3330-圣诞节清单-第5章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“东方!”亨利欢喜地叫着,然后围着行李传送带和哥哥托马斯追逐嬉戏。
埃里克伸开胳膊搂着弟弟的肩膀,拥抱了一下。
“忙活了一年,时间被这样那样的事儿吸干了、耗尽了,过得紧紧巴巴的。”埃里克说。
“也许明年六月棒球新赛季一开,” 詹姆斯也有同感。“感觉肯定会很不错——就是被人抛弃了也会过得很快活。”
“发生了什么事儿?”
“你不介意的话,我宁愿不谈这事了。在来的路上,朱莉一直和我谈,我都快累垮了。”
“好吧,”埃里克说。“不过,我还是要说,我有点儿解脱了。”
“为什么?”
“到现在,还没有人谈论我呢。”
他冲着詹姆斯,夸张地一抬手,摘下他那顶爱尔兰式的羊毛旅行帽。本来帽子把耳朵和领带遮得严严实实,这下露出了他戴的遮秃假发。
“你剃掉了胡子。”詹姆斯装作面无表情。
“嗨,来吧,尽管向我开火吧,”埃里克说。“尽管拿它开玩笑吧,比如问我是否知道自己头上顶着一只死松鼠。”
“不,”詹姆斯说,“它真的很好看。你似乎年轻了二十岁。我可是认真的。”
“其实你心里还是想嘲笑它的,那就尽管来吧。”埃里克坚持道。
“我不会,”詹姆斯说。“我喜欢它。”
“爸爸说,不许我们碰他的头发,除非它在盒子里。” 这时亨利大声喊道。
等在行李传送带这边的人都听见了。
埃里克试图想控制一下,但脸还是红得厉害,是那种明亮的、带有圣诞色彩的红。詹姆斯和朱莉想忍住笑,但终于忍不住,“咯咯咯”的窃笑无法遏制地爆发成“哈哈哈”的粗嗓门大笑。雷切尔也直想把她的脸藏起来,虽然为时已晚,她还是冲着亨利嘘了几声。詹姆斯和朱莉拼命压住笑声的同时,埃里克的脸还在继续发烧。
其实,詹姆斯也不想真的忍住笑声,这可是几周来他第一次如此开心大笑啊。忧虑和悲伤会很快卷土重来的,他又暗自想道。
《圣诞节清单》第三部分天使安置在圣诞树的顶端
吃完晚饭,是装饰圣诞树的时候了。每对夫妻,每个孩子,家里每一个人都有一个饰品,要由他或她本人亲自挂在树上。给凯瑟琳也留了一个饰品,詹姆斯看见朱莉悄悄地把它塞到盒子里去。他冲她淡淡一笑,仿佛是说,谢谢你的好意。等小灯系好,饰品在树上挂好,沃尔特登上梯子,把一个玻璃天使安置在圣诞树的顶端,就算大功告成了。
当剩下詹姆斯和母亲两人在一起的时候,母亲说:“这个时候,你遇上这些事,我非常难过,”她紧紧握住他的手。“圣诞节应是一个欢乐时刻……好啦,至少你在家里。”
“在家里,我很高兴,”他告诉母亲。他还没有意识到她说的“这些事”意味着什么。他以为她指的是他与凯瑟琳的问题,一直到他与萨拉通话时,看到家里人是那么关注和操心,他才明白过来母亲说的是什么。
他在父亲的书房里给萨拉打电话,不用看电话号码,他从六岁起就记得一清二楚。
“嗨,J。B ,”她说。
“嗨,”他说。“有什么新闻?夏威夷怎么样?”
“我不清楚,我现在就住在这儿。我搬回家想帮帮我妈,我爸摔折了髋骨……”
“这儿?在昂格?”他吃惊不小。“哇,我一点儿都不知道。你什么时候搬回来的?”
电话那边一阵长时间的沉默。
“J。B,我一直在想方设法给你打电话。”
“哦,乔给我说了你打过。”
“不是在这儿,我在纽约给你打过。你没收到信儿吗?我给你电话机上留言了。”
“我收到了。”他承认。“没能给你回电话,我非常抱歉。我没有丝毫得罪之意。无论是谁,我都没回电话,因为发生了好多事,绊住了。以后我会告诉你所有事情的。我计划回到镇上,再给你打电话。”他一边说着,渐渐意识到,萨拉才是他可以与之一起谈凯瑟琳的合适人选。“你想不想去喝一杯啤酒什么的?”
“噢,上帝呀!”她说。“你不知道,真的不知道?你没听说过吗?”
“听说什么?”
“迈克的事。你家里也没人说起吗?”
“我接到过信儿,要我给妈妈打电话,但我也没回。什么?与迈克有关的什么事?出事了?肯定出事了!”
“糟得不能再糟了,”她说。“我也不好把它留在你的电话机上。迈克死了,J。B,我非常难过。”
“什么?”他说。他很震惊。“怎么回事?什么?再说一遍。什么时候?”
“他的直升机坠毁了,”萨拉说。“上周他们把他送回家来了。”
很长一段时间,他说不出一句话。
“在哪儿?”
“在海湾。他正在进行训练。我还不清楚,是他乘的直升机出了机械故障还是遇到了沙暴。报纸上说似乎两者都有。”
中东冲突赫然出现那会儿,詹姆斯曾经想弄明白,迈克卷入其中到底有多深,他也为迈克感到担心。数月来,联军一直在这一地区集结,准备把入侵的伊拉克军队赶出科威特。萨拉说,报纸称坠机中的牺牲者——迈克,还有三个机组成员,一个英国侦察员——是本次中东冲突中的第一批伤亡人员。詹姆斯对近期报纸并没有太多关注。
“你还在听吗?”萨拉问他。
“嗯,”他说。“我想说,‘你在骗我’。但是,当然你没有。它简直……让人无法置信。”
“我也这样想过。”
“迈克的父母怎么受得了?我能做些什么?他们需要什么吗?”
“我送了一道热菜到他家去,似乎有很多朋友都在帮忙,帮他们排解忧愁。看起来,他们还挺得住。他的姐姐们全都在家。”
“葬礼在什么时候?”
“星期二,”她说。“他们把它叫悼念仪式,在圣玛丽教堂。然后在超级俱乐部有一个非正式的活动。迈克曾说过他不想要葬礼,我猜这是个折中的方案。我们都清楚,他从不在乎聚会什么的。”
“是啊,对。”
“新闻不遗余力地介入,想让每个人都知道他。他们甚至从明尼阿波利斯派了一个电视栏目组过来。人们都想做点什么,于是就想办这么一个最后的、‘白象’式的盛典来纪念他。‘盛典’可能不是个合适的词,但我不想我们去做一些华而不实的事……”
“萨拉,听着,”他说。“我俩见上一面细谈吧。一个小时后你能在超级俱乐部见我吗?”
“好的,我这儿事情差不多都顺当了。”
《圣诞节清单》第三部分我感觉自己像个傻瓜
母亲提着一个购物袋,里面装满了空饰品盒。詹姆斯跟在母亲后边,上到有几分寒意的阁楼上。小时候他在这里玩过很多游戏。他记得跟迈克·奎因在阁楼上玩“高法谍影” ,两人一边说“打开D频道”,一边用手指弹击各自的钢笔帽,模仿发报机发报。
“我刚才跟萨拉通过电话,”他告诉母亲。“我感觉自己像个傻瓜,迈克的事我一点儿都不知道。我刚刚知道。”
“啊,可怜的孩子,”母亲有些吃惊,看着他。她把空盒子放下,抱住他。“你没收到我的信吗?我给你寄了一份剪下来的报纸新闻。”
“我收到了,”他抱歉地说。“我把它和其他没打开的邮件一起放在厨房桌子上了。我以为它是你每年收集的简讯,我打算回家时再看的。”
“唉,我有些遗憾,你现在才知道这个不幸的消息。”
“那与任何人无关,都是我的错。”他说。
他走下楼梯,在二楼与父亲擦身而过。老父亲看起来有些心烦,面无表情。詹姆斯冲父亲笑了一下,父亲只是点点头,什么也没说,就走下楼梯,穿过大厅,走进自己的卧室,关上了门。
在厨房里,詹姆斯看见一叠整齐的盘子,上边摆着加糖曲奇饼,那是阿比盖尔和克里斯蒂帮着姥姥做的。这会儿,两个女孩子穿着宽大的围裙,正在洗餐具。
“来吧,女孩们,”莉莎一边说着,走进厨房里来。“该上床睡觉了。瞧瞧你的表弟亨利——他早就穿上睡衣上床了。”亨利刚才帮着他的两个表姐吃掉了打碎的饼干。
“姥姥说要我们帮着清洗干净才行。”克里斯蒂告诉母亲。
“我会帮姥姥的,”莉莎说。“你俩都去睡觉吧。”
“你听说过迈克•;奎因的事吗?”詹姆斯问姐姐。
“嗯,唔,”莉莎说,很惋惜地努努嘴。显然她不愿在孩子们面前谈论这事。“我在海维商场那儿碰到过他姐姐罗斯玛丽。走吧,孩子们,现在!你们还赖在这儿。去跟姥姥、姥爷道个晚安!”
“姥爷已经睡了。”詹姆斯说。
乔和埃里克正在休息室里看橄榄球赛。詹姆斯也看了一会儿比赛。看来,乔·蒙塔那又要把旧金山49人队带进超级碗决赛,他的队伍得分将超过一湾之隔的对手,奥克兰袭击者队。
朱莉和雷切尔在起居室里,坐在烧得正旺的壁炉前,喝着可可,玩拼字游戏。詹姆斯拉了把椅子坐下来观战。雷切尔发现,朱莉玩得太精了,无懈可击。他等着煮蛋计时器 上的沙子用光。
“你听说过迈克·奎因的事吗?”他问朱莉。
“太让人悲伤了!”朱莉说。
“你认识迈克·奎因?”雷切尔问詹姆斯。
“他是和我一起长大的最好的朋友。他过去常常主持圣诞节后的‘白象’交换派对。”
“那小伙子在空军?”雷切尔问。詹姆斯点点头。
“出什么事了?”
“我刚知道,他乘的直升机在沙漠上坠毁了。”
“太可怕了!”
“很可怕,”他也有同感。这时,他已经感觉到一种保护性的迟钝渐渐占据了脑海。“我们没有保持很紧密的联系,但依然……我现在脑子里很乱。”他心里说,这回是轮到迈克了。事实上,他并不相信宿命论,但人们常常会说到它。
“在我们家,看到有人在电视上大谈海湾时,我们就换频道了,”雷切尔说。“保罗长大了,已经能懂得那些仅比他大八岁的男孩子被送到海湾的事儿。让人不敢相信,做父母了,你看事情的方式就会改变很多。”
“我听有人说,他们将在圣诞之夜行动,因为那是每个人都期盼的时刻。”
恐惧来自伊拉克可能使用生化武器,甚至动用可能拥有的核武器。没有人能猜出将会出现的伤亡的具体数字。詹姆斯明白,在最繁忙的时刻,迈克也会出现在那儿的。现在,迈克无须再受折磨了,也许还算幸运吧。
《圣诞节清单》第三部分生活还在继续
大厅里的落地摆钟响了起来。厨房炉子上的定时器不转了,又一批曲奇饼烤好了。从休息室里的电视上传出一阵阵叫喊声,不是49人队就是袭击者队又得分了。生活还在继续,一个个小细节加起来就算过了一天,一天一天不可阻挡地流过去,就又过了一年。在起居室里,圣诞树又展现出每年一度的壮观,在房子的角落里欢快地闪闪发光。
“这回我们不计分吧,”雷切尔说,站起身来,把她的拍纸簿搁到桌上。“不容置疑,你是拼字皇后。谁帮我带我的男孩们去睡觉?”
“等一会儿,我去。”朱莉说。雷切尔把用过的纸片收到一起,扔进壁炉里面。
“爸爸身体还好吧?”詹姆斯问。“我在楼梯上我看见他,他好像精神不太好,是不是身体不舒服?”
“唔,”朱莉说,“我不清楚。你错过了父亲和埃里克的对话。埃里克宣布他已被任命为银行行长。因此,他们想卖掉房子,搬到一个更大的地方,肯定有六英亩那么大。在那儿,男孩子们会有自己的房间。那个区有更好的学校,更大的足球场,等等。这让爸爸感到意外,之前他们从未谈过此事。”
她没有把话讲明,但含意很明显。埃里克想在妻子的家乡丹佛落脚、扎根,她一家都住在那儿。埃里克不打算回到昂格接管银行,而很久以来大家都以为他会来的。沃尔特·恩格尔宣布过,他计划在明年夏天退休。埃里克这个决定太突然了,父亲没有足够的时间去找一个接替者。这样一来,谁也不知道还会发生什么事,母亲曾说过一旦父亲退休,她想搬到他们在图森 的冬季度假地去。詹姆斯突然意识到,这也许是他们一家在这所房子里一起度过的最后一个圣诞节。
“埃里克告诉爸爸的时候,爸爸说什么了?”
“恭贺乔迁之喜,”朱莉说。“他还能说什么?他什么也不能说。你跟萨拉通过电话了?”他点点头。
“她还在夏威夷吗?”
“她搬回家来了。她爸病得不轻,”詹姆斯说。“我一会儿去超级俱乐部见她。”
“代我问候她。”朱莉说。
“好的。”詹姆斯说。
“我为迈克的事儿感到难过。你有些朋友并不招人喜欢,但他是个好小伙。”
“最好的!”对迈克很难用一个词概括,詹姆斯只能这样能说。
《圣诞节清单》第三部分那种天生的领袖人物
在驾车去超级俱乐部的路上,詹姆斯又想起迈克·奎因。一直以来,对他来说,迈克就像某种生命线,在他的过去,在他对故乡的回忆中留下很深的印迹。其实他并不想离家求学,最终他适应了磨坊河学院,接受了他的命运。但他特别渴望在夏天回到家乡,在校期间他也尽可能与他故乡的老朋友们保持联系,尤其与迈克和萨拉。一有空,他就给他们写信,最后签名是“你的东海岸特派记者”。他的信大多写得很长,常常显露出自命不凡之意,包括一些学校生活的幽默写生画,还有一些他的同学们的有趣速写。
迈克•;奎因身材高大,自信,为人和蔼可亲,有个人魅力,大智若愚,是那种天生的领袖人物。詹姆斯或多或少把他当作自己的偶像。他们在二年级开学的第一天相识,当时老师给他们各种花色的糖果作为见面礼。詹姆斯问迈克给他的是什么美味,他张开大嘴,淌着口水回答,“巧克力,你要来点吗?”
迈克在家中五个孩子里年纪最小,而且是惟一的男孩。他的父母都是药剂师,每天要工作到六点,这样他们家就成了伙伴们放学后理想的去所。迈克在班上一直是个逗人开心的活宝,一个体育明星。他从不摆那种自以为高人一等的苏格兰式精英姿态,他对来自各个阶层的孩子都友好相待。他天性随和,富有热情,无忧无虑,很招人喜欢,每个人也都乐意呆在他身边。打个比方吧,不管什么时候在班上提到某种动物,大家就马上盼着迈克模仿它的声音。
詹姆斯记得四年级时,有一次迈克举手问老师,“孩子们没做什么事却受到惩罚,你认为这公平吗?”
“当然不公平。”他们的老师,莫奈夫人这样回答。
“那太好了,”迈克说,“我没有做家庭作业。”