爱爱小说网 > 其他电子书 > 4416-一周零一夜 >

第26章

4416-一周零一夜-第26章

小说: 4416-一周零一夜 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



?”    
    木材主人答道:“我乐意让你多体验一些东西,摩尔克,虽然伐木需要你这样强壮的人,而卖木材再高大也没有用。虽然如此,这次你还是去吧!”事情就这样定了。    
    摩尔克要搭乘的木筏有八节,最后一节是最大的横梁扎起来的。为确保安全,在出发前的晚上,摩尔克又把八根横梁搬到木筏上,横梁之粗之长,远远超出了一般人的想像。但他搬起来都毫不费力,扛在肩膀上好像扛一根篙子秆儿一样,对他很熟悉的人也都觉得不奇怪了,至于这些横梁是在什么地方砍的,至今无人知晓。    
    木材主人看到这种情况,非常开心,他琢磨着这些横梁能值多少钱。摩尔克说:“好啦,把这些横梁绑上木筏就更坚固了,漂流多久也不用担心。”主人为了感谢他,送给他一双撑木筏的靴子。但是他推辞没有接受,而是拿出另外一双。这双靴子足有10磅重,3尺长。    
    摩尔克坐着木筏出发了。如果说摩尔克过去令伐木者大吃一惊的话,那么,现在他更令买卖木材的人惊讶了。人们原以为,大横梁木筏在河流上会走得慢一些,实际上它走得飞快,像离弦之箭一样,很快就到了弗尔加河中游。    
    在弗尔加河有一段难以行驶的河道。在经过这里时,撑木筏的人要费好大力气,才能把木筏保持在河道中心,不致撞上岩石。现在,摩尔克不顾危险纵身跳到水里,为了使木筏安全前行,他一会儿将木筏推到右边,一全儿又推到左边。到了直航道,他就站在木筏最前端,让大家把所有的竹篙放在一边,自己拿一根细细的竹篙好像不费力似的撑到岩石上,木筏便飞速前进,两岸的树木、村庄一晃就落到了后面。    
    他们节省了一半的时间,没过多久,就到了弗尔加河下游。以前,他们都在这里把货卖掉。但是,摩尔克却在这里说:“你们是很不错的商人,一定不会让自己吃亏上当的!你们真的以为,伊沙纳人自己用得着这么多来自黑森林的木材吗?不,他们用极其低廉的价钱买了你们的货,然后再以高价卖给西班牙船主。让我们把小木头在这里卖掉,把大的横梁运到西班牙去卖吧。我们可以获得比以前高十几倍的利润。”    
    精明而又狡猾的摩尔克的话,使其他人觉得应该去西班牙一趟。一部分人是为了到西班牙观光,更多的人是为了钱。只有一个人比较诚实地告诫他们,不要拿主人的货物去冒险,也不要私吞卖横梁得来的这些钱。但是大家不听他的,而且没有过多久就把他的话忘到脑后去了。但是摩尔克没有忘记。    
    他们带着木材沿海而行。摩尔克带路,迅速把木筏送到了西班牙。他们在那里卖的价是以往的4倍。而摩尔克的巨型横梁,买主则出了高出10倍的价格。黑森林人看到这么多的钱,高兴得手舞足蹈。    
    摩尔克把钱分成4份,1份给木材主人,其余3份私下瓜分。这些人便和水手们一同出入酒店,狂饮,赌博,胡作非为。至于那个曾经规劝过他们的正直人,被摩尔克送到了一个遥远的国度。从此,人们再也没有看见过他。    
    从那时起,西班牙成了黑森林伐木人的天堂。摩尔克成了他们的头领。木材主人不知道这种买卖的底细。争吵、打斗、酗酒和赌博等恶习从西班牙悄悄来到黑森林。    
    等到这里的人都变得利欲熏心,毫无和睦相处之心以后。摩尔克突然消失了,但是他并没有死。    
    100年来,他的幽灵时常在这一片黑森林里出没。据说,他曾帮助许多人发财致富。但是,这是以出卖他们可怜的灵魂为代价的。所有变得富有的人都失去了从前温和善良的本性。他还在寻找下一个寻求财富的人,他此时此刻还趁这样的风暴之夜,在凡人不能砍伐的枞树山上,寻找最粗壮的枞树。我父亲曾看见他砍1棵要3个人才能环抱的树,就像折断一根芦苇一样。他把这些树送给那些渴望一夜暴富而向他靠拢的人。将那些木材扎成木筏之后,他们把木筏送入水中,一起乘木筏到西班牙去。    
    但是灾难还远未结束,如果我是西班牙的船主,一定要派人杀掉他,因为所有的船,只要装上摩尔克卖给他们的木材,都必定沉没。因此才有这么多的沉船事故。一艘有寺庙那么大而坚固的船,也逃不过这一灾难,摩尔克在风暴之夜,只要在黑森林砍倒一棵枞树,就一定有一艘船的旧木头突然消失,水涌进船舱,船很快就沉没了。    
    “这就是我所知道的关于摩尔克的故事。黑森林中的一切罪恶,根子都在他身上。唉!不过他也可以让一个人一夜暴富,但是代价却很大。”    
    最后,老人又神秘地补充:“据我所知,黑森林中最富有又最寡廉鲜耻的3个人就和摩尔克有关,胖子艾泽希尔、高个儿什卢克尔是最明显不过的例子了。据说,舞场之王也投靠在他的名下!”    
    老人还在讲故事的时候,风暴就平息了。女人们做完手工活拿着灯走了。男人们给瓦尔德一个装满树叶的口袋作枕头,让他睡在炉子旁边的大床上,并祝他晚安。


《一周零一夜》 第四部分金钱,并不能带来幸福(1)

    这天晚上,瓦尔德睡得并不舒服,因为他一整夜都在做梦。    
    烧炭人瓦尔德从未做过这么多的噩梦。一会儿,他觉得那个阴险、高大的摩尔克撕开了房间的窗户,用他粗壮多毛的胳膊递过来一个装满金币的钱包,他摇动着这个钱包,发出诱人的响声。一会儿,他又看到那个在枞树林中见到的小玻璃人站在巨大的绿瓶子上,在房间里蹦蹦跳跳。他好像又听见一阵沙哑的笑声,似乎是在枞树山。然后,又有一段诵读的歌词进入他的耳朵:    
    西班牙遍地乃黄金,    
    您若想拥有,    
    只须把手伸,    
    决不会空手回,    
    黄金,黄金!    
    他又听见绿色枞树中小精灵唱的小曲,还有一个柔和的声音轻轻响起:“小可怜瓦尔德,你真不够聪明,歌词都念不完,用‘站’字韵,你是周日出生,正好在子夜,很好押韵,傻瓦尔德,用‘站’字押韵!”    
    他绞尽脑汁,想编出一段以“站”字为韵的歌词,但他有生以来就没有作过词,所以他在梦中并没有想出下一段歌词来。当黎明的光亮把他照醒时;他觉得那梦似乎在帮助他找到小精灵。    
    瓦尔德沉吟着走到桌子后面,回想那段耳语,那声音还停留在耳边:“很好押韵,傻烧炭人瓦尔德,用‘站’字押韵。”    
    瓦尔德低头沉思,用指头敲敲额头,但是没有任何头绪。他后悔自己没有向父亲多学一点知识,也免得现在这么费力。这时,3个年轻人经过门前,向森林走去,其中一个边走边唱:    
    我在峰顶站,    
    远眺河边滩。    
    不知待何时,    
    再把佳人看。    
    歌声在瓦尔德耳边越飘越远,他一跃而起,冲出房门,因为他已听到刚才所唱的歌词有他所想要找的韵脚,但他还没有听清楚。    
    他迅速追上那3个青年,一把抓住走在最后的那个人,用力地扯住他的胳膊。    
    “停一停,3位朋友!”他喊叫着,“我听到你们有人唱了一首歌好像是押‘站’字韵的?请帮个忙,把您刚才唱的再唱一遍!”    
    “我为什么要听你的话?放开!”黑森林人回答,“我唱我的,放开我的胳膊,否则别怪我不客气……”    
    “不,你一定要答应我的请求,请再唱一遍!”瓦尔德几乎是不顾一切地叫喊,更牢地抓住他。另外两个人见此情况,没有顾及瓦尔德的苦苦哀求,挥起铁拳就往可怜的瓦尔德身上打,打得他疼痛难忍,只好放开第三个青年人的胳膊,精疲力竭地跪倒。    
    “你可真是自不量力,”他们笑着说,“记住,疯小子,见到我们这群人,你再也不要拦路。”    
    “好,我一定不会忘记!”烧炭人瓦尔德呻吟着,“不过,我已经挨了打,你们就行行好,答应我的请求,再唱一遍吧!”    
    他们又哈哈大笑,并讽刺他。不过,虽然他们转身走了,但他们边走边唱,让瓦尔德听清了歌词的内容。    
    “原来是‘看’。”可怜的瓦尔德说,他吃力地站起来,“‘看’押‘站’韵。现在,小玻璃人精灵,我可以把你唤出来了。”    
    瓦尔德走进茅屋,擦洗好伤口,整了整衣服,告别茅屋的主人,踏上往枞树山的道路,慢慢走着,边走边想,因为他必须想出一段歌词来。    
    走了一个时辰,前面已是枞树山地界。瓦尔德终于想出了押韵的几句歌词,兴奋得直跳。    
    这时,一个巨人穿着伐木人的衣服,手持一根像桅杆一样长的篙子,从后边向瓦尔德走来。瓦尔德见此人慢慢地与自己并肩行走,吓得四肢发软,差一点瘫倒在地。因为他想起,这人也许就是老人昨夜说的那个摩尔克。这个可怕的家伙在他身边一言不发。瓦尔德偶尔看他一眼,胆战心惊地向山头进发。    
    那个人比瓦尔德见过的最高的人还高出一头,他的脸显得很沧桑,因为上面布满了皱纹。他穿一件麻布紧身衣和巨大的靴子,靴子足有3尺长。瓦尔德过去从神话中知道这种打扮。    
    “瓦尔德,你到枞树山来干什么,想找死吗?”这位传说中的摩尔克终于用低沉而凶狠的声音说话了。    
    “早上好,老乡,”瓦尔德回答,故意作出沉稳老练的样子,但身子却在发抖,“我想经过枞树山回家。”    
    “瓦尔德,”摩尔克的语气更凶狠了,用咄咄逼人的、阴沉的眼光看着他,“你回家并不需要经过这片树林。”    
    “嗯,不是直路,”瓦尔德说,“但是现在天气那么炎热,我想,走树林里凉快一点。”    
    “你竟然敢骗我,好大的胆子,烧炭人瓦尔德!”摩尔克雷鸣般地吼叫,“你不说实话,我动一根小指头就能把你打倒在地。你以为我什么都不知道吗?”    
    然后,他迅速换了一种温和的口气对瓦尔德说,“走吧,走吧,这是一种愚蠢的行为。光会说几段歌词有什么用,就算你找到了那个矮鬼。那个矮鬼也是个吝啬鬼,不会给你多少钱的。他给的钱还不够我塞一塞牙缝的。瓦尔德,你是一个可怜的白痴,我的灵魂为你难过。你这样一个活泼、英俊的小伙子,在这世界上可以干出一番事业来,等到你有钱了,根本就不会在乎花钱,你可以随性而为,想干什么就干什么,而你现在却连一个铜板也不敢花,你太可怜了。”    
    “这是真话,您说得对,所以我不能一辈子过烧炭这种苦日子。”    
    “不过,我觉得有钱真是一件太容易的事情,”心怀恶意的摩尔克接着说,“我曾帮助过一些老实人脱贫致富,你不是第一个我想资助的,说吧,你第一次需要几百枚金币?”    
    他讲这番话的时候,晃了晃他那个巨型口袋里的钱。响声与瓦尔德晚上做的梦里那种声音是一样的。    
    瓦尔德的心被这些话搅得既兴奋,又痛苦。他一阵热,一阵冷,因为他从摩尔克的脸上,看不出是出于热情的帮助还是另有所谋。    
    他想起昨夜那位老人讲的关于摩尔克丑恶行径的故事,心中有说不出的恐惧,便说:“非常感谢,先生,我不想向陌生人借钱,因为我对你的用意还不了解。”说完,拔腿就跑。    
    但是摩尔克身形高大,他跨着巨大的步子,与瓦尔德并行,用威胁的口吻嘟囔着:“你会后悔的,你这个傻瓜瓦尔德,你的额头上写着,你的眼睛里显示着,你渴望获得金钱,我看得出,你逃不脱我的手掌心。不要跑这么快,你马上就会失去这样一个好机会了,那边已不是我的领地!”


《一周零一夜》 第四部分金钱,并不能带来幸福(2)

    瓦尔德听到这句话,果然看见不远处有一条小沟,他反而加快速度,想逃脱摩尔克的威胁。    
    摩尔克非常想让瓦尔德听从他的命令,他一面骂骂咧咧,一面威胁他。年轻的瓦尔德拼命跳过了这条沟,因为他知道,摩尔克不能越过边界,他不想被他用竹竿打得粉身碎骨。    
    瓦尔德幸运地跃到了沟的那边,摩尔克的竹竿由于用力过度而被震得四分五裂,其中一长节朝瓦尔德飞过来。他得意地抓住这节竹竿,想反击摩尔克。不料就在这个时刻,他觉得竹竿突然变得滑软无比。他惊恐万分地看到,他手上抓着的,是一条巨大的蛇,已经抬起头,吐出红红的蛇芯,准备向他咬来。    
    瓦尔德惊恐地把它放开,但那条蛇已经紧紧地缠住他的胳膊,舌已经要舔到瓦尔德的脸了。突然,一只巨大的苍鹰呼啸而来,用爪子抓住蛇头,把蛇抓到空中。    
    当摩尔克在河沟的另一头看到那条蛇被一只更有力的苍鹰叼走时,便发出一阵阵的怒吼,以此来发泄自己的愤怒。


《一周零一夜》 第四部分情感与道义是财富之本(1)

    瓦尔德经历了刚才那么惊险的一幕,感到精疲力竭,浑身哆嗦,但他还是继续向山顶走去。山间小路越来越陡,周围的枞树也越来越密,他很快又到了那棵大枞树旁边。    
    瓦尔德又像昨天那样朝没有出现的小玻璃人精灵鞠了一躬,就开始念道:    
    小精灵啊,在这绿色的枞树山,    
    您已经享尽世人的尊崇。    
    在您的土地上,到处都是枞树林。    
    只有子夜出生的幸运儿,才能把您看。    
    “你虽然没有完全说对,但你就是那个在周末子夜出生的幸运儿,这就够了。”    
    这时,从那棵枞树后面传来了这样一句温柔的话语。    
    瓦尔德惊奇地向树后探身寻找。在这棵美丽的枞树后面,坐着一个矮小的老人,身穿一件黑色紧身衣,脚穿一双白色长统袜,头戴一顶大帽子。长得慈眉善目,鹤发童颜,胡须轻拂于胸前。他用蓝色的玻璃烟斗抽着烟。    
    瓦尔德绕到树后,惊奇地看到,那位老人的衣服、鞋子、帽子都是彩色玻璃做的。并且,这种玻璃富有弹性,和平常所见的玻璃完全不同,能像布一样随着老人的动作改变形状。    
    “刚才你是不是受到摩尔克的威胁了?”老人每说完一句话,便咳一声,十分奇特。    
    “他本来只是想吓唬你,但是我把他的那根魔杖收了,他休想再拿它来作恶了。”    
    “是的,小精灵先生,”瓦尔德恭敬地鞠了一躬,“我真要谢谢您的救命之恩。您大概就是咬死那条蛇的苍鹰的主人吧?非常感谢您。我来是向您请求帮助的。我的日子过得不好,很艰难,一个烧炭的人每天辛苦工作,却始终不能改变现状。我想,趁我还年轻,还可以干出一番事业来。我发现有人可以在短短的时间里富起来,就拿那个胖子艾泽希尔,还有那个舞场之王来说吧,他们的钱都多得如牛毛。”    
    “瓦尔德,”老人非常严肃地说,他敲了敲烟斗,将烟灰倒出来,接着说,“年轻人,不要对我说这些!如果他们看起来走运一两年,但是天良丧尽,道德沦落,那他们算得到了什么呢?你千万不要轻视你的手艺。你父亲和祖父都是受尊敬的人,他们以烧炭为生,没有一点让人看不起的地方。瓦尔德!我不希望是用不择手段获取财富为最终目标的想法引诱你到我这里来的。”    
 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的