交际花盛衰记-第66章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
人死去的前一天,他曾与卡缪索一起找到的那个解决办法,已经不能用了。
“请坐,卡缪索先生,”德·格朗维尔先生说,一边坐到自己的扶手椅上。
这位官员与法官单独在一起,让人看出他已经疲惫不堪。卡缪索望着德·格朗维尔
先生,发现他如此坚毅的脸庞几乎变成了青灰色,显出极度疲劳和彻底沮丧的神色,表
明他的痛苦大概要超过死刑犯国书记宫宣布驳回向最高法院上诉时所感受的痛苦。按法
院惯例,宣布驳回上诉就等于说:“作好准备吧,你的最后时刻来临了!”
“伯爵先生,”卡缪索说,“虽然事情紧急,我还是下次再来吧……”
“别走,”总检察长姿态庄重地回答,“先生,真正的司法官员应该承认自己的焦
虑,并且将它埋藏在心底。如果您在我身上看出了一些烦乱情绪,那是我做得不对……”
卡缪索做了一个手势。
“上帝保佑您不要经受我们生活中这些迫不得已的事,卡缪索先生!即使再小的事,
也会把人压垮的。我刚刚在我的一个最要好的朋友那里过了一夜。我只有两个朋友,就
是奥克塔夫·德·博旺公爵和德·赛里奇伯爵。德·赛里奇先生、奥克塔夫和我,我们
从昨晚六点直到今晨六点一直呆在一起,轮流从客厅到德·赛里奇夫人的床边去照看,
每次都担心她死了或是永远疯了。德普兰、比昂雄、西纳尔,还有两名看护人员,一直
没有离开房间。伯爵很爱他的妻子。这一夜呀,一边是一个因爱情而发疯的女人,一边
是悲痛欲绝的朋友,你想想我这一夜是怎么过的!一位国家要人不会像一个合物那样伤
心绝望!赛里奇就像就坐在国务会议席位上那样平静,他蟋着身子坐在一张沙发上,向
我们显示出宁静的面容。工作的重负使他低垂的前额上渗出了汗水。由于极度困乏,我
从早上五点睡到七点半,而八点半还必须到这里来下达一道处决令。卡缪索先生,请您
相信我,一个司法官员在痛苦的深渊里煎熬了整整一夜,感到上帝的手沉重地制约着人
间的事物,打击着高尚的心灵,在这样情况下,他很难再坐在这里,坐在他的办公桌前,
冷静地说:“下午四点钟砍掉一个脑袋,消灭一个上帝创造的充满生命活力和非常健康
的人!”然而,这又是我的职责!……我自己陷在痛苦的深渊中,但是还必须下命令竖
立绞架……死刑犯不知道这位司法官员与他同样焦虑不安。这时候,我代表要求进行报
复的社会,他代表需要抵偿的罪恶,双方由一纸文书联结在一起,我们是同一个义务的
两个方面,是法律的尖刀一时拼凑在一起的两个生命。
“这位官员如此沉重的痛苦,谁来同情?谁来安慰?……我们的光荣就是把这些痛
苦埋在心底!教士把自己的生命献给上帝,战士把成千上万被他打死的人献给国家,我
觉得他们都要比这位官员幸福,官员身上只有怀疑、恐惧和可怕的责任。
“您知道要处决谁吗?”总检察长继续说,“一个二十七岁的年轻人,就像昨天死
去的那个一样俊美,也像他一样有一头金发。处死他并不是我们的愿望,因为从他那里
查获的只有窝赃的证据。这个小伙子被判了死刑都没有招供!七十天来,他经受着各种
考验,始终咬定自己无罪。这两个月来,我肩膀上长着两个脑袋!哦!他要是能招供,
我宁愿减少一年寿命,因为必须要使陪审团放心!……如果有一天人们发现这个年轻人
因这一罪行被处死,而这一罪行却是另一个人犯的,这对司法将是多大的打击!在巴黎
什么事都会引起严重后果,最小的审判事故也会变成政治事件。
“陪审团这个机构,革命时期的立法者认为是强有力的,实际上是社会废墟的一部
分,因为它没有尽职,不能对社会进行足够的保护。陪审团玩忽职守。陪审员分两部分,
一部分人不主张死刑,这就导致彻底推翻法律面前人人平等的原则。那些弥天大罪,如
杀害父母罪,在某省竟被宣判为无罪(苦役监狱中有二十三个杀害父母的罪犯享受‘减
轻罪行情状’的照顾),而在另一省,一件可以说是平平常常的罪行,却以死刑进行惩
罚。如果在巴黎,在我们这个法院管辖区内,将一个无辜的人处死了,那会产生什么样
的后果?”
“他是一个潜逃的苦役犯。”卡缪索先生小心翼翼地说。
“可是,到了反对派和报界手里,他会成为复活节的羔羊。”德·格朗维尔先生大
声说,“反对派掌握有利的条件能为他洗刷,因为他是一个狂热地维护当地观念的科西
嘉人,他的杀人罪是‘族间仇杀’行为!……在那个岛上,杀死仇敌的人,自认为非常
正直,别人也这样认为
“真正的司法官员确实很不幸!您瞧,他们的生活必须与整个社会隔绝,就像过去
天主教高级神职人员一样。只有当他们在规定的时间走出自己的修室时,别人才能见到
他们。他们表情严肃,苍老年迈,令人尊敬,像古代社会集法权与神权于一身的希伯莱
教大祭司那样判案!人们只有在司法官员的座位上才能找到我们……今天,人们看到我
们也和别人一样喜怒哀乐!……人们看到我们在客厅里,在家庭里,是普通公民,也有
激情,我们并不那么可怕,也会显得滑稽可笑……”
这发自心底的呼喊,加上有顿挫的停歇、感叹和手势,是那样雄辩有力,难以用笔
墨加以描绘。卡缪索听了为之颤栗。
“先生,”卡缪索说,“昨天,我也开始感受到我们这个职业的痛苦!……我差点
儿因那个年轻人的死而死去。他没有领会到我在袒护他,这个不幸的人便自己陷入泥潭
不能自拔了……”
“哎,本来不应该审讯他,”德·格朗维尔先生大声说,“什么也不做就帮上了忙,
那多省事……”
“可是有法律规定啊!”卡缪索回答,“他被捕已经两天了!……”
“视事已经发生了。”总检察长说,“我已作了最大努力来进行补救,当然,这是
无法补救的。我的马车和手下的人都加入了这位意志薄弱的可怜诗人的送葬行列。赛里
奇和我一样尽了力,而且尽了更大的力。他接受了这个可怜的年轻人的委托,将是他的
遗嘱执行人。他作出这一应允时,她的妻子向他望了一眼,眼光中闪烁着理智。另外,
奥克塔夫伯爵亲自参加了吕西安的葬礼。”
“好吧!伯爵先生,”卡缪索说,“把我们这件事办完吧!我们还有一个非常危险
的在押犯,您跟我一样清楚,他是雅克·柯兰。这个歹徒将要被人认出他的真面目……”
“那我们就完了!”德·格朗维尔先生叫起来。
“现在,他就在您的那个死刑犯身边。过去在苦役监狱中,那个死刑犯是他的被保
护人,就像吕西安在巴黎是他的被保护人一样!比比一吕班扮成宪兵进入他们会面的地
方。”
“司法警察为什么要参与进去?”总检察长说,“司法警察只能按我的命令行事!……”
“整个附属监狱都会知道我们抓了雅克·柯兰……对,我是来告诉您,这个胆大包
天的要犯可能掌握着德·赛里奇夫人、德·莫弗里涅斯公爵夫人和克洛蒂尔德·德·格
朗利厄小姐信和中最连累人的信件。”
“您能肯定这一点吗?……”德·格朗维尔先生问,脸上流露出惊讶而痛苦的神色。
“您想想吧,伯爵先生,我对这桩祸事的担心有没有道理。当我打开从这个倒霉的
年轻人寓所搜来的那捆信件时,雅克·柯兰专注地瞧了一眼,接着流露出满意的笑容。
这笑容的含意,一个预审法官是不会搞错的。一个像雅克·柯兰这样老谋深算的恶棍是
不会轻易抛弃这样的武器的。这家伙要是在政府和贵族的敌人中找一名辩护人,这些信
件落入这个辩护人手里,您说会产生什么后果?德·莫弗里涅斯公爵夫人很关心我的妻
子,我的妻子已经去通知她了。她们两人这时候大概已经在格朗利厄家商议对策了……”
“对这个人无法提起诉讼了!”总检察长高声说着站起来,在书房里大步走来走去,
“他肯定将这些东西放到可靠的地方了……”
“我知道在什么地方。”卡缪索说。
预审法官的这句话顿时消除了总检察长对他的全部成见。
“是吗?……”德·格朗维尔先生说着又坐了下来。
“我从家里出来去司法大厦的路上,对这件令人遗憾的事作了深入思考。雅克·柯
兰有一个姑妈,是真姑妈,不是假姑妈。对这个女人,政治警察已经向巴黎警察局提交
了一份记录。她叫雅克丽娜·柯兰,是雅克·柯兰的父亲的姐妹。雅克·柯兰是她的弟
子,也是她的上帝。这个女人开一家服饰脂粉店,她借助生意中建立起来的各种联系,
掌握了很多家庭的秘密。雅克·柯兰如果把这些能救他命的信件托付给了什么人保管,
那一定是她!我们将她逮捕起来……”
总检察长用精明的目光看了卡缪索一眼,这目光的含意是:“这个人不像我昨天认
为的那么傻,只是还年轻一点,还不会使用司法的缰绳。”
“要使事情成功,必须改变我们昨天采取的全部措施,”卡缪索继续说,“我是来
向您请示,请您发布命令……”
总检察长拿起他的裁纸刀,轻轻地敲着桌沿。这是那些考虑问题的人完全沉浸在思
考时的一个习惯动作。
“三个大家庭处于危险境地!”他高声说,“千万不能莽撞行事!……您说得不错,
首先,我们要遵循富歇的至理名言;‘逮捕!’必须立即将雅克·柯兰重新单独关押!”
“可是,这样一来,我们确认他是苦役犯了!这就损害了吕西安死后的名声。”
“多么可怕的案子!”德·格朗维尔先生说,“真是进退两难!”
这时候,附属监狱的监狱长进来了,他并非没有敲门。像总检察长办公室这样严加
守卫的地方,只有检察院的熟人才能到这里来敲门。
“伯爵先生,”戈尔先生说,“那个叫卡洛斯·埃雷拉的犯人要求与您谈话。”
“他跟谁有过接触?”总检察长问。
“跟关押的犯人,因为他在放风院子里大概已经呆了七个半小时。他见了那个死刑
犯,死刑犯好像还跟他聊了一阵。”
德·格朗维尔先生的脑子中突然闪过卡缪索先生的一句话,觉得可以利用雅克·柯
兰供认与泰奥多尔·卡尔维关系密切,来叫他交出那些信件。
总检察长找到了推迟执行死刑的理由,感到很高兴。他示意叫戈尔先生走到他的身
边。
“我想把死刑的执行推迟到明天,”他对戈尔先生说,“但是这一推迟不要引起附
属监狱的人怀疑,要绝对保密。叫行刑者做出去检查准备工作的姿态。您把那个西班牙
教士在严密看管下送到这里来,西班牙大使馆向我们要这个人。叫宪兵把卡洛斯先生从
你们进出的那道楼梯带过来,以免他见到任何人。通知这些宪兵,两个人挟持他,一人
扭住一条胳膊,直到我办公室门口才能放开。戈尔先生,您能完全肯定这个危险的外国
人只是跟那些囚犯交谈过吗?”
“啊!他从死回牢房出来时,有一位女士来看他……”
听到这句话,两位司法官员交换了一下眼色,可这是什么样的眼色啊!
“什么样的女士?”卡缪索问。
“一位向他仔悔的女教徒……一位侯爵夫人。”戈尔先生回答。
“越来越糟!”德·格朗维尔先生望着卡缪索叫喊起来。
“她叫宪兵和看守十分头痛。”戈尔先生十分狼狈地接着说。
“你们在履行职责中,对任何事情都不能疏忽大意。”总检察长严厉地说,“附属
监狱修建高墙深院不是无缘无故的。这个女士是怎么进来的?”
“她有一张符合规定的特许证,先生。”监狱长辩白道,“这位女士服饰高贵,有
一名保镖和一个仆人陪同,坐着华丽的马车。她来看望她的听忏悔的神甫,然后去参加
您叫人运走的那个不幸青年的葬礼……”
“把警察局的那张特许证给我拿来!”德·格朗维尔先生说。
“那张证件是根据德·赛里奇伯爵阁下的引荐而颁发的。”
“这位女子什么模样?”总检察长问。
“依我们看,像是高贵人家的女子。”
“您看清她的面孔了吗?”
“她戴一块黑色面纱。”
“他们说了些什么?”
“一个手捧经书的虔诚教徒,她还能说什么呢?……她双膝跪地,要求神甫为她祝
福……”
“他们交谈很长时间吗?”司法官员问。
“不到五分钟。可是,我们中间谁也听不懂他们说的话,讲的很像是西班牙语。”
“先生,请您讲一讲全部经过。”总检察长接着说,“我再对您重复一遍,最小的
细节对我们来说也至关重要。这对您是一次教训!”
“她哭了,先生。”
“是真的哭吗?”
“我们没能看清,她用手帕遮着脸。她给犯人留下了三百法郎金币。”
“她不是您说的这种女人!”卡缪索高声说。
“比比…吕班喊叫过:‘她是个骗子’。”戈尔先生说。
“她懂行。”德·格朗维尔先生说,“签发您的逮捕证,”他望着卡缪索补充说,
“赶紧查封她的家,到处贴上封条!可是,她怎么能得到德·赛里奇先生的引荐呢?……
把警察局的这张特证证给我送来……您去吧,戈尔先生!赶快把这位神甫送到我这里来。
只要我们看住他,危险也许不会增加。两小时的谈话大大扩展了人的心灵!”
“特别是对于像您这样的一位总检察长。”卡缪索机灵地说。
“我们两人都一样。”总检察长有礼貌地回答。
他于是又陷入了沉思。
“在监狱的所有会客室内,应该设有一个看守的位置,付给高额的薪金,最能干最
忠心耿耿的警察退休后可以得到这个位置。”他沉吟良久后说,“比比一吕班可以在这
个位子上告老。这样,在需要监视得比现在更加巧妙的地方,我们就有耳目了。戈尔先
生没能告诉我们任何有决定意义的情况。”
“他太忙了。”卡缪索说,“不过,在单人囚室和我们之间,有一个漏洞,这是不
应该存在的。从附属监狱到我们办公室来,要经过一些走廊、院子和楼梯。我们的警察
不是时时刻刻都全神贯注的,而犯人却一直想着自己的案子。
“有人告诉我,雅克·柯兰从单人四室出来受审时,在他经过的走廊上已经来过一
个女人。这个女人一直走到‘鼠笼’小楼梯上方宪兵警卫室。这是执达吏告诉我的,为
这件事,我把宪兵训斥了一通。”
“啊!司法大厦需要完全重建,”德·格朗维尔先生说,“可是,这得花二、三千
万!……您去议会要三千万,以便使法院像个样!”
这时听到好几个人的脚步声和武器碰撞声,大概是雅克·柯兰来了。总检察长立即
显出一副威严的假面孔,失去了普通人的姿态。卡缪索也模仿总检察长的样子。
果然,办公室仆役打开门,雅克·柯兰出现了。他十分平静,没有任何惊异的表现。
“您想跟我谈话,”总检察长说,“您说吧!”
“伯爵先生,我是雅克·柯兰,我自首!”
卡