爱爱小说网 > 名著电子书 > 世界经典寓言故事 德国卷 >

第8章

世界经典寓言故事 德国卷-第8章

小说: 世界经典寓言故事 德国卷 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




                                 '德国'莱辛 



     一个诚实的老人忍受着正午的酷热,亲手在自己地里耕作,亲手将纯净 

的种籽撒播进疏松肥沃的泥土里。 

     蓦地,在一棵菩提树宽阔的树荫下,出现了一个幽灵,惊得老人一下子 

愣住啦! 

      “我是所罗门,”幽灵语气亲切他说。“你在这儿干什么,老人家?” 

      “你要是所罗门,还问什么?”老人反问。“在我年轻的时候,是你自 

己叫我去蚂蚁那儿,看它们忙忙碌碌干活儿,学习它们勤奋和积赞东西的本 

领。那时怎么学的,我现在还怎么干。” 

      “可你只学了个半吊子,”幽灵回答。“再上蚂蚁那儿去一次,也学学 

它们在生命的冬天如何休息,并且享受自己的积蓄。” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 99…

                                    燕子 

                                 '德国'莱辛 



     相信我吧,朋友们,广大的世界不适合于智者,丁适合于诗人!他们不 

了解它真正的价值,唉!他们经常愚蠢到拿这种价值去换取一些毫无价值的 

东西。 

     远古时代,燕子像夜莺一样,也曾经是只嗓音悦耳、歌喉婉转的鸟儿。 

可它很快就厌倦了在幽寂的丛林中生活,因为那儿除去勤劳的农夫和纯朴的 

牧羊女,就再没谁来聆听和欣赏它唱歌。它离开自己更有耐性的女友,搬进 

了城里。——结果怎样?由于城里的人没工夫听它美妙的歌曲,它就渐渐丢 

掉唱歌的本领,而学会了——筑巢。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 100…

                                     鼠 

                                 '德国'莱辛 



     一只富于哲学头脑的老鼠赞美仁慈的大自然,说大自然把鼠类创造成了 

一种能够长存世间的优秀动物。 

      “因为我们中的一半都从她那儿得到了翅膀,”老鼠说,“即使我们在 

地上全都被猫吃掉,大自然也可以让蝙蝠轻而易举地再生出我们这个被灭绝 

了的族类来。” 

     这只善良的老鼠不知道,世间也有长着翅膀的猫哩。我们的骄傲,多半 

都出于我们的无知。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 101…

                                孔雀和公鸡 

                                 '德国'莱辛 



     有一次,孔雀对母鸡说: 

      “瞧瞧吧,你的公鸡走来走去有多么骄傲,多么趾高气扬!可人们并不 

讲 ‘骄傲的公鸡’,而总是讲 ‘骄傲的孔雀’。” 

      “人们这样做,只是因为他们忽视了一种理由充足的骄傲。”母鸡回答 

说。“公鸡骄傲的是它的警醒和男子气概,而你又凭什么骄傲呢?——凭五 

颌六色的羽毛。” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 102…

                                幼鹿和老鹿 

                                 '德国'莱辛 



     仁慈的大自然让一只老鹿活了好几个世纪。一天,它对它的一个孙子说: 

      “我还清清楚楚地回忆得起过去的时代,那会儿人类还没有发明雷鸣般 

的火铳。” 

      “对于我们这个族类,那该是何等幸福的时光呵!”孙子感叹道: 

      “别匆匆忙忙下结论!”老鹿说。“那个时代是不一样,但未必更好。 

人们那会儿没有火铳,却有弓箭,咱们的日子和现在一样不好过。” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 103…

                               牧羊人和夜莺 

                                 '德国'莱辛 



     缪斯的宠儿,你在为帕尔纳斯山上那伙讨厌鬼的大声喧嚣气恼么?—— 

噢,听我告诉你夜莺曾经不得不听的话吧。 

      “快唱啊,亲爱的夜莺!”在一个迷人的春夜里,牧羊人向默不作声的 

歌手喊道。 

      “唉,”夜莺回答,“青蛙们聒噪得这么厉害,我的兴致全没了。你难 

道没听见?” 

      “我当然听见了,”牧羊人说。“可坏就坏在你的沉默,不然我哪里会 

听见它们!” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 104…

                                   瞎母鸡 

                                 '德国'莱辛 



     一只习惯扒地觅食的母鸡瞎了眼。尽管如此,它仍然勤勤恳恳,不停地 

扒呀扒呀。可对它这个勤劳的傻瓜又有什么好处呢?另一只明眼的母鸡珍惜 

自己娇嫩的脚爪,一直守在它身边,虽然从不扒地,却享受着扒地的成果。 

要知道瞎母鸡每扒出一粒粮食来,明眼母鸡立刻便吃掉了。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 105…

                                 鹰和狐狸 

                                 '德国'莱辛 



      “不要为你那飞行的本领洋洋得意!”狐狸对鹰说,“要知道你飞得那 

么高,不过是为了能找到更远处的死尸罢了。” 

     我也认识一些人,他们使自己博学多思,世界扬名,但他们并不是出于 

对真理的热爱,而是贪图一个收入丰厚的教授职位。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 106…

                                   狼和羊 

                                 '德国'莱辛 



     羊口渴了,来到小河边。出于相同的原因,对岸又来了一头狼。有何水 

隔着,羊觉得安全,便存心要挖苦一下狼,它冲着河那边的强盗大声喊道: 

      “狼先生,我该没有弄浑你的水吧?仔细瞧瞧我,看我是不是六周前在 

背后骂过你?我没骂至少我爸爸也肯定骂过。” 

     狼明白羊的讥讽。它望着宽宽的河面,咬牙切齿。 

      “算你运气,”它回答说,“咱们狼已经习惯了对你们羊耐心和蔼。” 

说完,狼大摇大摆地走了。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 107…

                                自然主义者 

                                 '德国'莱辛 



     有个人背熟了整个自然界的名字,说得出每一种植物以及危害这种植物 

的每一种害虫的名称乃至于各式各样的别名。他整天搜集石头,追捕蝴蝶, 

并以科学家的无动于衷将他的猎获物钉起来,做成标本。——这样一个人, 

这样一个自然主义者 (他们喜欢听见人家称他们为自然研究家)有一天穿过 

森林,终于在一处蚂蚁窝旁边停下来。他动手在窝里翻来翻去,检阅它们搜 

集的食物,观察它们的卵,并且把其中的几个放在他的显微镜底下细看、一 

句话,他在这个勤勉和谨慎的国度里造成了极大的混乱。 

     终于,有一只蚂蚁大起胆子来和他搭腔,说: 

      “你该不就是所罗门派到我们这儿来长见识、学习我们勤奋工作的懒汉 

中的一个吧?” 

     愚蠢的蚂蚁啊,竟将自然主义者当成懒汉。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 108…

                              鹰和猫头鹰 

                               '德国'莱辛 



朱彼待的鹰和帕拉斯的猫头鹰 

                         发生了争论。 

 “讨厌的夜游神!”——“谦虚点吧, 

                         我倒想问一问: 

我和你同样托庇于天空, 

凭什么你自视高我一等?” 

鹰说:“不错,咱俩都生活在天上, 

可是也有一点不一样: 

我全靠自己飞来飞去, 

你却离不开女神的翅膀。” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 109…

                             会跳舞的熊 

                              '德国'莱辛 



一头会跳舞的熊挣脱锁链, 

重新回到了森林里。 

它习惯地用后脚立起来, 

为同类表演它的拿手好戏。 

 “瞧瞧,”它大声道,“这就是艺术, 

这就是人世上学来的技艺! 

跟着跳吧,要是你们能够并且欢喜!” 

 “滚,”一头老熊咆哮起来, 

 “这样的艺术只显示你的卑鄙和奴性, 

哪怕它多么难学, 

哪怕它如此稀奇。” 

一位显赫的廷臣, 

一个善于谄媚弄权 

然而缺才少德的人, 

他窃取了君主的宠信, 

阿谀逢迎,平步青云。 

这样一个廷臣,一个大人物, 

是该赞扬呢,还是批评? 

                                                               (杨武能译) 


… Page 110…

                                 太阳 

                              '德国'莱辛 



那个赐予我们白昼的星球说: 

 “嗨,诗人,学习学习我们的言语吧! 

难道我们还必须绞尽脑汁, 

如果你给我们讲一些琐事, 

并且用愚蠢的寓言折磨我们?” 

那好吧!于是太阳遭到反问: 

被表面假象蒙蔽的世人 

竟认为巨大无比的它的直径 

仅仅只有一样长, 

这难道不令它痛心? 

 “我该为此伤心吗?”太阳问。 

 “世人是谁?这么想的是什么人? 

一群瞎眼的蛆虫!只要那些智者 

在追求真理的幽暗道路上, 

能分清现象与本质,了解 

我的真情,就足以令我高兴!” 

诗人们呵,你们的热情和智慧 

为愚众迟钝的目光所视而不见, 

读者的冷漠和轻视令你们难过, 

那就学习学习太阳的自满自信吧! 

                                                               (杨武能译) 


… Page 111…

                               模范夫妻 

                              '德国'莱辛 



我要歌颂一个罕见的典范, 

全世界听了都会感到惊奇。 

人人都错了,人们却相信: 

天下夫妻哪对不吵架扯皮? 

我见过一对夫妻中典范的典范, 

他俩宁静得像最宁静的夏夜。 

呵!没有谁见过了他们, 

会骂我是在胡扯瞎编! 

虽说妻子不是什么于使, 

还有丈夫也并非圣者, 

各人都有自己的缺陷, 

并没谁身上全是美德。 

要是有个俏皮鬼问我, 

怎么会出现这种奇迹? 

那就让我回答他吧: 

丈夫是聋子,妻子是瞎子。 

                                                               (杨武能译) 


… Page 112…

                               恩爱夫妻 

                              '德国'莱辛 



克洛琳德死了;六周之后 

她的丈夫也一命鸣呼, 

离开嚣烦的尘世,他的灵魂 

踏上了通往天国的笔直道路。 

 “彼得先生,”他喊,“请开大门!” 

 “谁呀?”——“一个信奉基督的 

正派人。”—— 

 “怎么个正派法?我倒想听听。” 

 “我整夜整夜地惊恐、祈祷和战栗, 

不得安眠,自从我卧床不起, 

得了肺结核病。 

快开门吧!”——门马上开了。 

 “哈哈!原来是克洛琳德的丈夫! 

我的朋友,”圣彼得说,“快快请进! 

您的太太旁边还有一个座位空着呐。” 

 “什么?我老婆也进了天堂?怎么可能? 

你们真的收容了克洛琳德吗? 

那么再见!谢谢您费心劳神! 

我却想去别的什么地方栖身。” 

                                                               (杨武能译) 


… Page 113…

                                夜莺和孔雀 

                                 '德国'莱辛 



     一只爱交际的夜茸在森林的歌手中招来一大堆嫉妒者,却找不到任何一 

个朋友。也许在其它鸟类中我会找到朋友的,它想,于是它飞下去对孔雀表 

示友好。 

      “美丽的孔雀啊,我赞赏你!”——“我也赞赏你,可爱的夜莺!” 

      “那就让咱俩做朋友吧,”夜营继续说,“我和你下会相互嫉妒:你悦 

人眼目,我饱人耳福。” 

     夜莺和孔雀果真成了朋友。 

     克涅勒和蒲伯的交情因此也超过了蒲伯和爱迪生。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 114…

                                                 黄蜂 

                                             '德国'莱辛 



         一匹战马在勇敢的骑士胯下被射死了。它那高贵的躯体已经溃烂,腐朽。 

  生生不息的大自然总是利用一种动物的残骸,去繁衍另一种动物。于是从被 

  遗弃的战马腐尸内,便飞出来一群小黄蜂。 

          “呵,”黄蜂们嚷着,“瞧咱们的出身有多神圣!这匹漂亮无比的骏马, 

                    ① 

  尼普顿的宠驹 ,它是咱们的生育者。” 

                                                                                      (杨武能译) 



① 



  尼普顿,罗马神话中的海神。──译注 


… Page 115…

                                    麻雀 

                                 '德国'莱辛 



     一座曾经给麻雀们提供无数巢穴的老教堂进行了修缮。当麻雀归来之 

时,教堂已面目一新。它们寻找自己的旧窠,却发现全被堵起来了。 

      “这幢大建筑还有什么用呵?”麻雀们嚷起来。“快走吧,快离开这个 

没用的大石堆!” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 116…

                                 狐狸和鹤 

                                 '德国'莱辛 



      “给我讲讲你观光过的所有国家的情况吧。”狐狸对远游归来的鹤说。 

     鹳于是大讲它到过的一个个水洼,一片片湿润的草地,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的