爱爱小说网 > 名著电子书 > 晨星之子 作者:康奈尔 >

第17章

晨星之子 作者:康奈尔-第17章

小说: 晨星之子 作者:康奈尔 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



特的小贩,从博兹曼河下游赶来,“他要用8美分卖土豆,用互元卖黄油与鸡蛋。但部队却没有按这个价买任何东西。虽然急迫需要鸡蛋,却又无钱支付。收到萨利的两封信。报告说,印第安人正在过河……”

  一个名叫汤普逊的要人,把查斯纳特先生船上的所有8加仑啤酒全部买了,那晚,在他的帐篷里举行了一场小聚会。

  三个鲁莽的猎手的尸体被缝装在毯子里,埋在一个墓穴里。黄石河对岸一帮苏人注视着他们的埋葬仪式。“斯托克尔紧挨一棵树”,保罗汀记述道,“奎因里了两块毯子,雷麦耶朝北躺在中间,里了一块毯子,盖了一块绿毯,这是由‘乌鸦’首领‘露脸’给里盖的,以表达他的悲痛……”

  保罗汀在5月28日的日记中记述到,印第安人即将到来的消息,使吉本上校的脸吓得变歪了,“他惊慌地抖作一团,瞧他那模样,使人感到十分可怜而可鄙——要是我被这样的人指挥,我一定会尽快离开”。并非只有吉本上校一人颤抖得拿不稳东西的。布拉达利记述说,他的“乌鸦”人侦察兵也惊恐万状。没有理由怀疑布拉达利的评述,可这样说,会让人产生错觉。如林达尔曼指出那样,“乌鸦”人常常处于苏人、夏安人、阿里帕霍人和“黑脚”人的多部落围攻之中,但仅仅从他们身陷“囹圄”,从数倍于他们的敌人包围中幸存下来这一事实,足以雄辩地说明他们的勇敢顽强。

  6月5号,天气特别闷热。在营地安扎好之后,他们把帐篷边撩起,坐在阴凉处消磨时光:读书,看报,写信,玩牌,闲聊,打盹。布拉达利还描述了一场令人十分惬意的晚餐前的序曲:举办了一个棕榈酒与鸡尾酒会,有肉豆莞,柠檬,糖果,Angotura苦啤酒,果汁香槟等。

  夜幕垂落之后,大部分军官聚在宿营地一个帐篷前不远处,一个骑兵合唱队突然引吭高歌,唱出了圆润、欢乐的野营歌。悦耳的歌声,使人心旷神怡,然而由于谈论战争之事,却沉默了一会,我们没有忘记我们还没有取得胜利。突然响起的“熄灯号”声,要使士兵沉静下来,可那些尽情地陶醉在欢乐中的军官们,又打破了暂时静下来的谐和气氛,用欢乐、多情的歌声,搅醒了就要入睡的夜晚……

  我们连队中有许多歌喉动听的歌唱家……此刻,很难意识到,在这个宿营地驻扎的是一支侵略军,随时会同残忍的野蛮人进行殊死战斗。

  以这种从容不迫的悠闲方式(间隔也被片刻的狂暴行动打断),这支从蒙大拿出发的纵队,一边由走在前头的李人侦察兵带路,朝东蚕食,以期由对地面的蛛丝马迹及对远处的悬崖峭壁的细查,找出苏人的踪迹;一方面则意在顺河而下,寻找着另一支身着蓝制服的军队。

  做为一名西点毕业生的吉本上校,令人大失所望,他好似缺乏严密的聚焦能力,常常离题得好似一位文科学院培养出来的学究。在同特理将军会合前的某个日子,报告说,有一部分骑兵正朝黄石河对岸的“玫瑰花苞湾”赶来。由于猜测必定是特理的部队,吉本便命令两名“乌鸦”人去交一封便信。他见两名侦察员在做渡过这条冰冷而危险湍急的河流准备,并把身子涂染成红色。“出于好奇,我问他们为什么要这样涂抹,回答竟说,为了防止鳄鱼攻击。显然,这是令人难以理解的南方籍‘乌鸦’人的举止……”由于没有说明这些“乌鸦”人来自何方,也许,吉本是对的。林达尔曼十分了解他们,认为虽说他们是高原印第安人,但却常常提及鳄鱼和海怪。这就使人们认定,他们来自遥远的南方。

  从语言角度来说,他们属于说苏语组语言的印第安大部落,于是,也涉及到西德特沙人。据传说,在一场有关一只野牛肚子的争论中,他们从西德特沙人中分离出来。这事可能发生在17世纪。这些“乌鸦”人以焦虑之情,朝他们喜欢的黑山迁移,但却被苏人与夏安人驱赶到蒙大拿。

  他们自己为阿布沙鲁克(Absarok)人,它原被译为“雀鹰”人。也可能意为“被选出来的人”,该词是多义词。布拉德利中尉坚持说,它的正确拼读应为UP—sah—ro—ru。他说,没有译出它的确切含义。女巫人“漂亮盾”同意这种看法,说她确实不知道它的确切含义,也从未听说任何男人、女人了解它的确切含义。美国人文部长W·J·迈吉奥(W·J·McGee)博士说,它意为“极度焦虑的人”。当这些“乌鸦”人了解了白人士兵并尊重他们之后,在向他们问候时,常常加上这一自我祝贺的词。所以,可以这么说,最终的词来自部落历史学家“约瑟·巫乌鸦”,她说,阿布沙鲁克现已成为一个被废弃的表达词。

  把他们叫做“乌鸦”人的原因不太清楚。北达科他的西德特沙人的土语,把“Abisa”叫做大钓型嘴鸟,而“roka”为它们的幼鸟。所以,从前,一些“乌鸦”人可能在试图说明他们的名字时,曾经用手指着乌鸦一类的鸟。

  他们的肤色比苏人的浅些,外貌也便不令人惧怕。薛瓦利de·la·弗德里爵士和他的伙伴们把他们叫做美丽的hommes。他们是在18世纪纪中期结识这些“乌鸦”人的。一世纪之后,威廉·雷奥尔兹(Williau Raynolds)又重复这一评论,把他们描述为体态均称、健美、身材适中的人。他们喜欢戴野牛皮帽子,服饰修饰得体,“外貌庄严举止决断”。雷奥尔兹也提到了他们为自己那长长的头发而自豪,任它们披到膝下,浸染上足够的胶液,使头发聚拢在一起,再相间用一些白漆沾牢。这神奇的长头发也使他们比任何印第安人更引人注目。乔治·凯特林看见许多“乌鸦”人走路时,任那长长的头发拖在地上,“为他们婆娑妖娆的移动身影增色不少”。每天早晨,他们给长发上抹一层熊油,他认为,也许,这是他们满头秀发的一个原因。

  库鲁克的军队在怀俄明北部遇见了这个外部族同盟者。伯克认为,他们在身材,衣着以及举止方面都优于他们的苏人敌人。他也评论了他们的浅色皮肤,认为是由于阴凉的山区气候所致。

  当两路纵队在黄石河汇合时,同特理在一起的一名工程师爱德华·玛吉里第一次看见“乌鸦”人。“多么英俊强悍的人们……极其优良的品格。”玛吉里认为,他们外貌比李人显得更沉勇、豪放,他们的语言也十分动听它有音乐感,“不无西班牙语味道”。

  在离开林肯·亚布拉罕堡时,特理带了一伙李人侦察员,三个半连的陆军,第七骑兵军团全团人员,一个格林机枪班和一个车辆纵队,还有一群肉食牛。军官与士兵的确切数字是有争议的,密苏里军分区总工程师乔治·吉勒斯潘少校在18%年的总结报告中说,有30名印第安侦察兵,45名军官,906名士兵。吉勒斯潘的这一数字是由中尉提供的。玛吉里的统计数字是,侦察员、响导和翻译共45名;军官50名还有968名士兵;190名市民雇用人员以及1694头牲畜。据说,他在这个声势浩大的长长队列里行进时,还带着一个记录本。不管实际数字怎样,这是一支令人望而生畏的侵略大军。它将如同一股狂怒的风暴翻卷尘土那样,把这帮仇恨白人的印第安斗士彻底吞灭。

  列兵亨利·贝利在离开林肯堡前两三周,给妈妈写信,说他们要痛击这个“巫人”。他写道,当第七骑兵兵团在这个“巫人”的屁股后紧追时,“巫人”会感到他是钻进一个马蜂窝里了。他给一个身份不明的记者说,尽管他不知道他们的去向,但认为他们是在比格奥河与粉河一带什么地方。“老‘坐牛’扬言说,如果我们胆敢抵达这些地方,他要把我们的头皮全揭掉。但我认为,这老家伙弄错了,他在欺弄一帮恶人,他最好还是闭上他的嘴巴。”贝利是迈莱斯·基厄菲上尉连的一名铁匠,这个连队后来全部被歼灭。

  列兵格尔曼比较走运,他在汤姆·迈克道尔上尉的连队服役,该连队负责警卫货车纵队,只有两人伤亡。4月份,在安全返回之后,他把自己的日记抄写在一个3X5英寸的皮夹子封皮笔记本里,寄给妹妹:

  我打算把去年夏天我们同苏人的战斗记事寄给你。我节选的这些日记,是关于我们于5月17日离开林肯堡,一场抗击苏人的战役……

  究竟有几门格林大炮重重地轰击了这片平原,难以核实。也许是三门,M连的约翰·赖安上士记述说是两门,一门24磅重的黄铜拿破仑连珠炮,一门罗德曼炮,它是一门带内制来复炮管的小型炮。途中,他们又添补了第六陆军团的一个连和另一门格林炮。所以,他们可能有五门制动武器。47年之后的1923年,赖安的记事在哈丁《论坛》上发表。但里边至少有几处引证的详情不够准确,如把黑人翻译艾塞亚记述为伊择。

  那门黄铜炮被记述为12磅重,然而大小并不重要,重要的是确实有一些重型炮被运到黄石河,也必定被拖上了小比格奥山岭。参照投入苏人的前南北战争中南方邦联士兵赫斯顿的证言,几个苏人侦察员慌慌张张闯入“坐牛”的营地,报告说来了“两门轰轰作响的炮”。是否这些重型枪炮的迫近迫使些印第安人离开这条河谷,不得而知。无疑,许多斗士想继续进行这场战斗,而“坐牛”认为,这不再是些吉利的迹象了。“两门轰轰作响的炮”或“轰轰作响的两响炮”大概像是凶兆,加之,他的斗士们刚刚把前线最有攻击力军队的脊背砍断——歼灭了卡斯特雄心勃勃兵团的32名军官,约718名士兵。

  卑斯麦《论坛》记者,马克·凯洛格,在他的第一封快讯中记述道,从林肯堡出发的人是1207名,包括士兵、李人侦察员、贫民骡夫、牧民、军车司机、修补车辆的人,以及向导等。凯洛格的这些人员的总数不一定非得是1207人不可,然而,这些远征队再也添不出什么数字了。

  据一名阿里卡洛人讲述者的记述,在林肯堡与黄石河的某处,卡斯特同一名侦察员飞快地跑在队伍的前边,并很快从视野中消失。当后边的部队赶到一条小径的叉道口时,无人知道卡斯特与这位侦察员朝哪条道走去,于是询问了卡斯特的黑人勤务兵艾赛——应当是艾塞亚·多曼,但把多曼说成是卡斯特的勤务兵有些奇怪。艾赛或艾赛亚也不比别人多知道什么,在问及该走哪条道时,他轻率地指了一条。

  他猜错了。

  卡斯特听说他指错了路,十分震怒。一个从山岭中走来的阿里卡洛人说,他看见将军在责骂那个黑人,他跪在卡斯特的面前,痛哭着,求告饶恕。第二天,做为惩罚,艾赛亚只能步行。

  这件事也许发生过,也许没有。但此种荒唐的事情也应当被记录在大量的行军日记中,特别应记在那些鄙视卡斯特人的日记中,然而,仅有阿里卡洛人侦察员“红星”说了这件事。假定真有其事,那么对一名领错路的白人,卡斯特又会做何处置呢?卡斯特总不会在众目睽睽之下命一名白人跪在他的膝下。然而,有时,他确实会严斥他们一顿。至少,他可能对犯错的白人一顿冠冕堂皇的痛骂,而不是强罚他步行。再说,从林肯堡出发后,数百名士兵一直在步行,吉本的数百名士兵也全部从蒙大拿步行出发。所以,这种惩罚,也只不过是轻轻拍拍手腕罢了。

  如果此事果真发生过,大概也和肤色沾不上边。这位将军的反复无常和易怒是难以预料的。1874年,部队向“黑山”进军时,“血刀”就惹得他发疯,竟拔出左轮手枪,一阵乱射。无论他是想枪毙“血刀”,还是仅仅吓唬吓唬他,我们无法知道,我们也不知道“血刀”是否跳到一颗树后。这件事也可以按种族歧视来作解释,不过皮肤白皙、眼睛碧蓝的龙尼萨姆·查利也曾跳到树后。有时候,他的弟弟汤姆·卡斯特睡过头,将军便会怒气冲冲地把他帐篷外边的草点燃。另一次,当他走进汤姆的帐篷时,汤姆正在悠闲地品尝早点,愤怒的将军气得狠踢他对面的桌子,他的下属则在他周围不作声地走着。

  人们究竟应当怎样看待这位将军呢?沃·迪·沃特先生问道,他本人并没有赞许过这位将军。想要对这位性格难以捉摸的人下结论的话,莫如说,一个人闻闻空酒瓶,便可以断定这瓶酒的味了。

  那位指挥官拥有一个骑在16匹白马上的乐队。新兵雅各布·霍纳说,行进的部队在穿过艰难崎岖的山地时,卡斯特命令乐师们下马,爬到山侧的岩石上,演奏军乐。

  卡斯特曾竭力要求他的这支乐队亲临这次战斗,然而不管怎么说特理也不同意。所以,在粉河与黄石河的汇合处,主乐师菲利克斯·文尼蒂奥里以及他的乐器演奏者们,最后一次从白马上下来。部队的一个补给站就建在这儿,所以,在这荒凉孤寂的两条缓慢的河水汇合处,一部分士兵,军官,菲利克斯的音乐家们——列兵阿恩特·班巴赫,埃因波格,埃默里奇,格里斯纳,琼斯布鲁斯,内布查莱尔,鲁道夫,还有几名英国人,一名贝尔诺()’巴尔人,善战的第七骑兵团,以及被卡斯特兼并了的乐队的白马挥手告别了。

  雅格布·霍纳是从林肯堡出发后,一直步行的一名新兵。他同其他许多人都渴望着这场同苏人的激动人心的战斗,或者,至少表露了个人这种感情。然而,他们也十分疲累,脚全被磨破。所以,当派他们去承担特理将军的补给线任务时,他们是不会不愿意的。从6月11日至7月4日,霍纳一直担任山岭中的警戒任务。此时,“远西”号载着一船伤病员,载着无任何人能够相信的消息,蹒跚地从河上游开来。

  霍纳是阿拉沙蒂安人,一个面包师的儿子。这位面包师必定对美国没有太大的情趣,在美国呆了六年之后,又返回了欧洲。雅格布倒是确实喜爱这个国家。15岁那年,他独自来到美国,在大西洋海岸沿线工作。1875年,他在新奥尔良当了一名切向人,但适应不了湿闷而压抑的海湾气候。于是,他沿密西西比河北上,呆在一个牧场,当了一名宰牛人。一只狗开始同他交友,一些孩子朝这只狗扔石头,使得雅格布非常恼火,他跑去追赶那个男孩,由于满手血淋淋的牛血,男孩被吓得惊叫着跑开了。按照南方人的习惯,一群人聚在一起,要对这名外国人动私刑,雅格布就在一个沼泽地藏了好几天。

  在圣·路易斯,他又重操了他带血的生意,并开始专注起招贴广告来,它们描述了令人消魂动魄的西部风光。

  1876年4月7日,他去了杰斐逊·巴里克斯毛遂自荐。当地政府大概发现他有点矮,但承认了他踮起脚尖量的身高。外科医生对他做体检时,询问了他左胳膊上一道长长的疤痕,他说,那是在阿尔萨斯他父母家中时,一道闪电从烟囱里进入,穿过他的卧室,烧伤了他的胳膊。他说,这些伤痕从未给他带来什么不舒服,因为,左臂可以像右臂一样灵活地升举——该部队签约雇佣了他。

  他被分在第七骑兵兵团和K连,没多久,他就在通往明尼苏达的斯纳林堡的途中徒步行军。4月18日,他开始在那儿成为一名实地工作的士兵,然而,在那里,根本没有功夫进行基本功训练。几天之后,他的连队向西部开去。5月1日,他们抵达林肯堡。两周之后,他们出发朝小比格奥开拔。所以,他来到粉河与黄石河汇合处并在山岭中巡逻。

  小比格奥战斗结束后

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的