二十年后-第47章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Tell me about it;〃 said the monk; who; sitting on the foot of the bed; began to be interested in a story so strangely introduced。
〃Ah!〃 cried the dying man; with all the effusiveness of a grief declared after long suppression; 〃ah! I have sought to stifle remorse by twenty years of good deeds; I have assuaged the natural ferocity of those who shed blood; on every occasion I have exposed my life to save those who were in danger; and I have preserved lives in exchange for that I took away。 That is not all; the money gained in the exercise of my profession I have distributed to the poor; I have been assiduous in attending church and those who formerly fled from me have bee accustomed to seeing me。 All have forgiven me; some have even loved me; but I think that God has not pardoned me; for the memory of that execution pursues me constantly and every night I see that woman's ghost rising before me。〃
〃A woman! You have assassinated a woman; then?〃 cried the monk。
〃You also!〃 exclaimed the executioner; 〃you use that word which sounds ever in my ears ‘assassinated!' I have assassinated; then; and not executed! I am an assassin; then; and not an officer of justice!〃 and he closed his eyes with a groan。
The monk doubtless feared that he would die without saying more; for he exclaimed eagerly:
〃Go on; I know nothing; as yet; when you have finished your story; God and I will judge。〃
〃Oh; father;〃 continued the executioner; without opening his eyes; as if he feared on opening them to see some frightful object; 〃it is especially when night es on and when I have to cross a river; that this terror which I have been unable to conquer es upon me; it then seems as if my hand grew heavy; as if the cutlass was still in its grasp; as if the water had the color of blood; and all the voices of nature the whispering of the trees; the murmur of the wind; the lapping of the wave united in a voice tearful; despairing; terrible; crying to me; ‘Place for the justice of God!'〃
〃Delirium!〃 murmured the monk; shaking his head。
The executioner opened his eyes; turned toward the young man and grasped his arm。
〃‘Delirium;'〃 he repeated; 〃‘delirium;' do you say? Oh; no! I remember too well。 It was evening; I had thrown the body into the river and those words which my remorse repeats to me are those which I in my pride pronounced。 After being the instrument of human justice I aspired to be that of the justice of God。〃
〃But let me see; how was it done? Speak;〃 said the monk。
〃It was at night。 A man came to me and showed me an order and I followed him。 Four other noblemen awaited me。 They led me away masked。 I reserved the right of refusing if the office they required of me should seem unjust。 We traveled five or six leagues; serious; silent; and almost without speaking。 At length; through the window of a little hut; they showed me a woman sitting; leaning on a table; and said; ‘there is the person to be executed。'〃
〃Horrible!〃 said the monk。 〃And you obeyed?〃
〃Father; that woman was a monster。 It was said that she had poisoned her second husband; she had tried to assassinate her brother…in…law; she had just poisoned a young woman who was her rival; and before leaving England she had; it was believed; caused the favorite of the king to be murdered。〃
〃Buckingham?〃 cried the monk。
〃Yes; Buckingham。〃
〃The woman was English; then?〃
〃No; she was French; but she had married in England。〃
The monk turned pale; wiped his brow and went and bolted the door。 The executioner thought that he had abandoned him and fell back; groaning; upon his bed。
〃No; no; I am here;〃 said the monk; quickly ing back to him。 〃Go on; who were those men?〃
〃One of them was a foreigner; English; I think。 The four others were French and wore the uniform of musketeers。〃
〃Their names?〃 asked the monk。
〃I don't know them; but the four other noblemen called the Englishman ‘my lord。'〃
〃Was the woman handsome?〃
〃Young and beautiful。 Oh; yes; especially beautiful。 I see her now; as on her knees at my feet; with her head thrown back; she begged for life。 I have never understood how I could have laid low a head so beautiful; with a face so pale。〃
The monk seemed agitated by a strange emotion; he trembled all over; he seemed eager to put a question which yet he dared not ask。 At length; with a violent effort at self…control:
〃The name of that woman?〃 he said。
〃I don't know what it was。 As I have said; she was twice married; once in France; the second time in England。〃
〃She was young; you say?〃
〃Twenty…five years old。〃
〃Beautiful?〃
〃Ravishingly。〃
〃Blond?〃
〃Yes。〃
〃Abundance of hair falling over her shoulders?〃
〃Yes。〃
〃Eyes of an admirable expression?〃
〃When she chose。 Oh; yes; it is she!〃
〃A voice of strange sweetness?〃
〃How do you know it?〃
The executioner raised himself on his elbow and gazed with a frightened air at the monk; who became livid。
〃And you killed her?〃 the monk exclaimed。 〃You were the tool of those cowards who dared not kill her themselves? You had no pity for that youthfulness; that beauty; that weakness? you killed that woman?〃
〃Alas! I have already told you; father; that woman; under that angelic appearance; had an infernal soul; and when I saw her; when I recalled all the evil she had done to me 〃
〃To you? What could she have done to you? e; tell me!〃
〃She had seduced and ruined my brother; a priest。 She had fled with him from her convent。〃
〃With your brother?〃
〃Yes; my brother was her first lover; and she caused his death。 Oh; father; do not look in that way at me! Oh; I am guilty; then; you will not pardon me?〃
The monk recovered his usual expression。
〃Yes; yes;〃 he said; 〃I will pardon you if you tell me all。〃
〃Oh!〃 cried the executioner; 〃all! all! all!〃
〃Answer; then。 If she seduced your brother you said she seduced him; did you not?〃
〃Yes。〃
〃If she caused his death you said that she caused his death?〃
〃Yes;〃 repeated the executioner。
〃Then you must know what her name was as a young girl。〃
〃Oh; mon Dieu!〃 cried the executioner; 〃I think I am dying。 Absolution; father! absolution。〃
〃Tell me her name and I will give it。〃
〃Her name was My God; have pity on me!〃 murmured the executioner; and he fell back on the bed; pale; trembling; and apparently about to die。
〃Her name!〃 repeated the monk; bending over him as if to tear from him the name if he would not utter it; 〃her name! Speak; or no absolution!〃
The dying man collected all his forces。
The monk's eyes glittered。
〃Anne de Bueil;〃 murmured the wounded man。
〃Anne de Bueil!〃 cried the monk; standing up and lifting his hands to Heaven。 〃Anne de Bueil! You said Anne de Bueil; did you not?〃
〃Yes; yes; that was her name; and now absolve me; for I am dying。〃
〃I; absolve you!〃 cried the priest; with a laugh which made the dying man's hair stand on end; 〃I; absolve you? I am not a priest。〃
〃You are not a priest!〃 cried the executioner。 〃What; then; are you?〃
〃I am about to tell you; wretched man。〃
〃Oh; mon Dieu!〃
〃I am John Francis de Winter。〃
〃I do not know you;〃 said the executioner。
〃Wait; wait; you are going to know me。 I am John Francis de Winter;〃 he repeated; 〃and that woman 〃
〃Well; that woman?〃
〃Was my mother!〃
The executioner uttered the first cry; that terrible cry which had been first heard。
〃Oh; pardon me; pardon me!〃 he murmured; 〃if not in the name of God; at least in your own name; if not as priest; then as son。〃
〃Pardon you!〃 cried the pretended monk; 〃pardon you! Perhaps God will pardon you; but I; never!〃
〃For pity's sake;〃 said the executioner; extending his arms。
〃No pity for him who had no pity! Die; impenitent; die in despair; die and be damned!〃 And drawing a poniard from beneath his robe he thrust it into the breast of the wounded man; saying; 〃Here is my absolution!〃
Then was heard that second cry; not so loud as the first and followed by a long groan。
The executioner; who had lifted himself up; fell back upon his bed。 As to the monk; without withdrawing the poniard from the wound; he ran to the window; opened it; leaped out into the flowers of a small garden; glided onward to the stable; took out his mule; went out by a back gate; ran to a neighbouring thicket; threw off his monkish garb; took from his valise the plete habiliment of a cavalier; clothed himself in it; went on foot to the first post; secured there a horse and continued with a loose rein his journey to Paris。
Grimaud Speaks
Grimaud was left alone with the executioner; who in a few moments opened his eyes。
〃Help; help;〃 he murmured; 〃oh; God! have I not a single friend in the world who will aid me either to live or to die?〃
〃Take courage;〃 said Grimaud; 〃they are gone to find assistance。〃
〃Who are you?〃 asked the wounded man; fixing his half opened eyes on Grimaud。
〃An old acquaintance;〃 replied Grimaud。
〃You?〃 and the wounded man sought to recall the features of the person now before him。
〃Under what circumstances did we meet?〃 he asked again。
〃One night; twenty years ago; my master fetched you from Bethune and conducted you to Armentieres。〃
〃I know you well now;〃 said the executioner; 〃you were one of the four grooms。〃
〃Just so。〃
〃Where do you e from now?〃
〃I was passing by and drew up at this inn to rest my horse。 They told me the executioner of Bethune was here and wounded; when you uttered two piercing cries。 At the first we ran to the door and at the second forced it open。〃
〃And the monk?〃 exclaimed the executioner; 〃did you see the monk?〃
〃What monk?〃
〃The monk that was shut in with me。〃
〃No; he was no longer here; he appears to have fled by the window。 Was he the man that stabbed you?〃
〃Yes;〃 said the executioner。
Grimaud moved as if to leave the room。
〃What are you going to do?〃 asked the wounded man。
〃He must be apprehended。〃
〃Do not attempt it; he has revenged himself and has done well。 Now I may hope that God will forgive me; since my crime is expiated。〃
〃Explain yourself。〃 said Grimaud。
〃The woman whom you and your masters manded me to kill 〃
〃Milady?〃
〃Yes; Milady; it is true you called her thus。〃
〃What has the monk to do with this Milady?〃
〃She was his mother。〃
Grimaud trembled and stared at the dying man in a dull and leaden manner。
〃His mother!〃 he repeated。
〃Yes; his mother。〃
〃But does he know this secret; then?〃
〃I mistook him for a monk and revealed it to him in confession。〃
〃Unhappy man!〃 cried Grimaud; whose face was covered with sweat at the bare idea of the evil results such a revelation might cause; 〃unhappy man; you named no one; I hope?〃
〃I pronounced no name; for I knew none; except his mother's; as a young girl; and it was by this name that he recognized her; but he knows that his uncle was among her judges。〃
Thus speaking; he fell back exhausted。 Grimaud; wishing to relieve him; advanced his hand toward the hilt of the dagger。
〃Touch me not!〃 said the executioner; 〃