dead souls(死魂灵)-第22章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
what is a dead soul worth; and is it of any use to any one?〃
〃It is of use to YOU; or you would not be buying such articles。〃
Chichikov bit his lip; and stood at a loss for a retort。 He tried to saying something about 〃family and domestic circumstances;〃 but Sobakevitch cut him short with:
〃I don't want to know your private affairs; for I never poke my nose into such things。 You need the souls; and I am ready to sell them。 Should you not buy them; I think you will repent it。〃
〃Two roubles is my price;〃 repeated Chichikov。
〃Come; come! As you have named that sum; I can understand your not liking to go back upon it; but quote me a bona fide figure。〃
〃The devil fly away with him!〃 mused Chichikov。 〃However; I will add another half…rouble。〃 And he did so。
〃Indeed?〃 said Sobakevitch。 〃Well; my last word upon it isfifty roubles in assignats。 That will mean a sheer loss to me; for nowhere else in the world could you buy better souls than mine。〃
〃The old skinflint!〃 muttered Chichikov。 Then he added aloud; with irritation in his tone: 〃See here。 This is a serious matter。 Any one but you would be thankful to get rid of the souls。 Only a fool would stick to them; and continue to pay the tax。〃
〃Yes; but remember (and I say it wholly in a friendly way) that transactions of this kind are not generally allowed; and that any one would say that a man who engages in them must have some rather doubtful advantage in view。〃
〃Have it your own away;〃 said Chichikov; with assumed indifference。 〃As a matter of fact; I am not purchasing for profit; as you suppose; but to humour a certain whim of mine。 Two and a half roubles is the most that I can offer。〃
〃Bless your heart!〃 retorted the host。 〃At least give me thirty roubles in assignats; and take the lot。〃
〃No; for I see that you are unwilling to sell。 I must say good…day to you。〃
〃Hold on; hold on!〃 exclaimed Sobakevitch; retaining his guest's hand; and at the same moment treading heavily upon his toesso heavily; indeed; that Chichikov gasped and danced with the pain。
〃I BEG your pardon!〃 said Sobakevitch hastily。 〃Evidently I have hurt you。 Pray sit down again。〃
〃No;〃 retorted Chichikov。 〃I am merely wasting my time; and must be off。〃
〃Oh; sit down just for a moment。 I have something more agreeable to say。〃 And; drawing closer to his guest; Sobakevitch whispered in his ear; as though communicating to him a secret: 〃How about twenty…five roubles?〃
〃No; no; no!〃 exclaimed Chichikov。 〃I won't give you even a QUARTER of that。 I won't advance another kopeck。〃
For a while Sobakevitch remained silent; and Chichikov did the same。 This lasted for a couple of minutes; and; meanwhile; the aquiline…nosed Bagration gazed from the wall as though much interested in the bargaining。
〃What is your outside price?〃 at length said Sobakevitch。
〃Two and a half roubles。〃
〃Then you seem to rate a human soul at about the same value as a boiled turnip。 At least give me THREE roubles。〃
〃No; I cannot。〃
〃Pardon me; but you are an impossible man to deal with。 However; even though it will mean a dead loss to me; and you have not shown a very nice spirit about it; I cannot well refuse to please a friend。 I suppose a purchase deed had better be made out in order to have everything in order?〃
〃Of course。〃
〃Then for that purpose let us repair to the town。〃
The affair ended in their deciding to do this on the morrow; and to arrange for the signing of a deed of purchase。 Next; Chichikov requested a list of the peasants; to which Sobakevitch readily agreed。 Indeed; he went to his writing…desk then and there; and started to indite a list which gave not only the peasants' names; but also their late qualifications。
Meanwhile Chichikov; having nothing else to do; stood looking at the spacious form of his host; and as he gazed at his back as broad as that of a cart horse; and at the legs as massive as the iron standards which adorn a street; he could not help inwardly ejaculating:
〃Truly God has endowed you with much! Though not adjusted with nicety; at least you are strongly built。 I wonder whether you were born a bear or whether you have come to it through your rustic life; with its tilling of crops and its trading with peasants? Yet no; I believe that; even if you had received a fashionable education; and had mixed with society; and had lived in St。 Petersburg; you would still have been just the kulak'5' that you are。 The only difference is that circumstances; as they stand; permit of your polishing off a stuffed shoulder of mutton at a meal; whereas in St。 Petersburg you would have been unable to do so。 Also; as circumstances stand; you have under you a number of peasants; whom you treat well for the reason that they are your property; whereas; otherwise; you would have had under you tchinovniks'6': whom you would have bullied because they were NOT your property。 Also; you would have robbed the Treasury; since a kulak always remains a money…grubber。〃
'5' Village factor or usurer。
'6' Subordinate government officials。
〃The list is ready;〃 said Sobakevitch; turning round。
〃Indeed? Then please let me look at it。〃 Chichikov ran his eye over the document; and could not but marvel at its neatness and accuracy。 Not only were there set forth in it the trade; the age; and the pedigree of every serf; but on the margin of the sheet were jotted remarks concerning each serf's conduct and sobriety。 Truly it was a pleasure to look at it。
〃And do you mind handing me the earnest money?〃 said Sobakevitch?
〃Yes; I do。 Why need that be done? You can receive the money in a lump sum as soon as we visit the town。〃
〃But it is always the custom; you know;〃 asserted Sobakevitch。
〃Then I cannot follow it; for I have no money with me。 However; here are ten roubles。〃
〃Ten roubles; indeed? You might as well hand me fifty while you are about it。〃
Once more Chichikov started to deny that he had any money upon him; but Sobakevitch insisted so strongly that this was not so that at length the guest pulled out another fifteen roubles; and added them to the ten already produced。
〃Kindly give me a receipt for the money;〃 he added。
〃A receipt? Why should I give you a receipt?〃
〃Because it is better to do so; in order to guard against mistakes。〃
〃Very well; but first hand me over the money。〃
〃The money? I have it here。 Do you write out the receipt; and then the money shall be yours。〃
〃Pardon me; but how am I to write out the receipt before I have seen the cash?〃
Chichikov placed the notes in Sobakevitch's hand; whereupon the host moved nearer to the table; and added to the list of serfs a note that he had received for the peasants; therewith sold; the sum of twenty…five roubles; as earnest money。 This done; he counted the notes once more。
〃This is a very OLD note;〃 he remarked; holding one up to the light。 〃Also; it is a trifle torn。 However; in a friendly transaction one must not be too particular。〃
〃What a kulak!〃 thought Chichikov to himself。 〃And what a brute beast!〃
〃Then you do not want any WOMEN souls?〃 queried Sobakevitch。
〃I thank you; no。〃
〃I could let you have some cheapsay; as between friends; at a rouble a head?〃
〃No; I should have no use for them。〃
〃Then; that being so; there is no more to be said。 There is no accounting for tastes。 'One man loves the priest; and another the priest's wife;' says the proverb。〃
Chichikov rose to take his leave。 〃Once more I would request of you;〃 he said; 〃that the bargain be left as it is。〃
〃Of course; of course。 What is done between friends holds good because of their mutual friendship。 Good…bye; and thank you for your visit。 In advance I would beg that; whenever you should have an hour or two to spare; you will come and lunch with us again。 Perhaps we might be able to do one another further service?〃
〃Not if I know it!〃 reflected Chichikov as he mounted his britchka。 〃Not I; seeing that I have had two and a half roubles per soul squeezed out of me by a brute of a kulak!〃
Altogether he felt dissatisfied with Sobakevitch's behaviour。 In spite of the man being a friend of the Governor and the Chief of Police; he had acted like an outsider in taking money for what was worthless rubbish。 As the britchka left the courtyard Chichikov glanced back and saw Sobakevitch still standing on the verandahapparently for the purpose of watching to see which way the guest's carriage would turn。
〃The old villain; to be still standing there!〃 muttered Chichikov through his teeth; after which he ordered Selifan to proceed so that the vehicle's progress should be invisible from the mansionthe truth being that he had a mind next to visit Plushkin (whose serfs; to quote Sobakevitch; had a habit of dying like flies); but not to let his late host learn of his intention。 Accordingly; on reaching the further end of the village; he hailed the first peasant whom he sawa man who was in the act of hoisting a ponderous beam on to his shoulder before setting off with it; ant…like; to his hut。
〃Hi!〃 shouted Chichikov。 〃How can I reach landowner Plushkin's place without first going past the mansion here?〃
The peasant seemed nonplussed by the question。
〃Don't you know?〃 queried Chichikov。
〃No; barin;〃 replied the peasant。
〃What? You don't know skinflint Plushkin who feeds his people so badly?〃
〃Of course I do!〃 exclaimed the fellow; and added thereto an uncomplimentary expression of a species not ordinarily employed in polite society。 We may guess that it was a pretty apt expression; since long after the man had become lost to view Chichikov was still laughing in his britchka。 And; indeed; the language of the Russian populace is always forcible in its phraseology。
CHAPTER VI
Chichikov's amusement at the peasant's outburst prevented him from noticing that he had reached the centre of a large and populous village; but; presently; a violent jolt aroused him to the fact that he was driving over wooden pavements of a kind compared with which the cobblestones of the town had been as nothing。 Like the keys of a piano; the planks kept rising and falling; and unguarded passage over them entailed either a bump on the back of the neck or a bruise on the forehead or a bite on the tip of one's tongue。 At the same time Chichikov noticed a look of decay about the buildings of the village。 The beams of the huts had grown dark with age; many of their roofs were riddled with holes; others had but a tile of the roof remaining; and yet others were reduced to the rib…like framework of the same。 It would seem as though the inhabitants themselves had removed the laths and traverses; on the very natural plea that the huts were no protection against the rain; and therefore; since the latter entered in bucketfuls; there was no particular object to be gained by sitting in such huts when all the time there was the tavern and the highroad and other places to resort to。
Suddenly a woman appeared from an outbuildingapparently the housekeeper of the mansion; but so roughly and dirtily dressed as almost to seem indistinguishable from a man。 Chichikov inquired for the master of the place。
〃He is not at home;〃 she replied; almost before her interlocutor had had time to finish。 Then she added: 〃What do you want with h