世界惊险故事100篇-第44章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
口气,心想:再有一个多小时就要胜利到达终点了。她把车子停靠在路边,
下了车,坐在草地上休息一会儿。猛然间,从她身后的密林里窜出三只狮子。
安娜一见,顿时头皮发麻,失声大喊:“救命呀!救命!”她拼命地向汽车
奔去。当地钻进汽车,“兵!”的一声关上车门时,那三只狮子也赶到了车
下。
三只狮子见扑了个空,便吼叫起来,惊得那林中小鸟四处乱飞;吓得那
水中河马没入水底。安挪躲在车子里吓得两手发抖,心想后面的车子快赶上
来就好了。然而,后面的车子还没踪影。三只狮子也真会分工。一只在车前,
挡住去路;一只扑上了车门,用它那一对有力的前爪扑打着门窗玻璃;第三
只更可怕,它已经跳上了车顶,把顶板踏得忽上忽下,发出“嘎叭!嘎叭!”
的响声。好像那车顶眼看就要塌下来。
安娜定了一下神,心想:一定要把车子发动起来,赶快开走才是。然而,
谁又料到,越在紧要关头越会出事儿,这车子任你怎么起动,它就是不起火。
安娜这会儿可真要想哭了。但她还是没有哭,因为她知道,狮子决不会因为
你流泪而大发慈悲的。她静下心来,仔细地想了想,毛病究竟出在哪里?“喔!
我她妈的!”她自己骂自己,原因找出来了,原来是踏油门的脚错踏在刹车
上了,汽缸里没有油,怎么能够发动起来呢!这才是名副其实的手忙脚乱呢。
安娜把脚移向油门踏板,车子顺利地发动起来。那个在车前挡路的狮子,
听到马达“轰!”的一声响,吃不准这铁家伙要干什么,吓得猛的一跳,躲
得远远的。安娜猛踏油门快挂挡,只听“轰!”的一声,车子冲出十几米。
那扒车门的狮子被甩到了路边。在车顶上的那一只,运气倒不错。车子猛然
一开动,把它在车顶上摔个大跟头,车顶被它砸个大凹塘。车子越开越快,
使它动也不敢动。
三只狮子已甩掉了两只,这会儿,安挪的心里平静多了。她想:车顶上
这只就暂时让它在上面吧,只要前面有个急转弯。就能把它摔下去。
然而,这首次参赛的安娜,不知道这最后一小时的路程。却是一条笔直
的公路。路两边五米一棵行道树,树外是深水沟,根本不能来个急转弯。你
想摔也摔不掉。那狮子呢,倒也自在。它竟然在那舒适的凹塘里睡起大觉来。
眼看终点就要到了,夹道观众也逐渐多了起来。当人们看到安娜车顶上
卧着一只大狮子,无不惊讶。
安娜驱车直达终点广场。她想:万万不能马上停车,因为车子一旦停下
来,那狮子就会跳将下来,那就闯大祸了。她到了广场,一看广场的右边有
个大水塘,她急中生智,从东往西,向着水塘方向宜冲过去。当她把车子开
到离水塘还有五米远的时候,突然来个左转弯,这一来可真有她的,只见那
狮子“嗖!”地一声,向着右边的水塘飞去,接着“■嗵!”一声,掉进了
水塘里。那些看热闹的人们都围了过去,看那狮子在水里挣扎。这水塘四周
都是用方石砌成的,直上直下,有一人多高,狮子就是有天大的本事,也别
想从水中蹦上来。后来,还是动物园的工人拿来网,把它拖了上来,送进了
动物园。
安娜车赛成绩是第七名,当人们向她祝贺时,她淡淡地说:“第七名,
没什么可喜的。明年我要争第一!”
(郭修德)
… Page 205…
玛丽独闯恐怖镇
世界探险史上有一个十分著名的妇女,她就是终身没有结婚的玛丽·金
斯利。玛丽是英国人,她参加探险活动的时间不长,但她孤身一人穿过恐怖
的食人部落,却使最勇敢的探险家也不得不表示钦佩。
那是1895年7月的事。
几年前,玛丽最敬爱的父亲去世了。他也是一个热爱大自然,喜欢周游
世界、探险觅胜的人。玛丽小时候就喜欢靠着父亲的膝盖,听他讲和凶恶的
大熊搏斗以及在冰海上漂流的故事。没多久,她的母亲也去世了,玛丽觉得
自己成了独立的人,她也应该像父亲那样到世界上去闯一闯了。1893年8月,
她乘船首次去了非洲,到达安哥拉、比利时、刚果。非洲辽阔的大草原、茂
密的热带丛林和无数珍奇的野生动物,深深吸引了她。她决心作好再次深入
非洲探险的准备。
她在大量阅读关于非洲的书籍时发现,西非加蓬地区存在讲多未知数:
河流到这儿似乎看不出流向和分支,很大一块土地却没标出有一个村庄……
仔细一查,原来这里是非洲最可怕的食人部落聚居的地方,西方传教士一听
说这个地方,就不寒而慄,一听说吃人肉的劳格族,就毛骨悚然。
但是,玛丽从小就是最喜欢听惊险故事的,越是危险的地方,她越是想
去,如果不知道那里有吃人肉的部落,她还不急于动身呢!传教土们说:“劳
格族人不知吃掉了多少自人传教士,你一个手无缚鸡之力的弱女子,还不是
白送给他们的一顿美餐?”
玛丽说:“我相信芳格族人一见到传教士就会把他杀掉吃掉,因为传教
士要劝他们放弃自己的信仰,芳格族人是很反感的。但我带着商品去,你们
瞧着吧,我这个白皮肤的女商人一定会从那里活着出来。”
“那你一定要带左轮枪!”一位朋友劝她。
“不,哦不想带枪,”玛丽说,“一把手枪能打多少子弹?还有,当你
一开火,你就成了对方的敌人。你在敌人的层层包围之中,能逃出来吗?”
玛丽觉得学习医学知识倒是很重要的,因为非洲有许多可怕的疾病,掌
握了对付这些疾病的知识,就等于掌握了一种人生斗争的武器。因此,她在
出发前特地下苦功去学了几个月医药知识,直到教她的大夫满意为止。
有几家研究生物的机构知道她要深入无人去过的野蛮部落,就给了她一
笔资金,条件是要她尽量搜集稀有鱼类或其它动植物标本。玛丽生来就热爱
大自然,因此愉快地答应了。
1894年12月,玛丽乘上了前往西非的海轮,来年1月到达非洲卡拉巴
尔。她考察了许多地方,同时接受了贸易公司给她的推销商品任务,在7月
22日毅然踏上通往食人部落的道路。
前往食人部落只能乘坐当地的独木舟。独木舟是由一棵大树挖成,得几
个人才能划动。传教士们劝玛丽雇用白种工人。他们认为当地人不可靠,有
些人刚改掉吃人肉的恶习,如果让他们带路,说不定半路上就被吃掉。
玛丽说:“白人不了解当地风俗习惯,怎么能胜任向导工作呢?应该相
信应征而来的黑人,他们能沟通我和芳格族人的感情。”
玛丽带着四名阿杰巴族人、一名伊加尔瓦族翻译乘上独木舟,顺着一条
说不出名称的河,向吃人肉的部落进发。
这条河的河床很宽,水流由湍急变得平缓了。河岸两旁都是富有热带特
… Page 206…
色的丛林,角嚎鸟和红蓝色的鱼狗不时掠过独木舟,兀鹰上下回旋,有一只
还拖曳着它的猎物白乌鸦。水浅的地方,好几种鹤用长嘴在河泥里翻寻着食
物,毫不把这条载着六个人的独木舟放在心上。一种嘴像海鸭的黑白色小鸟
甚至落到独木舟上,像好奇的孩子一样瞅着这些陌生客人。浓雾冉冉升起,
忽散忽现,雾中闪烁着奇怪的亮光,使人觉得又兴奋又紧张。
玛丽的身旁是一大堆行李,中间有几麻袋火药和用豹皮、猩猩皮做的装
火石和其它货物的箱子,她自己还有一口鱼网和别的零星东西。
不久,独木舟驶进了一个浩森的大湖,翻译恩哥塔告诉她:“这是恩科
维湖。”玛丽查了下地图,地图上竟没有这个湖泊。她作了详细的标记。后
来,英国人认为是玛丽发现了这个湖,玛丽却说:“这个湖是非洲早就有的,
非洲人早就知道它了,我只是认识了它。”
恩科维湖的景色更美。在一座长满丛林和爬藤的悬崖顶上,有些竹子盖
的房屋。黑人向导低声告诉她说:“那个村庄叫姆费培,是芳格族人住的。”
一边说,他们一边掀掉兽皮盖布,拿出准备好的火枪。
一听说已来到吃人的野蛮部落,玛丽顿时紧张起来,但她吩咐不到万不
得已,不许开枪。众人听她的话,把枪藏在身背后。
这时,一阵鼓声传来,竹棚立即冲出不少劳格族人,他们带着枪和铲形
的刀子,怒视着刚踏上岸的玛丽和别的黑人。局势紧张得一触即发。玛丽口
腔里感到一种很浓的盐味,这是自己情绪强烈波动本生的。她知道必须尽量
控制自己,就轻声地对随同人员说:“笑,尽量露出笑容来!”
向导和翻译都挤出一点笑容来,但笑得比哭还难看,而他们背后抓住枪
的手却攥得更紧了。这时,芳格族人瞪起眼,露出他们尖尖的牙齿,也把武
器高高举起来。突然,人群中出现一个赤身裸体的男子,他浅古铜色皮肤,
身材均匀,约有六英尺高,肩上光光地斜挂一条旧豹皮,伸出双手跑到翻译
恩哥塔身边,像要拥抱他,但又不碰到他身子。
恩哥塔愣了一下,马上轻声对玛丽说:“咱们交上好运了,这人我和他
打过交道,他叫基瓦。”
“是芳格族人吗?”玛丽问。
“当然。以前有个法国军官找他带过路,给了他六块钱,但后来那个法
国军官就失踪了。我怀疑……”
玛丽不再听他讲下去,走上前把手伸给基瓦。基瓦捏着她雪白的手,放
到眼前贪婪地看着,橡是看一盆久已未尝的佳肴。他舔了舔舌头,正想说什
么,玛丽抢在他前面说:“你找三个向导带我们去伦布韦,前面的道路只能
靠你们了。”
基瓦明白后,就回去和族人商量。这时,许多芳格族人都:喊叫起来,
择舞着双臂,两脚还不停地踏出有节奏的舞步。玛丽突然想起有本书介绍过:
原始非洲人就是这样进行商量的,但这种场面要进行几天才能达成协议。玛
丽马上跳到一块凸出的岩石上,大声说: ‘你们必须在一小时内达成协议,
否则我们就回去了!”
边跳舞边商量的劳格族人愣住了,但他们马上同意了这个“自色怪物”
的“蛮横要求”:派基瓦和另外面人做她的向导。
玛丽站在岩石上高兴地笑了,她看见许多芳格族人也笑了,他们的笑里
有一种善意的宽容。于是,她吩咐拿出一些货物与他们交换。
这天夜里,玛丽就在基瓦的茅屋住下。午夜时分,她起身来到恩科维湖
… Page 207…
旁,周围出奇的宁静,波光粼粼,使她忍不住纵身跳进湖水洗个澡。正当她
抹干身子走向住处,基瓦像个幽灵出现在她面前。他握了握玛丽的手,仍旧
贪婪地看着。玛丽心里一惊:要知道,现在是独自一人和一个喜欢吃人的强
者面对面站着呀!但她马上意识到必须镇定自己,于是装做满不在乎的样子
问:“你说说,人体哪部分最好吃?”
基瓦把她的手拿到鼻子前嗅了又嗅,说:“喏,最好吃的就是这手掌。
还有,你们白人的肝……”
说到这里,基瓦把后半句话吞下去了。玛丽打了个寒噤;那个法国中尉
肯定是被他吃掉的!她把手一甩,说:“你走吧!明天早点起身!”
这天夜里,她再也睡不安宁了,但她打定主意:决不后退!
第二天一早,他们步行去第二个劳格族村子埃富阿。奇怪的是,芳格族
人不善于跋涉,他们能整天不停地划船,而步行半小时就上气不接下气了,
因此每两个小时必须坐下来吃东西,每人一次吃下一磅肉,啊,他们的胃口
大得真可怕!
他们佩带着驱蛇铃,但翻译恩哥塔还是差点让一条大蝮蛇咬死。那条蛇
从树枝上垂下来,结果被一位芳格族向导一把抓住扼死。恩哥培摸摸自己光
光的脖子,大蝮蛇正是朝他这儿滑下来的。芳格族人把蛇煮熟,邀请大家吃,
恩哥塔和另三个向导从不吃蛇肉,玛丽欣然同意,抓起一段蛇尾巴就嚼,那
几个芳格族人高兴得拍手大笑。从此,他们对玛丽更亲热了,当玛丽不小心
掉进捕象的陷阱里,他们马上急着去砍灌木藤,还派一个人下到陷阱里,很
快把玛丽救了上来。
一路上,玛丽发现,芳格族人是很聪明的,他们用毒饵捕豹,用金属丝
套索捉野猪和羚羊,孩子们会编网捉鱼和捉小羚羊,还会用狗把小羚羊撵赶
进网。玛丽觉得,这个种族只要改掉吃人肉的陋习,还是很有希望的。
天黑之前,他们进入了第二个芳格族村埃富阿。因为以前基瓦来过,”
所以气氛不怎么紧张。随着玛丽把芳格族人喜欢的烟叶、小刀、花手绢从货
箱里一样样拿出来,村民们都笑逐颜开了。玛丽仔细观察,村民们吃蜗牛和
蛇,还吃甲虫的胖胖的蛹。他们的主粮是木薯,这是一种有毒的植物,但他
们把块根浸在水里去掉毒素,风干后磨碎,就一点毒也没有了。他们采集橡
胶的方法也很有趣:先把整个橡胶藤蔓割下来,切成几英尺长的几段放在金
属盘里,留一小节在盘外,然后生起篝火,抓热盘外的藤,液状的橡胶就冒
着气泡流进盘里。
晚上,村里的酋长把自己的屋子让给玛丽睡。玛丽很感激。但总闻到房
间里有股令人呕吐的怪味。她忍不住爬下床寻找气味的来源,终于发现气味
来自墙上的一只皮口袋。她打开一看,里面装的竟是人体残骸,有眼睛、耳
朵、脚趾尖,这下,可把玛丽吓得叫了起来。她的惊叫声引来了酋长和翻译。
酋长笑咪咪地解释说,皮口袋里装的都是他喜欢的一些人的残骸,他喜欢他
们,才把他们吃掉的,这些残骸是作为纪念品留下来的。玛丽听完,心有余
悸,但她还是认为:芳格族人性格中还是有一种动人的特点的,只是他们还
相当的愚昧。
不久,玛丽决定动身到名声最坏的吃人村“恐怖镇”去,但没一个人肯
跟她去,连基瓦等芳格族人也直摇头。而玛丽坚持要去,旅伴们也只好答应
陪她去,但一致提议,要她走在最前头,他们解释说:“这儿的人从来没见
过你这样奇怪的白色生物,也许就不会射出毒箭了。”玛丽听了,欣然同意,
… Page 208…
走到最前头。
路上,他们走过一片淤泥地,翻译恩哥塔一不小心掉进了淤泥里,顷刻
间泥水就没到他的颈脖下,大家用灌木藤把他救出来,又用成捆的树枝加固
路面,这样才能顺利通过这段泥泞可怕的路。
恐怖镇坐落