少年维特之烦恼(英文版)-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
when she speaks of her betrothed with so much warmth and affection, I
feel like the soldier who has been stripped of his honours and titles ,
and deprived of his sword。
JULY 16。 How my heart beats when by accident I touch her finger ,
or my feet meet hers under the table! I draw back as if from a furnace
; but a secret force impels me forward again , and my senses bee
disordered。 Her innocent, unconscious heart never knows what agony these
little familiarities inflict upon me。 Sometimes when we are talking she
Iays her hand upon mine , and in the eagerness of conversation es
closer to me, and her balmy breath reaches my lips ,—— when I feel
as if lightning had struck me , and that I could sink into the earth。
And yet , Wilhelm, with all this heavenly confidence,—— if I know
myself, and should ever dare —— you understand me。 No, no ! my heart
is not so corrupt , it is weak , weak enough but is not that a degree
of corruption ?
She is to me a sacred being。 All passion is still in her presence
: I cannot express my sensations when I am near her。 I feel as if my
soul beat in every nerve of my body。 There is a melody which she plays
on the piano with angelic skill ,—— so simple is it, and yet so spiritual!
It is her favourite air ; and, when she plays the first note, all pain,
care, and sorrow disappear from me in a moment。
I believe every word that is said of the magic of ancient music。 How
her simple song enchants me ! Sometimes, when I am ready to mit suicide,
she sings that air; and instantly the gloom and madness which hung over
me are dispersed, and I breathe freely again。
JULY 18。 Wilhelm, what is the world to our hearts without love ?
What is a magic…lantern without light ? You have but to kindle the flame
within, and the brightest figures shine on the white wall; and, if
love only show us fleeting shadows, we are yet happy , when , like
mere children , we behold them , and are transported with the splendid
phantoms。 I have not been able to see Charlotte to…day。 I was prevented
by pany from which I could not disengage myself。 What was to be done?
I sent my servant to her house, that I might at least see somebody to…day
who had been near her。 Oh , the impatience with which I waited for his
return! the joy with which I weled him! I should certainly have caught
him in my arms, and kissed him , if I had not been ashamed。
It is said that the Bonona stone, when placed in the sun , attracts
the rays, and for a time appears luminous in the dark。 So was it with
me and this servant。 The idea that Charlotte's eyes had dwelt on his countenance,
his cheek , his very apparel , endeared them all inestimably to me,
so that at the moment I would not have parted from him for a thousand
crowns。 His presence made me so happy ! Beware of laughing at me , Wilhelm。
Can that be a delusion which makes us happy ?
JULY 19。 〃I shall see her today !〃 I exclaim with delight, when
I rise in the morning , and look out with gladness of heart at the bright,
beautiful sun。 〃I shall see her today !〃 And then I have no further wish
to form : all, all is included in that one thought。
JULY 2O。 I cannot assent to your proposal that I should acpany
the ambassador to _______。 I do not love subordination; and we all know
that he is a rough, disagreeable person to be connected with。 You say
my mother wishes me to be employed。 I could not help laughing at that。
Am I not sufficiently employed? And is it not in reality the same, whether
I shell peas or count lentils ? The world runs on from one folly to another
; and the man who, solely from regard to the opinion of others, and
without any wish or necessity of his own, toils after gold , honour ,
or any other phantom, is no better than a fool。
JULY 24。 You insist so much on my not neglecting my drawing , that
it would be as well for me to say nothing as to confess how little I have
lately done。
I never felt happier, I never understood nature better , even down
to the veriest stem or smallest blade of grass; and yet I am unable to
express myself: my powers of execution are so weak , everything seems
to swim and float before me , so that I cannot make a clear, bold outline。
But I fancy I should succeed better if I had some clay or wax to model。
I shall try , if this state of mind continues much longer, and will
take to modelling , if I only knead dough。
I have menced Charlotte's portrait three times , and have as often
disgraced myself。 This is the more annoying , as I was formerly very
happy in taking likenesses。 I have since sketched her profile , and must
content myself with that。
JULY 25。 Yes, dear Charlotte ! I will order and arrange everything。
Only give me more missions , the more the better。 One thing , however,
I must request: use no more writing…sand with the dear notes you send
me。 Today I raised your letter hastily to my lips , and it set my teeth
on edge。
JULY 26。 I have often determined not to see her so frequently。 But
who could keep such a resolution? Every day I am exposed to the temptation,
and promise faithfully that to…morrow I will really stay away : but,
when tomorrow es , I find some irresistible reason for seeing her
; and, before I can account for it, I am with her again。 Either she
has said on the previous evening 〃You will be sure to call to…morrow,
〃 —— and who could stay away then ?——or she gives me some mission,
and I find it essential to take her the answer in person; or the day
is fine , and I walk to Walheim; and, when I am there, it is only
half a league farther to her。 I am within the charmed atmosphere, and
soon find myself at her side。 My grandmother used to tell us a story of
a mountain of loadstone。 When any vessels came near it, they were instantly
deprived of their ironwork: the nails flew to the mountain , and the
unhappy crew perished amidst the disjointed planks。
JULY 30。 Albert is arrived, and I must take my departure。 Were he
the best and noblest of men , and I in every respect his inferior, I
could not endure to see him in possession of such a perfect being。 Possession!
—— enough , Wilhelm: her betrothed is here,—— a fine , worthy
fellow, whom one cannot help liking。 Fortunately I was not present at
their meeting。 It would have broken my heart! And he is so considerate
: he has not given Charlotte one kiss in my presence。 Heaven reward him
for it! I must love him for the respect with which he treats her。 He
shows a regard for me , but for this I suspect I am more indebted to
Charlotte than to his own fancy for me。 Women have a delicate tact in
such matters, and it should be so。 They cannot always succeed in keeping
two rivals on terms with each other ; but, when they do , they are
the only gainers。
I cannot help esteeming Albert。 The coolness of his temper contrasts
strongly with the impetuosity of mine , which I cannot conceal。 He has
a great deal of feeling , and is fully sensible of the treasure he possesses
in Charlotte。 He is free from ill…humour, which you know is the fault
I detest most。
He regards me as a man of sense ; and my attachment to Charlotte ,
and the interest I take in all that concerns her, augment his triumph
and his love。 I shall not inquire whether he may not at times tease her
with some little jealousies ; as I know, that , were I in his place,
I should not be entirely free from such sensations。
But , be that as it may, my pleasure with Charlotte is over。 Call
it folly or infatuation , what signifies a name? The thing speaks for
itself。 Before Albert came, I knew all that I know now。 I knew I could
make no pretensions to her, nor did I offer any, that is, as far as
it was possible , in the presence of so much loveliness, not to pant
for its enjoyment。 And now, behold me like a silly fellow, staring with
astonishment when another es in, and deprives me of my love。
I bite my lips, and feel infinite scorn for those who tell me to
be resigned , because there is no help for it。 Let me escape from the
yoke of such silly subterfuges! I ramble through the woods ; and when
I return to Charlotte , and find Albert sitting by her side in the summer…house
in the garden , I am unable to bear it , behave like a fool , and mit
a thousand extravagances。 〃For Heaven's sake,〃 said Charlotte today,
〃let us have no more scenes like those of last night! You terrify me
when you are so violent。〃 Between ourselves , I am always away now when
he visits her : and I feel delighted when I find her alone。
AUGUST 8。 Believe me, dear Wilhelm , I did not allude to you when
I spoke so severely of those who advise resignation to inevitable fate。
I did not think it possible for you to indulge such a sentiment。 But in
fact you are right。 I only suggest one objection。 In this world one is
seldom reduced to make a selection between two alternatives。 There are
as many varieties of conduct and opinion as there are turns of feature
between an aquiline nose and a flat one。
You will, therefore, permit me to concede your entire argument,
and yet contrive means to escape your dilemma。
Your position is this , I hear you say : 〃Either you have hopes
of obtaining Charlotte, or you have none。 Well , in the first case,
pursue your course, and press on to the fulfilment of your wishes。 In
the second, be a man , and shake off a miserable passion, which will
enervate and destroy you。〃 My dear friend , this is well and easily said。
But would you require a wretched being, whose life is slowly wasting
under a lingering disease , to despatch himself at once by the stroke
of a dagger ? Does not the very disorder which consumes his strength
deprive him of the courage to effect his deliverance?
You may answer me , if you please, with a similar analogy , 〃Who
would not prefer the amputation of an arm to the periling of life by doubt
and procrastination !〃 But I know not if I am right, and let us leave
these parisons。
Enough! There are moments, Wilhelm, when I could rise up and shake
it all off, and when , if I only knew where to go , I could fly from
this place。
THE SAME EVENING。
My diary, which I have for some time neglected , came before me
today ; and I am amazed to see how deliberately I have entangled myself
step by step。 To have seen my position so clearly , and yet to have acted
so like a child ! Even still I behold the result plainly , and yet have
no thought of acting with greater prudence。
AUGUST lO。 If I were not a fool , I could spend the happiest and
most delightful life here。 So many agreeable circumstances, and of a
kind to ensure a worthy man's happiness , are seldom united。 Alas! I
feel it too sensibly,—— the heart alone makes our happiness! To be
admitted into this most charming family , to be loved by the father as
a son , by the children as a father, and by Charlotte ! then the noble
Albert, who never disturbs my happiness by any appearance of ill…humour,
receiv