爱爱小说网 > 其他电子书 > 人生的智慧 叔本华 >

第17章

人生的智慧 叔本华-第17章

小说: 人生的智慧 叔本华 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






后无尽的将来那些具有高贵思想的人们所乐于从事的工作。流 



芳后世的名声的价值在于这一名声的实至名归,这才是这种名 



声的唯一报酬。至于获取身后名声的作品是否也能博得作者同 



时代人的赞赏则视乎环境、运气,但这一点并不很重要。按照 



一般的规律,常人缺乏独立判断,尤其缺乏欣赏高级别和高难 



度的成就的能力,所以,人们就总是听从他人的权威。高级别 



的名声纯粹建立在称赞者的诚信之上,百分之九十九都是这样 



的情形。因此,对于那些深思的人来说,同时代喧哗的赞美声 



价值很低,因为他们听到的不过是为数不多几个声音在引起回 



响罢了。而这为数不多的几个声音也不过是一时的产物。如果 



一个小提琴手知道:他的听众除了一两个以外,都是由聋子组 


… Page 116…

  106                            人生的智慧 



成,这些聋子为了互相掩藏自己的缺陷,每当看到那例外的一 



两个人双手有所动作就跟着热烈的鼓掌回应,那么,这个小提 



琴手还会'105'为他的听众所给予的满堂掌声而高兴吗?甚至 



当他终于知道,那带头鼓掌的人经常被人行贿收买,为那可怜 



的小提琴演奏者制造出最响亮的喝彩声!由此看出,一个时代 

的名声何以极少转化为身后的名声。这就是为什么达兰贝尔'36' 



在其对文学殿堂的优美描写中指出:“文学殿堂里住满了死去 



的人,他们在生前并不曾住在里面;这殿堂里面也有为数不多 



的几位生存者,但一旦他们死去,他们就几乎全部被抛出殿 



堂。”在这里顺便说上一句,在一个人的生前就为他竖立纪念 



碑——这就等于说:我们不放心后世去评价他的价值。但如果 



一个人真能在生前就享受到延绵后世的名声,那这种事情就绝 



少发生在他达致高龄之前。或许,这一规律的例外情形更多发 



生在艺术家和文学家的身上,但却甚少发生在哲学家身上。那 



些通过著作成名的人的肖像就为我的这一说法提供了例证,因 



为那些肖像大多是成名以后才准备的:这些肖像一般都表现着 



作者年老的模样,有着花白的头发,尤其是哲学家。但从幸福 



论的角度看,这又是绝对理所当然的事情。对于我们凡夫俗子 



来说,名声和青春加在一起简直太奢侈了。我们生活这样的贫 



乏,我们应该珍惜生活的赐予,把它们分开享用。在青春期, 



我们已经拥有足够的宝贵财富,并能以此得到快乐。但到了老 



年,当所有的快乐和欢娱犹如冬天的树木一样凋谢以后,名声 



之树就犹如冬青一般适时地抽芽长叶了。我们也可以把名声比 



作冬梨——它们在夏天生长,但在冬天供人享用。到了老年, 



我们没有比这更加美好的安慰了:我们把全部的青春力量都倾 


… Page 117…

                         第四章       人所展现的表象                             107 



注到著作里面,这些著作并不会随着我们一起老去。 



      现在,让我们更仔细地考察一下在一些与我们密切相关 



'106'的学科获取名声的途径,我们也就可以得出下面的规律。 



要在这些学科表现出聪明才智——这方面的名声是其标识— 



—就必须对这些学科的资料进行新的组合。这些资料内容性质 



各自差异很大,但这些资料越广为人知和越能被人接触,那么, 



通过整理和组合这些资料而获取的名声也就越大。例如,如果 



这些资料涉及的是数字或曲线,包含的是某些物理学、动物学、 



植物学或者解剖学方面的事实;又或者,如果这些研究资料是 



古代作家的散佚断篇,或者是些缺字短章的碑文、铭刻;又或 



者,这些材料涉及历史的某一个模糊不清的时期,——那么, 



对这些资料进行亍番正确无误的整理和组合以后赢得的名声, 



则只流行于对这些资料有所认识的人群,而不会越出这个范 



围。因此,这类名声只在少数的、通常过着隐居生活的人之间 



传播。这些人对于别人享有他们这一专业行当的名声都心存嫉 



妒。但是,如果研究的资料众人皆知,例如,它们涉及人的理 



解力、人的感情的基本和普遍的特性,或者研究人们举目可见 



其发挥作用的各种自然力、人们耳熟能详的大自然的进程,那 



么,对这些资料进行重要的、令人耳目一新的组合,并以此扩 



大人们对这些事物的了解——通过这样的工作而获得的名声 



就会随着时间传遍整个文明世界。因为每个人都接触得到这些 



研究素材。所以,在大多数的情况下,每个人都可以对它们进 



行组合。因而,名声的大小总是与我们所要克服的困难的大小 



互相吻合。既然研究的资料广为人知,那么,采用崭新的、但 



却是正确的方式对它们进行组合就变得越加困难,因为太多的 


… Page 118…

  108                            人生的智慧 



人已经在这一方面花费过脑筋,各种新组合的可能也已穷尽。 



与此相比,对于那些只能通过艰辛、困难的方式才能掌握的、 



不为一般大众所接触的研究资'107'料,我们总可以找到这些素 



材的新的组合。所以,假如一个人有着清晰的理解力和健康的 



判断力,再加上一定的智力优势,那么,如果他从事上述这一 



类资料的研究,他就很有可能终于幸运地找到这些资料新的和 



正确的组合。不过,以这种方式获取的名声的流传范围或多或 



少是和人们对这类资料的了解、熟悉程度相一致的。解决这一 



类学科的难题要求人们进行大量的研究工作——仅仅了解和 



掌握这些资料就必须这样做了。但假如我们探究的是一类能够 



带给我们最显赫和最深远名声的资料,那么,这类资料素材的 



获得简直就是不费吹灰之力。但是,解答这类难题所需要的苦 



干越少,它对研究者的才能的要求就越高,甚至只有天才才足 



以胜任这一类工作。在创造的价值和受到人们的尊敬方面而 



言,苦干根本不能与思想的天才相提并论。 



      由此可知,那些感觉自己具有良好的理解力和正确的判断 



力,但又不相信自己真的具备至高的思想禀赋的人,不应该惧 



怕从事繁琐的考究工夫和累人的工作,因为只有凭藉这些劳 



动,他们才能在广泛接触这些资料素材的众人当中脱颖而出, 



才能深入只有勤勉的博学者才有机会涉足的偏僻领域。在这一 



领域,竞争者的数目大为减少,具有稍为突出头脑的人都会很 



快找到机会对所研究的资料进行一番新的和正确的组合。这种 



人发现的功劳甚至就建立在他克服了困难而获得了这些资料 



上面。但是,大众只能遥远地听闻他由此获得的喝彩声——这 



些喝彩声来自他的研究学问的同行,因为只有这些人才懂得这 


… Page 119…

                          第四章      人所展现的表象                              109 



一门专业。如果沿着我这里所说的路子一直走到底,最终就会 



由于发掘新的资料变得极其困难,研究者用不着组合资料了, 



他们只需找到资料就足以建立名声。这犹如'108'一个探险家抵 



达一处偏僻、不见人烟的地方:他的所见而不是他的所想就会 



使他成名。这条成名途径还有一个很大的优势:传达自己的所 



见较之于传达自己的所想难度更小;对于理解他人的所见也较 



理解他人的所想更加容易。所以,讲述见闻的作品比传达思想 



的著作能够拥有更多的读者,因为,正如阿斯姆斯所说的: 



           一个人去旅行,  



           就能讲故事。  



      不过,与此相吻合的事情却是:私下认识和了解这一类著 



名人物以后,我们常会想起贺拉斯所说过的话: 



           到海外旅行的人只是变换了气候而已,他们并不曾改 



           变思想意识。  



             



      至于那些头脑天赋极强的人,因为他们应该去解答重大的 



难题,亦即那些涉及这个世界的普遍和总体方面、因此也是最 



困难的问题。所以他们应该尽可能地扩展视野,同时兼顾多个 



方向,以避免朝着一个方向走得太远而迷失在某一专门的、少 



为人知的领域里面。也就是说,他不要太过纠缠于某一学科之 



中的某一专门领域,更不用说去钻那些琐碎的牛角尖了。他不 



需要为了抛开那为数众多的竞争者而投身于偏僻的学科。每个 


… Page 120…

  110                            人生的智慧 



人都能看得见的事物其实都可以成为他研究的素材。他可以对 



这些素材进行全新的、正确的和真实的组合。这样,他作出的 



贡献就能为所有熟悉那些资料素材的人欣赏,'109'也就是说, 



获得人类的大多数的欣赏。文学家和哲学家获得的名声与物理 



学家、化学家、解剖学家、矿物学家、动物学家、语言学家、 



历史学家所得到的名声之间存在巨大的差别,道理全在这里。 



注释  



'1'  在极尽豪华、铺张和炫耀的同时,上流阶层的人尽可以说:我们的 



幸福存在于自身之外,其栖身之处就是别人的脑袋。 



'2'  马迪奥·阿莱曼(1547~约 1614):西班牙小说家。——译者 



'3'  塔西佗(约55~约 120):古罗马历史学家,以历史著作名垂千古。— 



     —译者 



'4'  利希腾贝格 (1742~799):德国物理学家兼讽刺作家,以其嘲笑形而上 



     学和浪漫主义的过火论点而知名。——译者 



'5'  法文,“奖励功绩”的意思。——译者 



'6'  此处为希腊文。——译者 



中产阶级的意思。——译者  



'7'   “公民名誉”译自德文Btirgerliche Ehre,Btirgerliche 在德文中是中产 



     阶级的意思。——译者 



'8'  爱尔维修 (1715~1771):法国启蒙思想家、哲学家。——译者 



'9'  卡尔德隆 (1600—1681):西班牙剧作家。——译者 



'10'  富兰克林 (1706~1790):美国政治家、科学家。——译者 


… Page 121…

                         第四章       人所展现的表象                              111 



'11'  Aberwitz 意指愚笨、疯狂,这词的后半部分witz 表示聪明、机智的意 



     思,前面的Aber 则包含“相反”的意思。——译者 



'12'  这些就是骑士荣誉的规矩。一旦明白地说出来,并把它们整理为清晰 



     之概念以后,这些骑士荣誉原则显得多么荒诞和滑稽。甚至时至今日, 



     在基督教盛行的欧洲,不少人都普遍敬仰骑士荣誉,而这些人都是属于 



     所谓的上流社会,属于所谓有品味的人。的确,这些人当中许多人从小 



     就受到骑士荣誉的言传身教,他们相信这些原则更甚于基督教教义的问 



     答手册。他们对这些原则'110'最真诚的敬畏,并且随时准备着为它们奉 



     献出自己的幸福、安宁、健康和生命。他们认为,这些原则扎根于人性, 



     因此,是人们与生俱来的,是有其先验的基础的。所以,这些原则超乎 



     调查、探究。我不想伤害这些人的心,但他们的头脑确实让人不敢恭维。 



     所以,对于注定要代表这世上的智识、成为泥土中的盐巴,并且做好准 



     备承担天降之大任的团体——亦即我们的青年学子,这些原则尤其不相 



     适应。但不幸的是,在德国,这些青年学子敬仰这些原则更甚于任何其 



     他阶层。这些学生从希腊、罗马的著作中受到教育 (当我还是学生中的 



     一员时,那个毫无价值的冒牌哲学家、至今仍被德国学术界尊为哲学家 



     的约翰·费希特担任这些教学工作)。现在,我并不想向你们强调由这 



     些原则引致的恶劣的、违犯道德的后果。我只想向你们说出下面这些话: 



     年轻的时候就接受希腊、罗马语言和智慧的福音的你们——从早年起, 



     人们就不遗余力地让你们年轻的头脑受到优美、古老的尊贵和智慧之光 



     的照耀——你们愿意接受这套愚蠢和野蛮的东西,作为你们的行为准则 



     吗?想一想吧,我已把这些原则的种种可怜的狭窄、缺陷以最清晰的方 



     式呈现在你们的眼前,就让它们成为检验你们的脑,而不是你们的心的 



     试验石好了。如果你们的头脑不把它们抛弃,那你们的头脑就不适宜在 



     这些领域发挥;在这些领域需要具备轻松打破偏见枷锁的敏锐判断力和 



     明辨真假的透彻理解力——甚至在真假之分深藏不露、并不像在这里那 



     么容易把握的时候。既然这样,我的小伙子们,就尝试在其他途径获取 


… Page 122…

  112                           人生的智慧 



     荣名吧,参军或者学习一门金饭碗一般的手艺都行。 



'13'  马略(前 157~前86):古罗马政治家、统帅。——译者 



'14'  普卢塔克 (约46~约 120):古希腊传记作家。——译者 



'15'  高乃依(1606~1684):法国剧作家。——译者 



'16'  狄德罗(1713~1784):法国文学家,哲学家。——译者'111' 



'17'  两个信奉骑士荣誉的人追求同一个女子,其中一人名字是德格朗。这 



     两个人并排坐在桌子旁边,面向这个女人。德格朗谈吐活泼,试图吸引 



     这个女子的注意。但这个女子心不在焉,好像并没有倾听德格朗的说话, 



     而是不时地瞟着德格朗的情敌。当时,德格朗手里正握着一只生鸡蛋。 



     一股病态的嫉妒驱使他捏碎了这只鸡蛋。鸡蛋弄破了,并且溅在了他的 



     情敌的脸上。他的情敌的手动了一下,但德格朗握住了他的手,小声地 



     在他耳边说了一句:“我接受你的挑战”。在座的人陷入了一片静默。第 



  

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的