爱爱小说网 > 其他电子书 > 新爱洛伊斯 >

第8章

新爱洛伊斯-第8章

小说: 新爱洛伊斯 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



使我们萎靡不振,失去生气。与此相反,真正的爱情是一团烈火,它将把它的热传到别人的心里,使别人获得新的活力。正是由于这个缘故,人们才说爱情能造英雄。受命运之赐,将成为英雄的人,有朱莉为友,是多么幸福啊!



  ①塔索(一五四四—一五九五),意大利诗人,著有史诗《解放了的耶路撒冷》。

  ②梅塔士达兹(一六九八—一七八二),意大利戏剧家,著有《被遗弃的黛冬》等剧作。



  书信十三  朱莉来信

  我对你一再说过:我们是很幸福的;目前的状况如稍有改变,我就感到心烦意乱,而在心烦意乱的时候,我更加深刻地认识到,我们目前的状况的确是非常好的。如果我们的心里已经十分难过的话,再加上我们有两天不在一起,那岂不更难过了吗?我在这里用“我们”二字,是因为,我知道我的朋友也和我一样着急;我着急,他当然也着急,既是为了我,也是为了他自己:这一点,用不着他讲,我也是知道的。

  我们是昨天下午才到乡下的,所以现在我还不能到城里来看你;的确,我一到乡下来,就感到你不在我身边,我心里难受极了。你当初不让我学几何学,所以我只好这样描绘我的心情,即:我心中难过的程度,和时间与地点的间隔成复比;我们不见面,我心里就已经是很难过了,再加上离你的距离又这么远,所以难过的程度就更大了!

  我把你的信和学习计划都带到乡下来了,以便加以研究。信,我已经看了两三遍;信中结尾的几句话,尤其使我受到感动。我认为,我的朋友,你是真正懂得爱情的,因为,你没有由于有了爱情,就丢掉了为人要诚实的心,而且,你内心深处还准备为保持美德作出牺牲。的确,利用教书的机会败坏一个女人,这在各种引诱人的办法中,是最该受到谴责的;再说,利用小说来挑动情人的心,这个办法本身也很不高明。虽说你讲哲学总按你的观点讲,千方百计地归纳出一些符合你的利益的警句,试图骗我,但结果,反而使我不久就恍然大悟,看穿了你的骗局;而在你用来引诱我的办法中,最厉害的办法是:你纹丝不动,让我自己上钧。自从爱情占据我的心,使我有了矢志爱一个人的想法以来,我向上天祈求的,不是和一个可爱的人结合,而是和一个有美好的心灵的人结合,因为我认为,在人们所能获得的一切快乐中,只有美好的心灵不会变成令人憎恶的东西;品行端正和重荣誉的人,他心中的感情必然是美好的。为了更好地有所选择,我像莎乐美①那样,在我以前提出的要求之外,还要提出我以前没有提过的要求。以前提出的要求得到了实现,我的朋友,就表明实现其他的要求有了好兆头,你将来终有一天能够享受你应该享受的幸福。为了达到这个愿望而采用的方法,收效是很慢的,而且做起来也是很难的,是否成功是没有把握的,阻力是很大的;我不敢把事情想得太好,但我相信,耐心和爱情的表现是不会被人忘记的。你要继续在各方面讨我母亲的欢心;我父亲在军中效力三十年之后退休了,你要做好思想准备,在他回来的时候,看到他那种爱面子的粗鲁绅士的高傲态度,你一定要忍耐。他也许会喜欢你,但他不会对你做出亲热的表示;他也许会尊敬你,但他不会从口里说出来。



  ①莎乐美,传说中的希罗底的女儿,善舞;希律王喜欢她,遂答应她的要求,把施洗约翰的头砍下,放在盘子里,端来给她。事见《圣经·新约全书·马可福音》第六章。

  我这封信还没有写完,暂时把笔搁下,以便到我家附近的小树林去散步。啊,我亲爱的朋友,我现在要带着你,到那里去散步,或者说得确切一点,我把你放在我的胸中,到小树林去漫游。我选好了我们今后一起去漫步的地方,我找到了几个适合于掩蔽我们的幽静之处;在那静悄悄的隐蔽处,我们可以敞开心扉,把心里的话都倾诉出来。幽静的隐蔽处将使我们在一起的乐趣别有一番滋味,而它们也可得到两个真正的情人给它们带来的新的美。我感到很奇怪;当我单独一个人在这些地方的时候,我总觉得它们不如我和你一起在那里的时候好看。

  在这块迷人的地方所有的那些天然的小树林中,有一处小树林比其他的小树林更迷人。我在这个小树林里感到最快乐,因此,我准备在那里做一件使我的朋友大吃一惊的事情;到时候,我将不允许他说什么他要保持尊严,也不允许我缩手缩脚不大方:我要在那里使他感觉到,不管世俗的偏见怎么说,真心实意地给的东西,比强求的东西有价值得多。不过,为了不使你活跃的想象力想得太多,我要告诉你,没有那个与我形影不离的表妹在一起,我们就绝不到那里去。

  一定要有她在一起;如果你不生气的话,事情就这么定下来:你星期一来找我们。我的母亲将让我坐她的四轮马车到我表妹那里去;你十点钟到她那里,她来给你领路。你和我们在一起呆一天,第二天午饭以后,我们一起离开她那里。

  这封信就写到这里。我想了一下,要把它送到你手里,还不如在城里方便。我开头是想让园丁的儿子居斯丹把你的一本书送来,在书上加一层纸封皮,把我的信夹在封皮里;但你会不会想到在封皮里找这封信,我拿不准。把我们的命运拿去冒这样的风险,那是一个不可原谅的粗心大意。因此,我决定简简单单地另写一个便条告诉你星期一的约会,把信留待以后交给你。说到这里,我有点儿担心,关于小树林的秘密,我的话也许是说得太多了。



  书信十四  致朱莉

  你怎么搞的,唉!亲爱的朱莉,你怎么搞的?你本心是想报答我对你的爱情,结果反而把我害苦了。我的心已经醉了,或者说得更确切一点,我已经发疯了。我的感官受到了刺激,我的心思已经被你那使劲的一吻搞乱了。你原来是想减轻我的痛苦!你这个狠心的女人!结果反而使我的痛苦有增无已。我从你嘴唇上得到的全是毒液;它使我的血液沸腾,使我的血液燃烧,快要把我烧死了;你想怜悯我,结果反而把我害得要死了。

  啊,对那梦幻似的、令人陶醉的时刻的永恒的记忆,你永远、永远也不能把它从我心中抹掉;只要朱莉的美在我的心中刻上痕迹,只要那激动的心向我传来感情和使我产生遐想,你就会使我这一生既将遇到烦恼,也将得到幸福!

  唉!过去我表面上虽显得很宁静,但我早已屈服于你最高的意志,不再对我的命运发出悲声,因为我的命运今后全由你安排。我强行抑制我心中狂热的想象力,不让它发展到难以控制;我不敢充分表露我的欲望,我尽量使我的心知道满足,而不敢有所奢求。然而,一接到你那个便条,我立刻就赶到你表妹家里。我们到了克拉朗;我一看见你,我的心就跳动不已;你温柔的声音使我更加激动;我心慌意乱地走近你的身边,我故意和你的表妹说说笑笑,以免你母亲看出我慌乱的神情。我们在花园里漫游,之后又静静地在一起共进午餐;你悄悄把信给我,可是我不敢当着那个可怕的人看,待到太阳开始西沉,我们三个人便走进小树林,躲避它的余晖。我纯朴的心实在想象不出还有什么东酉比我当时的心情更甜蜜的了。

  在走近小树林的时候,我暗中欣喜地看见你们互递眼色,彼此会心地微笑,你鲜艳的脸上有了新的红晕。一进小树林,我就吃惊地看到你的表妹向我走来,带着祈求的样子,要求我和人接吻。我不明白她这句神秘的话的意思,我拥抱这个漂亮的女友;她很可爱,非常讨人喜欢;我从来没有这么清楚地认识到:人的感觉,完全取决于人的心情。当我感到……我的手在发抖,我的心在颤动……你玫瑰色的嘴唇……朱莉的嘴唇……在我的嘴唇上使劲亲吻,你紧紧抱着我的身体!我有一瞬间,竟如同进入了仙境。不,天上的火,也没有这一瞬间使我全身炽热的火烧得这么旺盛。我身体的每一部分在这令人心醉神迷的接触中都紧张起来了。随着我们灼热的嘴唇发出如泣如诉的响声时,我心中的火燃烧得更猛烈了。我的心感到了肉体的快乐,然而正在这时,我突然发现你脸色苍白,闭上两只迷人的眼睛,靠在你的表妹的身上,晕倒下去了。我惊吓得立刻失去了一切快乐的兴致;我心中感到的幸福,像闪电似地转瞬即逝。

  我对这性命攸关的时刻之后发生的事情,虽只有这么一点儿感觉,但得到的深刻印象是再也不会消失的。是喜爱我吗?……其实是在无情地折磨我……你不要再吻我了,我受不了啦……你的吻太厉害了,太令人激动,径直刺进了我的心,使我身上的每一个细胞都震动起来了……使我快要发疯了。单单吻一下,只吻了一下,就使我如醉如痴,头脑不清醒了。我不再是原来的我,我看你也不是原来的你了。我发现你已不像从前那样能自己控制自己,做出严肃的表情了;我不仅感觉到,而且还不断接触你的身子,你的胸脯和我的胸脯一下子完全贴合在一起了。啊,朱莉!不论那使我不能自己的一刻的欢乐将给我带来什么后果,不论你将来怎么严酷地对待我,我都再也不能像现在这样生活下去了,我觉得,到最后,我不是死在你的脚下……就是死在你的怀里。



  书信十五  朱莉来信

  我的朋友,我们应当分离一段时间。你曾答应要听我的话;现在,就以此事作为第一次考验你答应我的话是不是能实行。我之所以在此刻要求你这么做,你要相信,我是有充分的理由的:我必须对你经过考验之后,才能做出决定;这一点,你是非常清楚的。而你,你只须按我的意愿去做就行了。

  你很久以前就想到瓦勒去旅行。我希望,你现在越天气还不太冷,就到那里去。虽然这里秋天的天气还好,但登德亚芒①的山峰已经有白雪覆盖了,再过六个星期,我就不让你在天气那么寒冷的地方旅行了。因此,你尽可能明天就动身。你照我信中给你的地址,给我写信;你到达锡昂之后,就来信把你在那里的地址告诉我。



  ①沃州的高山。——作者注

  你一直不愿意和我谈你家里的事情;你现在远离家乡,我知道,你家里的财产不多,而你在这里将影响你家的生活,若不是因为我,你是不会继续留在这里的。我可以断定,你的一部分用度,需要我供给,因此,我现在给你送来一点儿钱,钱就放在这个匣子里;请不要当着送匣子人的面打开钱包。我处处留心,以免遇到麻烦,我相信你也会十分注意,避免出现意外的事情。

  没有我的命令,我不仅不让你到这里来,而且不许你来向我们告别。你可以给我母亲或我写信,只简简单单地说你有一件临时想到的事情要立刻去处理,如果你愿意的话,再对我的学习提几点建议,说明在你回来之前,我该看什么书。所有这些,都要说得很自然,而不要有任何神秘的语气。再见了,我的朋友;请记住:你把朱莉的心带走了,朱莉从此将食不甘味,寝不安眠了。



  书信十六  复信

  你送来的匣子,我原封不动地退回。你对我采取残酷的做法之外,还想来羞辱我,你做得太过分了。虽然我让你主宰我的命运,但我并未答应你掌握我的荣誉。荣誉(唉!这是我唯一剩下的东西)是神圣的,直到我的生命结束之时,除我自己以外,我不会把它交给任何其他的人掌握。
























卷一 书信(17…24)





  书信十七 对复信的反驳  你的信使我感到可怜;在你所写的信当中,只有这封信写得没有动过脑筋。

  你认为我伤害了你的荣誉吗?实际上我愿为维护你的荣誉而千百次牺牲我的生命。你说我伤害你的荣誉,你这个忘恩负义的人,你以为我不要我的荣誉吗?我在什么地方伤害了你的荣誉?你这个虽百依百顺但行事粗心的人,你说呀!如果你只有一个荣誉,而你这个荣誉连朱莉都不知道怎样维护的话,那就太可悲了!怎么啦!愿意共命运的人,怎么会不敢分享共同的财产;你这个口口声声说是属于我的人,怎么会以为我送你的礼物,是有意侮辱你!你根据什么说接受你所爱的人的东西是卑鄙的?你根据什么说出自真心实意而给的东西,会使接受东西的人感到羞辱?人们看不起一个接受他人东西的人,看不起一个其欲望超过其财产的人。是什么人看不起他呢?是那些炫耀财富、用黄金的重量来衡量道德的卑鄙小人。一个善良的人,如果也以为要按这些不合理的说法行事,才能保持自己的荣誉的话,则理智的偏见岂不是不利于穷人了吗?

  当然,有一些不好的礼物,一个诚实的人是不能接受的,但你要知道,送这类礼物,也是有辱于送礼物的人的,而真心实意送的礼物,理应真心实意地接受。是的,我的心不仅不会责备我送这个礼物,反而会认为这个礼物送得很恰当①。我认为,一个男人,如果人们可以用金钱去买他的心和他的殷勤,这个男人一定是最可鄙的,除非花钱去买他的心的人是女人,但是,两个心连心的人共同享用财产,那是公平的,应该的。因此,如果我以后发现我留下的东西比你多,我除了毫不迟疑地留下我应得的东西外,一定把该给而未给你的东西全部给你。啊!如果出自爱情而赠与的礼物还受到指摘的话,世间哪里有什么感恩之人?



  ①她说得对,从安排这次旅行的秘密动机来看,我认为,还从来没有任何人这么真诚地使用过金钱。令人十分遗憾的是,这样使用金钱,却很难收到较好的效果。——作者注

  你以为我是把我需用的钱送给你用吗?不是,我现在给你一个无可辩驳的证明,证明你的想法不对。我这次送给你的钱包里装的钱,比先前的数目多一倍;只要我愿意,还可以再增加一倍。我的父亲给了我一笔零用费,数目当然不多,不过我从来没有动用过。我的母亲想得很周到,什么嘟给我预备好了,何况我的刺绣品和花边已经足够我用了呢。是的,我并不经常是这么富裕的,但萦绕在我心中的火热的爱情,使我早就顾不上考虑用我多余的钱去买这些东西了。这是我要送钱给你的又一个理由;你应当对你给我造成的痛苦感到羞愧,用爱情来弥补它使你犯的过错。

  现在回头来谈主要的问题。你说,为了荣誉,你不能接受我的赠与。如果是这样的话,我当然没有什么可说的,而且还赞同你的意见:你不能接受这样~种礼品。如果你能够证明我的赠与有伤你的荣誉,那就请你给我明白无误地,用不可辩驳的理由毫不含糊地证明这一点,因为,正如你所知道的,我是很讨厌诡辩的。现在,你可以把我的钱还给我,我将毫无怨言地收回,而且以后就不再谈它。

  不过,由于我不喜欢那种没碴找碴的人,也不喜欢爱假面子的人,因此,如果你不加说明就再次退回我的钱包,或者你说的理由站不住脚,那我们以后就不用再见面了。信就写到这儿,请你仔细想一想。



  书信十八 致朱莉

  我收下了你的馈赠;我没有来向你道别就启程了;现在已到了离你很远的地方了:你喜欢用这

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的