爱爱小说网 > 名著电子书 > 小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特 >

第7章

小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特-第7章

小说: 小男子汉 作者:路易莎·梅·奥尔科特 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



想以后不说谎话。
  但是巴尔先生笑着摇了摇头。
  我有一个更好的办法,我以前曾经使用过这个办法,挺管用的。是这样,如果你再说谎,我不惩罚你,而是你来惩罚我。
  怎么做呢?纳特对这个办法感到非常吃惊。
  让你用戒尺来打我,过去学校里用的就是这种惩罚方式。我从不用戒尺打学生,不过,让我受挨打的苦比让你自己受这份苦,你可能会记得更清楚。
  打你?噢,我做不到!纳特叫道。
  那就看好爱说谎的嘴巴,我不想挨打。不过,如果我受点苦能帮助你改掉你这个缺点,我乐意去做。
  纳特牢牢记住这个约定,所以在后来很长一段时间里,他小心翼翼地看管着自己的舌头,拼命使自己做到实话实说。的确,巴尔先生的判断没错,对巴尔先生的爱能对纳特产生更大的约束力,这比让他害怕自己受惩罚效果更好。但是,唉,令人遗憾的一天还是到来了,那一天纳特发生了疏忽。脾气暴躁的埃米尔发现自己的小块土地被人踩过,而且踩坏了几棵最好的玉米,就威胁说,谁踩坏的就要鞭打谁。在这种情况下,纳特声明说不是自己干的,后来他也羞于承认正是在前一天晚上,杰克追赶他时他踩坏的。

  他原以为再也没有人会知道事情的真相,没想到原来汤米当时恰好在现场目睹了这件事。过了一两天,当埃米尔提起这件事时,汤米说出了自己的亲眼所见,而且被巴尔先生听到了。这时已经放学了,大家都在大厅里四处站着,巴尔先生刚刚在靠背长椅上坐下来,准备与特迪玩一会儿。就在这时候,他听到汤米的话,看到纳特变得面红耳赤,而且恐惧地望着自己。于是巴尔先生放下小特迪,说:宝宝,去你妈妈那儿,我一会儿就过去。然后拉着纳特的手把他带进了教室,并关上了门。 

  孩子们顿时安静下来,互相瞅着,随后汤米悄悄溜出去,从教室那半遮着的百叶窗缝隙里偷偷往里看,没想到他看到的事情却使他越来来糊涂。巴尔先生已经取下挂在讲台上方的那把长戒尺,因为用的机会很少,这把戒尺上已经布满了灰尘。
  在这所学校里,挨戒尺打是最丢人的事情。心地善良的汤米想:天哪!这一次巴尔先生要重重地惩罚纳特,真希望我当时没说那些话。
  还记得我上次对你说过的话吗?巴尔先生说道,与其说他是生气,还不如说他是悲伤。
  记得,但是请千万别那样,我受不了。纳特悲痛地哭着说,他双手背在身后,身体紧靠在门上。
  汤米看到这些,心怦怦直跳,他想到:为什么纳特不能像个男子汉那样,走上前去接受惩罚呢?如果换作是我,我就那样做。
  我会信守承诺的,而你一定要牢记绝对不能说谎。纳特,按我说的做,把这把戒尺拿去,狠狠地给我六下。
  最后那句话吓了汤米一大跳,几乎从窗台上摔下去,多亏及时抓住窗沿,才转危为安。汤米继续盯着教室里面看,他的眼睛瞪得和壁炉台上那只已经做成标本的猫头鹰的眼睛一样圆。
  每当巴尔先生用那种特定的口吻说话时,没有人敢不听。因此纳特只好拿起戒尺,他脸上的表情看起来很内疚,而且很害怕,仿佛他手里拿的是刀,正要去伤害自己的老师。他在那只伸过来的大手上轻轻地拍了两下,然后停下来,抬起头来,眼睛里满是泪水。但巴尔先生坚定地说:
  继续,打得更重些。
  纳特仿佛知道了这是必须要做的事,他盼望着赶快完成这项艰难任务,于是就用袖子掩住双眼,快速出击,重重地打了两下。巴尔先生那只手被打红了,然而纳特那颗脆弱的心所感受的伤痛比巴尔先生的更加厉害。
  难道这还不够吗?他有气无力地问道。
  巴尔先生给出的回答是:还有两下。纳特只好继续打,他几乎没看见戒尺打在什么地方。然后他把戒尺远远地扔出去,双手紧紧抱住那只亲切的大手。他的内心既充满敬爱,又有羞愧,还有忏悔,他低下头,把脸靠在巴尔先生那只手上,抽泣起来:
  我记住了!噢,我真的记住了!
  巴尔先生将他搂进怀中,一改刚才那么坚决的语气,疼爱地说道:我想你会的。愿亲爱的上帝帮助你,以后我们再也不要发生类似的事情了。
  汤米看到这儿就没有再看了。他蹑手蹑脚地潜回大厅,他的神色看上去是那么激动和严肃,惹得孩子们都围上来询问纳特受到了怎样的惩罚。
  汤米压低声音把看到的一切告诉他们。对孩子们而言,这简直就是惊天霹雳。他们听到这种主客颠倒的惩罚方式,都差点儿背过气去。
  他曾经也让我这样做过。埃米尔说道,好像是在坦白自己犯下的一件丑恶的罪行。
  你打他了?真的打了亲爱的巴尔爸爸?混蛋!现在你倒是打呀,我要看看!内德说着,气愤地一把抓住埃米尔的衣领。
  那件事已经过去很久了。现在就算让我死,我也不会那么做。埃米尔只是把内德轻轻推倒在地,却没有出拳打他,要不是赶上今天这么严肃的情形,他早就对内德不客气了。
  你怎么下得了手?德米说,想起他都觉得害怕。
  当时我肯定是疯了,我满以为自己不会放在心上,或许还有点儿喜欢那样做。可是,当我重重地打了舅舅第一下时,他为我做过的每一件事一下子全浮现在我的脑海里,我没有办法继续下去。不,就算是他把我打倒在地,踩在我身上,我都愿意。我觉得自己太卑鄙了。埃米尔使劲捶打自己的胸部,以表达对过去行为的自责。
  纳特哭得那么伤心,那么后悔,我们在他面前最好一个字都不要提,好吗?心地善良的汤米提醒大家。
  我们当然不会提了,不过说谎确实很糟糕。德米脸上的表情似乎在说:在他看来,不是犯错者自己受罚,而是最亲爱的弗里茨姨夫代他受罚,这使说谎这件事变得更加糟糕。 

  我想,我们大家还是都散开吧,这样一来,等一下如果纳特想跑的话,就能飞快地逃上楼去。弗朗茨建议道,然后带领大家去了谷仓,那是大家烦恼时的避难所。
  纳特没有下楼吃晚饭,乔夫人给他端上去一些饭菜,并对他说了一些温暖的话语,这让纳特的心情好了些,尽管他特还是没有勇气抬头看她。没过多久,在屋外玩的男孩子们听到小提琴的声音,他们相互转告:他现在好了。他是好了,只是心里感到羞愧,不敢下楼。终于他打开门,想偷偷溜到小树林里去,却发现黛西正坐在门外的台阶上,手里既没有针线活也没有洋娃娃,只有一条小手帕,仿佛一直在被囚禁的朋友伤心难过。
  纳特说:我要去散步,你一起去吗?他努力做出什么事也没有发生过的样子,然而,他打心底感激黛西默默的同情,因为他本以为每个人都会把他看成一个无耻的家伙。
  当然!黛西跑去拿来帽子,并感到非常自豪能被选中,陪同纳特这样一个大男孩。
  其他人看着他们走了,但是没有人跟出去。其实男孩子要比人们想象的敏感得多。而且,当他们感到丢人时,总是本能地选择温柔的小黛西作为他们的知己。
  散步确实对纳特有很大的帮助,他回来以后,比以前更加安静,不过看起来,他又有了快乐的心情。他往四周的墙壁上都挂上雏菊花环,这些花环是小黛西制作的。刚才纳特躺在草地上给她讲述自己的故事的时候,她一边听,一边编花环。
  没有人再提这天上午所发生的事情,但或许正是因为如此,它产生的效果更加持久。纳特尽自己最大努力纠正错误,同时也得到了许多帮助。这些帮助不仅来自于他向他天国的朋友所做的诚恳的祈祷,而且来自他身边的朋友——巴尔爸爸那耐心的教导和关心。每当纳特碰到到巴尔爸爸那只慈祥的手,就会想到那只手曾因为他而情愿忍受疼痛。


  第五章  奇怪的游戏

  黛西,发生什么事情了?
  男孩子们不跟我一起玩。
  为什么?
  他们说女孩子不会踢足球。
  怎么不会,我以前就踢过。巴尔夫人回想起自己小时候的幸福时光,禁不住笑起来。
  我会踢,以前我和德米踢过,而且我们总是玩得很高兴。可他现在也不跟我玩了,他怕其他男孩笑话他。一想到哥哥会这么狠下心来待她,黛西就很伤心。
  亲爱的,我想他做的也没什么错。单是你们俩在一起玩也没什么,可是如果你和十几个男孩子一起踢球,就显得太粗野了,这种游戏不适合你玩。要换作是我,我会去玩一些温和的小游戏。  

  我讨厌一个人玩!黛西很伤心地说。
  等一会儿我倒是可以陪你玩,但现在我得准备好东西去镇上。你可以和我一起去,去看看你妈妈;如果你愿意地话,你可以和妈妈呆几天。
  我想去看看我妈妈和妹妹乔西,但我要和你一起回来。姨妈,我喜欢梅园,何况德米会想我的。
  没有德米,你就无所适从,对不对?乔姨看上去非常了解这个小女孩对她惟一的哥哥的深厚感情。
  黛西回答道:是的,我们是双胞兄妹,比其他兄妹更加亲密。她满脸幸福地说,能成为双胞胎中的一个,她觉得这是她收到的最高奖赏。
  可是,我得去忙其他事情了,你自己打算玩什么呢?巴尔夫人一边问她,一边麻利地将一摞叠好的被单放在衣柜里。
  我也不知道。洋娃娃和其他小游戏,我都玩腻了,乔姨,你就为我想一个新游戏吧。黛西一边说着,一边无精打采地在门框边上蹭来蹭去。
  我是应该为你想一个新游戏了,不过你得给我一些时间。巴尔夫人想到一个好办法可以暂时给这个小麻烦找点事干,就给黛西出主意,要不你先下楼去,看看艾西娅为你做了什么好吃的午餐。
  好吧,只要她不乱发脾气,我还是很喜欢和她在一起的。黛西磨磨蹭蹭地来到厨房,看到黑人厨师艾西娅正在那儿安静地干活。
  五分钟以后,黛西兴奋地回来了,她的手里攥着一小块生面团,鼻尖上也粘着一点面粉。 

  姨妈!我可不可以自己学做姜饼和别的什么吃的东西?这次艾西娅没有生气,她愿意让我跟着她学,那一定非常好玩,您同意我去吗?黛西迫不及待地一口气说完这一段话。
  巴尔夫人回答道:好啊,就是这个,赶快去吧,你想做什么都可以,想玩多久就玩多久。她有一种被解脱出来的感觉,有时想让这个小女孩开心,要比让那帮男孩开心难得多。
  黛西跑去厨房了。同时乔姨开始费尽心思为她想新游戏。她似乎突然想到了什么,禁不住笑出来。她关上衣柜,高兴的去找黛西了,嘴里还嘟囔着:如果可行的话我就这么做了!
  究竟是什么新游戏,那天谁也不知道。但是,乔姨朝黛西挤了挤眼睛,并告诉她已经为她想出一个新游戏,要去买道具,这让黛西非常兴奋。前往市镇的路上,她不停地问乔姨,结果什么都没有问出来。乔姨去买东西的时候,把黛西留在家里和出生不久的宝宝乔西一起玩,也让黛西的妈妈好好看看自己的女儿。乔姨回来的时候,大手提包里塞满了各种各样奇形怪状的小包。这激发了黛西的好奇心,她恨不得马上就回到梅园,去拆开那些小包。可是姨妈一点儿都不着急,和妈妈在屋里谈个没完,姨妈坐在地板上,把宝宝放在自己腿上,给妈妈讲男孩子们的恶作剧和各种各样滑稽可笑的事情,逗得布鲁克太太笑个不停。
  黛西完全不知道姨妈是怎样背着自己把这个秘密传达给妈妈的,但妈妈显然知道了一切。妈妈为她戴上小帽子,亲吻那躲在帽子里的红扑扑的小脸蛋,并说道:黛西,要听话,好好学习姨妈为你准备的新游戏。这个游戏非常有趣而且很实用,其实你姨妈并不十分喜欢这种游戏,但她会和你一起玩,她对你真是太好了。
  说完最后的那句话,两位太太都会心地笑了笑,这使黛西更加疑惑。在乘坐马车回去的路上,车厢里一直有什么东西在发出卡嗒卡嗒的声音。
  什么在响?黛西竖起耳朵问道。
  新游戏要用的道具。乔夫人一本正经地回答。
  黛西大声问道:是用什么做的?
  用白铁、钢、木头、黄铜、糖、盐、煤,还有很多别的东西做成的。
  好奇怪啊!它们是什么颜色的?
  什么颜色都有。
  大不大?
  有大的,也有不大的。
  我以前见过吗?
  其中很多东西,你都见过,不过以前的任何一个都没有这次的好。
  哎呀!到底是什么呀?我都等不及了,我到底什么时候才能看见它呀?黛西急得跳起来。
  上完明天上午的课以后。
  男孩子们也能玩吗?
  不让他们玩,只准你和贝思玩。男孩子们也会喜欢这个游戏,或者想参与进来。不过,让不让他们参与和让谁参与都是你说了算。
  如果德米想参与的话,我就同意。
  巴尔夫人拍了拍那个放在她腿上被塞得鼓鼓囊囊的包,然后眨眨眼睛说道:别担心,不是每个男孩都喜欢玩这个游戏,像阿呆就不会。  

  让我摸一下吧。黛西哀求着。
  一下也不准摸,你摸过之后,就能猜到包里是什么了,那就没意思了。
  黛西抱怨了几句,可她通过包装纸上的一个小洞,瞥见什么东西在闪闪发亮,于是又露出了笑容。
  为什么要等那么长时间?为什么不让我在今天看到它呢?
  亲爱的,不行,我需要安排一下,那么多零件也都需要安装起来。我已经答应了特迪叔叔,等一切都安装好了,才让你看。
  连叔叔都知道这件事啊,那一定是件绝妙的事儿!黛西拍着手叫起来。她一直都认为特迪叔叔和蔼可亲、富有智慧,而且热情快乐,对孩子们非常好,就像童话故事中那些总是充满神奇和魔力的仙女一样。他总是带给孩子们一些意想不到的快乐,送给他们一些非常漂亮的礼物,还给他们讲一些非常滑稽笑话。
  是的,特迪叔叔和我一起去买的,我们在商店里挑选那些零件的时候很开心。他挑的每件东西都是好的、大的。我的小计划因为有他的参与,会变得更完美。等他再到梅园来的时候,你一定要以最真诚的吻欢迎他,他是你天底下最好的叔叔,到处跑着为你购买那可爱的小烤——天哪!我差点把秘密说出来!巴尔夫人说到最让人感兴趣的地方,突然停下来不说了。她低下头开始查看账单,恐怕再说下去就会泄漏秘密。黛西只好顺从的静静坐着,她的双手紧紧握在一起,努力在想到底什么游戏里面有一个烤字。 

  回到家,黛西不错眼珠地看着从车里拿出来的每一包东西,其中有一件又大又沉,弗朗茨直接把它拿到楼上藏在儿童房里,这让黛西更加好奇。那天下午,楼上一直在进行一件非常神秘的事情,弗朗茨用锤子不断地敲敲打打,艾西娅楼上楼下跑个不停,乔姨则把各种各种东西都藏在围裙下,像磷火一样神出鬼没。小特迪是惟一被允许知道秘密的孩子,因为他连话都还讲不好呢。他边笑,边含糊不清的说着什么,仿佛在努力告诉大家那有趣的东西是什么。
  所有这些都让黛西急得快要疯掉,她的兴奋也感染了男孩子们,他们纷纷向巴尔妈妈表示愿意帮她的忙,弄得巴尔妈妈烦不过,于是,她引用这些男孩子对黛西说过的话来回绝他们的要求:
  女孩子是不能和男孩子一起玩的,这个游戏是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的