alcibiades i-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
trace of money going out of Lacedaemon? And therefore you may safely infer
that the inhabitants are the richest of the Hellenes in gold and silver;
and that their kings are the richest of them; for they have a larger share
of these things; and they have also a tribute paid to them which is very
considerable。 Yet the Spartan wealth; though great in comparison of the
wealth of the other Hellenes; is as nothing in comparison of that of the
Persians and their kings。 Why; I have been informed by a credible person
who went up to the king (at Susa); that he passed through a large tract of
excellent land; extending for nearly a day's journey; which the people of
the country called the queen's girdle; and another; which they called her
veil; and several other fair and fertile districts; which were reserved for
the adornment of the queen; and are named after her several habiliments。
Now; I cannot help thinking to myself; What if some one were to go to
Amestris; the wife of Xerxes and mother of Artaxerxes; and say to her;
There is a certain Dinomache; whose whole wardrobe is not worth fifty
minaeand that will be more than the valueand she has a son who is
possessed of a three…hundred acre patch at Erchiae; and he has a mind to go
to war with your sonwould she not wonder to what this Alcibiades trusts
for success in the conflict? 'He must rely;' she would say to herself;
'upon his training and wisdomthese are the things which Hellenes value。'
And if she heard that this Alcibiades who is making the attempt is not as
yet twenty years old; and is wholly uneducated; and when his lover tells
him that he ought to get education and training first; and then go and
fight the king; he refuses; and says that he is well enough as he is; would
she not be amazed; and ask 'On what; then; does the youth rely?' And if we
replied: He relies on his beauty; and stature; and birth; and mental
endowments; she would think that we were mad; Alcibiades; when she compared
the advantages which you possess with those of her own people。 And I
believe that even Lampido; the daughter of Leotychides; the wife of
Archidamus and mother of Agis; all of whom were kings; would have the same
feeling; if; in your present uneducated state; you were to turn your
thoughts against her son; she too would be equally astonished。 But how
disgraceful; that we should not have as high a notion of what is required
in us as our enemies' wives and mothers have of the qualities which are
required in their assailants! O my friend; be persuaded by me; and hear
the Delphian inscription; 'Know thyself'not the men whom you think; but
these kings are our rivals; and we can only overcome them by pains and
skill。 And if you fail in the required qualities; you will fail also in
becoming renowned among Hellenes and Barbarians; which you seem to desire
more than any other man ever desired anything。
ALCIBIADES: I entirely believe you; but what are the sort of pains which
are required; Socrates;can you tell me?
SOCRATES: Yes; I can; but we must take counsel together concerning the
manner in which both of us may be most improved。 For what I am telling you
of the necessity of education applies to myself as well as to you; and
there is only one point in which I have an advantage over you。
ALCIBIADES: What is that?
SOCRATES: I have a guardian who is better and wiser than your guardian;
Pericles。
ALCIBIADES: Who is he; Socrates?
SOCRATES: God; Alcibiades; who up to this day has not allowed me to
converse with you; and he inspires in me the faith that I am especially
designed to bring you to honour。
ALCIBIADES: You are jesting; Socrates。
SOCRATES: Perhaps; at any rate; I am right in saying that all men greatly
need pains and care; and you and I above all men。
ALCIBIADES: You are not far wrong about me。
SOCRATES: And certainly not about myself。
ALCIBIADES: But what can we do?
SOCRATES: There must be no hesitation or cowardice; my friend。
ALCIBIADES: That would not become us; Socrates。
SOCRATES: No; indeed; and we ought to take counsel together: for do we
not wish to be as good as possible?
ALCIBIADES: We do。
SOCRATES: In what sort of virtue?
ALCIBIADES: Plainly; in the virtue of good men。
SOCRATES: Who are good in what?
ALCIBIADES: Those; clearly; who are good in the management of affairs。
SOCRATES: What sort of affairs? Equestrian affairs?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: You mean that about them we should have recourse to horsemen?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Well; naval affairs?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: You mean that we should have recourse to sailors about them?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then what affairs? And who do them?
ALCIBIADES: The affairs which occupy Athenian gentlemen。
SOCRATES: And when you speak of gentlemen; do you mean the wise or the
unwise?
ALCIBIADES: The wise。
SOCRATES: And a man is good in respect of that in which he is wise?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And evil in respect of that in which he is unwise?
ALCIBIADES: Certainly。
SOCRATES: The shoemaker; for example; is wise in respect of the making of
shoes?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then he is good in that?
ALCIBIADES: He is。
SOCRATES: But in respect of the making of garments he is unwise?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then in that he is bad?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then upon this view of the matter the same man is good and also
bad?
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: But would you say that the good are the same as the bad?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: Then whom do you call the good?
ALCIBIADES: I mean by the good those who are able to rule in the city。
SOCRATES: Not; surely; over horses?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: But over men?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: When they are sick?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: Or on a voyage?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: Or reaping the harvest?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: When they are doing something or nothing?
ALCIBIADES: When they are doing something; I should say。
SOCRATES: I wish that you would explain to me what this something is。
ALCIBIADES: When they are having dealings with one another; and using one
another's services; as we citizens do in our daily life。
SOCRATES: Those of whom you speak are ruling over men who are using the
services of other men?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Are they ruling over the signal…men who give the time to the
rowers?
ALCIBIADES: No; they are not。
SOCRATES: That would be the office of the pilot?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: But; perhaps you mean that they rule over flute…players; who
lead the singers and use the services of the dancers?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: That would be the business of the teacher of the chorus?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then what is the meaning of being able to rule over men who use
other men?
ALCIBIADES: I mean that they rule over men who have common rights of
citizenship; and dealings with one another。
SOCRATES: And what sort of an art is this? Suppose that I ask you again;
as I did just now; What art makes men know how to rule over their fellow…
sailors;how would you answer?
ALCIBIADES: The art of the pilot。
SOCRATES: And; if I may recur to another old instance; what art enables
them to rule over their fellow…singers?
ALCIBIADES: The art of the teacher of the chorus; which you were just now
mentioning。
SOCRATES: And what do you call the art of fellow…citizens?
ALCIBIADES: I should say; good counsel; Socrates。
SOCRATES: And is the art of the pilot evil counsel?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: But good counsel?
ALCIBIADES: Yes; that is what I should say;good counsel; of which the
aim is the preservation of the voyagers。
SOCRATES: True。 And what is the aim of that other good counsel of which
you speak?
ALCIBIADES: The aim is the better order and preservation of the city。
SOCRATES: And what is that of which the absence or presence improves and
preserves the order of the city? Suppose you were to ask me; what is that
of which the presence or absence improves or preserves the order of the
body? I should reply; the presence of health and the absence of disease。
You would say the same?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And if you were to ask me the same question about the eyes; I
should reply in the same way; 'the presence of sight and the absence of
blindness;' or about the ears; I should reply; that they were improved and
were in better case; when deafness was absent; and hearing was present in
them。
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: And what would you say of a state? What is that by the presence
or absence of which the state is improved and better managed and ordered?
ALCIBIADES: I should say; Socrates:the presence of friendship and the
absence of hatred and division。
SOCRATES: And do you mean by friendship agreement or disagreement?
ALCIBIADES: Agreement。
SOCRATES: What art makes cities agree about numbers?
ALCIBIADES: Arithmetic。
SOCRATES: And private individuals?
ALCIBIADES: The same。
SOCRATES: And what art makes each individual agree with himself?
ALCIBIADES: The same。
SOCRATES: And what art makes each of us agree with himself about the
comparative length of the span and of the cubit? Does not the art of
measure?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Individuals are agreed with one another about this; and states;
equally?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And the same holds of the balance?
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: But what is the other agreement of which you speak; and about
what? what art can give that agreement? And does that which gives it to
the state give it also to the individual; so as to make him consistent with
himself and with another?
ALCIBIADES: I should suppose so。
SOCRATES: But what is the nature of the agreement?answer; and faint not。
ALCIBIADES: I mean to say that there should be such friendship and
agreement as exists between an affectionate father and mother and their
son; or between brothers; or between husband and wife。
SOCRATES: But can a man; Alcibiades; agree with a woman about the spinning
of wool; which she understands and he does not?
ALCIBIADES: No; truly。
SOCRATES: Nor has he any need; for spinning is a female accomplishment。
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And would a woman agree with a man about the science of arms;
which she has never learned?
ALCIBIADES: Certainly not。