庄子译注-第25章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(2)淫:过也,超出也,过则不能保持自性的本然状态,而背离自性
(3)迁:改变。
(4)有:又。
(5)欣欣焉:欣喜快乐的样子。恬:静也,安也。
(6)瘁瘁焉:疲病困苦的样子。
(7)愉:发自本性的欢悦。意思是,尧治天下使人快乐欣喜,桀治天下使人疲病困苦,两者虽个
同,但都不能使自性安静愉悦。在于扰破坏自性上又是一样的。
(8)毗(pí):偏。
(9)庄子认为:大喜而偏于阳,阳为暑;大怒偏于阴,阴为寒。既偏阴,又偏阳,则是寒暑不能
调和以成,四时失其时序,必使人之形体受伤害。
(10) 不自得:不自得于其性。
(11) 中道,半途而废。章:奏乐完成一段为一章。不成章:不能使自性得以完成。
(12) 乔诘:好高而过当。指下面曾史之类的言论。卓骛:孤高猛厉,喜怒随心。指下面盗跖之
言行。
(13) 曾:曾参,春秋时孔子弟子。史:史鳅,字子鱼,春秋时卫灵公之臣。二人以仁孝忠义著
称。
(14) 举:尽。“不给”、“不足”,意思相近。意为尽天下之力用于奖赏不足以劝善,尽天下
之力用于惩罚,不足以止恶。
(15) 匈匈:喧扰不宁。
(16) 说明:说同悦,明指目之明。说明,喜欢目明。
(17) 淫:沉溺。
(18) 悖,违背,仁义是造出来强加给人的,所以是对人本性的干扰和破坏,是违背天理的。
(19) 此句意思为:喜悦礼,就助长于习学技艺。相,助长;技,技艺。
(20) 相于淫:助长于沉迷享乐。
(21) 圣:古指多才多艺之人。此句意思为,喜悦圣,则助长于习学多种技能。
(22) 疵:毛病。此句意思为:喜欢智慧则助长于精细明察,吹毛求疵,指责人之过失。
(23) 之:此。八者:指上面列举之明、聪、仁、义、礼、乐、圣、知八条。
(24) 脔(luán)卷:不伸舒之状,■(cāng)囊:纷乱烦扰。
(25) 尊之惜之:尊崇它,爱惜它。
(26) 过:经历过。对上述八条,人们岂止是经历过之后就抛开啊。
(27) 齐戒:古人在祭祀前,沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,以示诚敬。齐,同斋。
(28) 跪坐以进之:致恭尽礼而相互传授。
(29) 舞:用歌之舞之以示爱惜之意。
(30) 临莅:统治、治理之意。
(31) 此句意思为:把身看作比为天下更珍贵,这样的人重身超过重天下,故可以把天下托讨于
他。
(32) 寄:与“托”同义。
(33) 解:解散,放纵。五藏:五脏。庄子认为:内藏五性,不解散五藏而使五性得以保全,则
德与道同一。
(34) 擢(zh6u):拔高、炫耀之意。
(35) 尸居:古人祭祀时,选生人代表祖先,端坐在受祭的位置,不言不动,接受祭礼,即为尸
居也。此指安坐不动的样子。龙见:如龙之出现。龙为传说中有灵性之神物,能飞潜变化,神妙莫测。
这句是说安坐如尸而神游如龙。
(36) 渊默而雷声:如深渊般静默,却蕴涵惊天动地之雷声。静默无声中包含巨大声响。
(37) 此句意思为:精神方动而天机自随。庄子认为人自性与天台一,按自性而动,故天机自然
与之应合。
(38) 炊累:一种说法如尘埃在空中随风飘动,从容自如,任性自然。炊,同“吹”;累,尘埃。
另一解:炊累即热气积累而饭自熟。此处“炊”为升火做饭。
'译文'
只听说存养固守天下人的本性,没听说对天下人加以治理。所谓存养其
性,是怕超出他们自性的本来状态;所谓固守其性,是怕改变他们恒常之德。
如果大下人能不超出自性,不改变常德,又何须加以治理呢!从前尧治理天
下的时候,使天下人都高高兴兴,各乐其本性,这是使自性不得安静啊!从
前桀治理天下,使天下人都疲劳病苦,各苦其本性,这是使自性不得愉悦啊。
不管是使自性不得安静或不得愉悦,都不是恒常之德性。不是恒常之德而可
维持长久的,天下没有这种事。人过分高兴,则偏于阳,过分愤怒,则偏于
阴。既偏于阴又偏于阳,则四时不能按序而至,寒暑不能调和以成,岂不是
反而要伤害人的身体么!如果使入喜怒失常,居处无定所,思虑不自得于其
性,行事半途而废不能完成,于是乎天下开始有了好高而过当,孤高猛厉喜
怒随心之言行,而后有了象盗跖、曾参、史鳅之类的行为,这样一来,就是
尽天下之力用于奖赏也不足以劝善,尽天下之力甲于惩罚,也不足以止恶。
因此,尽天下之大用于赏罚,还是不足的。自夏商周三代以下之治世者,喧
扰不宁,始终把赏罚作为奉行之大事,他们哪里还有空闹使自性安于其本来
状态呢!
而且,喜欢目明吗?就会沉溺于美色;喜欢耳聪吗?就会沉溺于音声;
喜欢义吗?就会违背自然之理;喜欢礼吗?就会助长习学技艺;喜欢乐吗?
就会助长淫声之泛滥;喜欢圣者吗?就会助长习学技能;喜欢有智慧吗?就
会助长精细明察吹毛求疵。天下人如果能安于自然本性,这八条可以保存,
也可以失去;天下人如果不能安于自然本性,这八条就会使自性纷乱烦扰不
得伸舒而扰乱天下。可是天下人反而尊崇它们,爱惜它们,夭下人之迷惑,
如此之深啊!对于这八条,岂止是经历过之后就抛开啊!还要诚敬地去解说
它,以最恭敬的礼仪相互传授,歌唱跳舞去赞颂它。我对此种现象又有什么
办法啊!因此,君子必不得已而去治理天下,莫不如任性无为。任性无为而
后得以持守性命之正。所以说把身看作比为天下更贵重。就可以把天下托付
给他,把身看作比为天下更值得爱惜,就可以把天下寄扎给他。因此,君子
假如能不放纵五藏之性、不炫耀聪明,安坐如尸而神游如龙,似深渊般睦静
而蕴涵惊雷般巨响,从容无为而万物如炊气积累自熟,我又哪里有闲工夫去
治理它呢。
崔瞿问于老聃曰
(1)
:“不治天下,安藏人心
(2)
?”老聃曰:“女慎无樱
人心
(3)
,人心排下而进上
(4)
,上下囚杀
(5)
,淖约柔乎刚强
(6)
。廉刿雕琢
(7)
,
其热焦火,其寒凝冰
(8)
。其疾俯仰之间而再抚四海之外
(9)
。其居也渊而静,
其动也县而天
(10)
。偾骄而不同系者
(11)
,其唯人心乎!昔者黄帝始以仁义樱
人之心,尧舜于是乎股无跋,胫无毛
(12)
,以养天下之形
(13)
,愁其五藏以为
仁义,矜其血气以规法度
(14)
。然犹有不胜也。尧于是放灌兜于崇山
(15)
,投
三苗于二危
(16)
,流共工于幽都
(17)
,此不胜天下也。夫施及三王而大下大骇
矣
(18)
。下有桀跖,上有曾史,而儒墨毕起。于是乎喜怒相疑,愚知相欺,善
否相非
(19)
,诞信相讥
(20)
,而天下衰矣。大德不同,而性命烂漫矣
(21)
;天下
好知,而百姓求竭矣
(22)
。于是乎釿锯制焉
(23)
,绳墨杀焉
(24)
,椎凿决焉
(25)
。
天下脊脊大乱
(26)
,罪在樱人心。故贤者伏处大山嵁岩之下
(27)
,而万乘之君
忧栗乎庙堂之上。今世殊死者相忱也
(28)
,桁杨者相推也
(29)
,刑戮者相望也,
而儒墨乃始离肢攘臂乎桎梏之间
(30)
。意,甚矣哉!其无愧而下知耻也甚矣!
吾未知圣知之不为桁杨椄槢也
(31)
,仁义之不为桎梏凿枘也
(32)
,焉知曾史之
下为桀跖嚆矢也
(33)
!故曰绝圣弃知而天下大治。”
'注释'
(1)崔瞿:庄子虚拟之人名。
(2)藏:臧字之误。臧,善也。安藏人心:如何使人心向善。
(3)撄(yīng):扰乱,纠缠。
(4)排下:遭受排挤压抑则屈下。进上:受到提拔重用则凌上。
(5)上下囚杀:排挤压抑和提拔重用从上下两面对心之本来状态加以束缚和伤害。
(6)淖(chúo)约,柔顺的样子。意为由于上下囚杀,把刚强变为柔顺。所谓百炼之钢变为绕指
之柔。
(7)廉刿雕琢:比喻为提高品德学问,对人实施教化修饰。廉,有棱角。刿,锋利。廉刿,磨而
使有锋芒棱角。
(3)庄子认为:这种教比修饰,对人来说,其热如焦火,其寒如凝冰,是对人本性的极大折磨。
(9)疾:快速,俯仰:俯身又仰起,形容时间很短暂。抚:触及,遍及之意。此句意为,心念活
动极为快速,片刻之间即能达到四海之内。
(10) 渊而静,如深渊般静默。县而天:悬浮于天,无所不在。
(11) 愤(fēn)骄:强做放恣,如奔马之不可系缚。
(12) 股无肮(bá):大腿上没有白肉,胫无毛:小腿上没有汗毛。形容尧舜终年奔波劳苦,得
不到保养和休息,以至大腿匕长不出肥肉,小腿上汗毛都磨光了。
(13) 天下之形:指天下人之身体、形体。意思为,尧舜为天下人衣食操劳,只知养其形体,不
知存养其心。
(14) 矜:约束、拘管之意。规:制定,建立。血气:感情冲动。
(15) 放:流放、放逐。兜:尧时四凶之一,传说为帝鸿氏之子,又称浑饨,因为和共工联合
与尧作对,被尧放逐到崇山。崇山:在今湖北黄陂县南。
(16) 投:流放。三苗:古国名,其首须乞饕餮,亦为尧时叫凶之一。所居住区域约在湖南、江
西境内。三危:古地名,在今甘肃敦煌一帯。
(17) 幽都:古地名。《尚书·尧典》作幽州。故城在今河北密县东七十
(18) 施:延及。三王:夏、商、周三代之君主。骇:惊扰。
(19) 否(pī):恶。
(20) 诞:荒诞不实。讥:讥讽。
(21) 烂漫:烂为伤于火,漫为伤于水。人之自然本性遭受伤害而散乱。
(22) 求竭:贪求满足其欲而竭尽心力。
(23) 釿(jín):与斤通,大斧。
(24) 杀:砍削。言用绳墨测量树木,不合标准处则加砍削。
(25) 椎凿:穿凿木孔之具。决:凿断也。此言木工发明斧锯、绳墨、椎凿等工具。对木料进行
加工,犹如君主以礼法治理人民。
(26) 脊脊:相互践踏、欺陵。
(27) 嵁(kān)岩:险岩深谷。
(28) 殊死:身首异处,指被砍头处死。枕藉:指尸体交互重叠。
(29) 桁(háng)杨:古代一种刑具,施于囚犯之颈上和小腿上。相推:相互推挤于道路,形容
受刑人之多。
(30) 离跂:翘足。攘臂:举臂。栓桔:刑具戴在脚上称侄,戴在手上称梏。
(31) 接槢(xī):小木楔,连接关锁刑具之用。
(32) 凿枘(ruì):凿为木孔,柄为楔入木孔之木楔。刑具须有孔有楔,才能牢固有用。
(33) 嚆(hāo)矢:响箭。强盗抡劫,先发响箭以为信号。此处把曾史之言作为暴君大盗之先声。
'译文'
崔翟问老聃说:“不治理天下,如何使人心向善呢?”老聃说:“你要
谨慎不可扰乱人心,人心遭受排挤压抑则屈下,受到提拔重用则陵上,从上
下两面对心加以束缚和伤害,就能把刚强软化为柔美顺从。磨砺使具锋芒棱
角,雕琢使之精巧,这类教化修琢如同焦火凝冰一样伤害自性。心念神速片
刻之间就能遍及四海之内,其居处如深渊般静默,其动如悬浮于天,无所不
在。强傲放恣而不可系缚,这就是人心啊!从前黄帝开始用仁义扰乱人心,
后继之尧舜于是大腿上长出不肥肉,小腿上汗毛都磨光了,如此奔波劳苦以
供养天下人之形体,为施行仁义使五脏忧愁,又制定法令制度以约束人之感
情冲动。然而还是有不能胜任的。尧于是把灌兜放逐到崇山,把三苗流放到
三危,把共工放逐于幽都,这就是不能胜任治理天下之心啊。延续到夏、商、
周三代,而天下人受到更大的惊扰。下有棠跖之类暴君大盗,上有曾史之类
仁者,而儒家、墨家也都兴起了。于是欢乐与愤怒者互相猜疑,愚者和智者
互相欺骗,为善者与为恶者互相非议,荒诞与信实互相讥讽,从而使天下进
一步衰落了。大德不能玄同,而人之本性从而遭受伤害而散乱:天下人都喜
好智巧,百姓贪求满足欲望而竭尽心力,于是用斧锯裁断,用绳墨修治,用
椎凿穿孔。天下人相互欺陵践踏而大乱,其罪恶之恨就在扰乱了人心。所以
贤者隐居在险岩深谷之中,而万乘之君忧愁惊惧于朝廷之上。当今之世,被
砍头而死者尸体相互重叠,戴枷索者相互推挤于道路,受刑戮之人满目皆是,
而儒墨之徒仍然翘足举臂于戴枷索的囚徒中间。唉!太过分了,岂能不觉惭
愧又不知羞耻!多么严重啊!我还不知道有哪种圣知不是开关刑具之木楔,
哪种仁义不是牢固枷索之孔钠!何以知道曾史所为不是桀跖之先声啊!所以
说抛弃聪明智巧,天下才能大治。”
黄帝立为天子十九年,令行天下,闻广成子在于空同之土
(1)
,故往见之,
曰,“我闻吾子达于至道
(2)
,敢问至道之精。吾欲取至道之精,以佐五谷,
以养民人。吾又欲官阴阳
(3)
,以遂群生
(4)
,为之奈何?”广成子曰:”而所
欲问者,物之质也
(5)
;而所欲官者,物之残也
(6)
。自而治天下,云气不待族
而雨
(7)
,草木不待黄而落,日月之光益以荒矣
(8)
。而佞人之心翦翦者
(9)
,又
奚足以语至道!”黄帝退,捐天下
(10)
,筑特室
(11)
,席白茅
(12)
,闲居三月,
复往邀之
(13)
。广成子南首而卧,黄帝顺下风,膝行而进
(14)
,再拜稽首而问
曰:“闻吾子达于至道,敢问治身奈何而可以长久?”广成子既然而起
(15)
,
曰:“善哉问乎!来,吾语女至道。至道之精,窈窈冥冥
(16)
;至道之极,昏
昏默默
(17)
。无视无听,抱神以静,形将自正
(18)
。必静心情,无劳女形,无
摇女精,乃可以长生
(19)
。目无所见,耳无所闻,心无所知,女神将守形,形
乃长生。慎女内,闭女外
(20)
,多知为败
(21)
。我为女遂于大明之上矣,至彼
至阳之原也
(22)
;为女人千窈冥之门矣,至波至阴之原也。天地有官
(23)
,阴
阳有藏
(24)
,慎守女身,物将自壮。我守其一以处其和
(25)
,故我修身千二百
岁矣,吾形未尝衰。”黄帝再拜稽首曰:“广成子之谓天矣
(26)
!”广成子曰:
“来,余语女,彼其物无穷,而入皆以为有终:彼其物无测,而入皆以为有
极
(27)
。得吾道者,上为皇而下为王
(28)
;吾道者,上见光而下为土
(29)
。今夫
百昌皆生于土而反于土
(30)
,故余将去女,人无穷之门,以游无极之野
(31)
。
吾与日月参光
(32)
,吾与天地为常。当我,络乎
(33)
!远我,缗乎!人其尽死,
而我独存乎!”
'注释'
(1)广成子:晋葛洪。神仙传惫以为古之仙人,居住酮山石室之中,黄帝曾造访问道。又说即指
老子。空同:山名。或为庄子所虚拟,寓空虚混同之义。
(2)吾子:对人亲近之称,相当于您先生。
(3)官阴阳,使阴阳各司其职,相互协调。
(4)遂群生:使各种生物顺利生长成熟。遂,顺也。群生,各种生物。
(5)而:同尔,你。质:形质,指物之原初状态。
(6)残:指原初形质分化之残余,已非“物之质”了。
(7)族:同簇,聚也。
(8)荒:大。意思为:日月之光益大,如同人不能含藏其明,用智过度。
(9)佞人:有才智之人。翦(jiǎn)翦:狭小琐碎之人。
(10) 捐,放弃。捐天下:放弃治理天下,不因天下事累其心。
(11) 特室:一人独居之斋戒