bramble bush gather they grapes。
6:45善人从他心里所存的善,就发出善来。恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh。
6:46你们为什么称呼我主阿,主阿,却不遵我的话行呢。
And why call ye me; Lord; Lord; and do not the things which I say?
6:47凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。
Whosoever eth to me; and heareth my sayings; and doeth them; I will shew you to whom he is like:
6:48他像一个人盖房子,深深的挖地,把根基安在磐石上。到发大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动。因为根基立在磐石上。有古卷作因为盖造得好
He is like a man which built an house; and digged deep; and laid the foundation on a rock: and when the flood arose; the stream beat vehemently upon that house; and could not shake it: for it was founded upon a rock。
6:49惟有听见不去行的,就像

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的