叶卡特琳娜大帝-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“可是,我结婚已经八年了。”叶卡特琳娜像自言自语道,乔戈洛科娃夫人
也不作声了,默默地跟着返回了宫廷。
2 萨尔蒂柯夫说:只要能得到大公夫人,去趟西伯利亚也值得谢尔盖。萨尔
蒂柯夫对大公夫人也是一见钟情。这个花柳丛中爬出来的风流鬼可不像叶卡特琳
娜有那么多顾忌。他14岁就学会了搂着姑娘睡觉;16岁就叫一个宫廷女仆怀上了
孕;鬼混几年之后,两年前24岁的他和一个也是一见钟情的宫女玛特列娜。巴浦
洛夫娜。巴尔克结婚了,并生下一个儿子。但他的热情转瞬即逝,现在又在另觅
新欢了。今天遇上了大公夫人,他确实感到震惊。在他的罗曼史上,虽然不乏乡
野村姑的朴实,小家碧玉的清新,官家小姐的娇柔,但是,他还从没有遇上过像
叶卡特琳娜这样气质高雅而又落落寡欢,青春妩媚而又端庄稳重的女性。他兴奋
异常,当即就要纳里希金牵线搭桥。
纳里希金瞥了他一眼:“色迷心窍!我可不愿意陪你去西伯利亚旅行。”
“只要能够得到大公夫人,去趟西伯利亚也值得!”萨尔蒂柯夫的两眼放光,
叶卡特琳娜的风度与美貌激起了他冒险的勇气。
萨尔蒂柯夫比切尔内绍夫兄弟幸运多了。首先是乔戈洛科娃夫人态度变得友
好了,甚至积极参与此事。再者,萨尔蒂柯夫有个好朋友纳里希金。这个天生的
丑角非常会恭维别人,即使是第一次见面,他也能把对方吹捧得不知身在何处,
己为何人。乔戈洛科娃夫人的丈夫乔戈洛科夫爱哼两句诗,纳里希金马上就像发
现了新大陆似的:“哎呀!老兄,你确实具有罕见的诗人天赋。如果莫里哀再世,
恐怕也不敢在您面前写诗了。”然后,他便拿着他的诗稿,边用钢琴谱曲,边同
作者一起演唱。
他们一乐起来就没完没了。这个时候,萨尔蒂柯夫就溜进叶卡特琳娜的房子,
同他朝思暮想的人谈一些不着边际的话题。
碰巧这段时间大公也忙得不亦乐乎。他从他的出生地——德国的荷尔斯泰因
调来了一批士兵,他便天天身着普鲁士军装训练这些士兵。所谓训练无非是列队
操练,大概是操练木偶人惯了,大公特别渴求别人的
服从与崇拜。他以那个士兵动作不标准,或者神情不严肃,就会毫不留情地
用皮带抽打,或者罚站数个小时。这些可怜的士兵只好一天到晚在彼得的监督下
来回地走着整齐的步子,差不多半个月就要穿烂一双皮鞋。
谢尔盖。萨尔蒂柯夫在纳里希金的帮助下,天天下午都去“问候”
乔戈洛科夫,然后顺便看看大公夫人。纳里希金继续玩弄他恭维人的把戏,
每天下午都要准备一两个新题月让乔戈洛科夫写诗。乔戈洛科夫见他这么喜欢自
己的诗,也就很高兴地接过新题目坐在靠近火炉的角落里埋头创作。他写一句,
纳里希金就在钢琴上弹一句曲子,他们便一起吟唱,乐不可支。
谢尔盖。萨尔蒂柯夫和叶卡特琳娜的进展却很不顺利。他们每天下午见面后
总要天南海北,宫廷内外闲聊一气。不过,每次都是萨尔蒂柯夫聊得多,叶卡特
琳娜只想做个好听者,她每次总是默不作声地睁大眼睛盯着萨尔蒂柯夫,眼光中
充满了火辣辣的热情和深深的爱意。萨尔蒂柯夫是个高手,自然一见就懂。但每
当他准备进入实质性接触时,叶卡特琳娜总是借故推辞。有一天,萨尔蒂柯夫大
概实在按捺不住了,便一下跪在叶卡特琳娜跟前,哭道:“夫人,您的美貌使我
发狂,您的高贵使我敬畏;您的矜持却让我胆怯,我是爱您的,得不到您的爱,
不如让我结束这毫无价值的生命。”
叶卡特琳娜为有如此挚爱自己的男人而心花怒放,多少年了,何曾有如此勇
敢的男人向她直陈胸意;何曾有如此英俊男人对她大加赞美,叶卡特琳娜激动得
热泪盈眶,径直扑过去把萨尔蒂柯夫紧紧搂在怀里。
但叶卡特琳娜立即意识到了这个举动的危险性,连忙把萨尔蒂柯夫推开,用
很不自然的语调说:“走吧,你走吧。当初你对巴尔克小姐也是说的同样的话吧!”
“您为什么一定要对我过去的错误耿耿于怀呢?为什么命运不安排我早点和
您见面呢?既然是命运安排我现在才来到您的身边,那您为什么不接受我真诚的
爱情呢?”萨尔蒂柯夫似乎很有道理地辩解道。
叶卡特琳娜其实巴不得自己快点被说服,就像当年自己被肖多斯基牧师说服
改信仰东正教一样。不过,那一次是为了自己的政治前途而不得不俄罗斯化,这
一次却是为了自己的情感得到满足而渴望卑劣的念头占上风。听萨尔蒂柯夫这么
一讲,她反而像个涉世未深的小姑娘不知所措了,只好喃喃细语:“我可结了婚!”
萨尔蒂柯夫何等机敏,他立即明白了大公夫人这绵软无力的推脱之辞的后面
是渴望,只是尚需等待时机。他立即接过夫人的话:“是的,您是珍贵的大公夫
人。但是,所有的人都知道,痛苦的婚姻将会把您憋出病来。不如这样吧,天气
趁好,我们明天到皇家猎场去打猎,怎么样?”
这是个诱人的邀请,叶卡特琳娜怎么能够拒绝呢?
3 叶卡特琳娜终于完成了从一个少女到一个少妇的旅程第二天是个大晴天,
叶卡特琳娜匆匆用过早餐就带着乔戈洛科娃夫人,骑着马直奔猎场而去。萨尔蒂
柯夫和纳里希金早就在那里等候。暖洋洋的太阳从白桦林的树梢上投进千万缕光
芒,开始发黄的树叶上挂着
晶亮的露珠,湿润而清新的空气令人兴奋。叶卡特琳娜和萨尔蒂柯夫在前面
边走边搜寻,乔戈洛科娃夫人和纳里希金却在后面说说笑笑,好不开心。
突然有只兔子窜到路边,抬头看看几位不速之客,然后转身钻进密林里。萨
尔蒂柯夫忙叫纳里希金和乔戈洛科娃夫人从右面包抄,自己带着叶卡特琳娜从左
面追赶。兔子没有赶着,叶卡特琳娜的手腕却被树枝剐了一下。萨尔蒂柯夫连忙
抓住她的手,轻轻地抚摩着树枝剐的印痕,关切地问:“痛得厉害吗?”这时,
叶卡特琳娜看到乔戈洛科娃夫人他们正从右前方缓缓走来,想把手缩回来:“快
放手,他们过来了。”
萨尔蒂柯夫却抓得更紧了。他说:“快说爱我。”
“是的,是的,你快松手吧!”叶卡特琳娜看见他们越来越近了,只好应付
道。
萨尔蒂柯夫得意地笑了,松开手,并往前走去,叶卡特琳娜却反悔道:“不
是的,不是的!”
“是的,是的!”萨尔蒂柯夫回过头笑着说。
纳里希金他们过来了,好像什么也没有看见似的,只是很惋惜地说:“让狡
猾的兔子给溜了。”萨尔蒂柯夫却自信地答道:“它是在考验我们的耐心。再找
它就会自己跳出来的。”
他们在猎场丛林中钻了大半个上午,除萨尔蒂柯夫打了一只野鸡外,其他人
都一无所获。不过,从他挂满笑意的脸上看得出,他们不虚此行。纳里希金和乔
戈洛科娃夫人已是情意绵绵,彼此难分了。走到一个山冈上,他们借口走不动了,
想坐下来休息。叶卡特琳娜早就恨不得要和萨尔蒂柯夫单独呆会儿,顺势答道:
“那你们就坐在这里等候,我们到前面看看就回。”
萨尔蒂柯夫跟着大公夫人往前走去,偌大的山林里,除了阳光,微风和偶尔
惊起的鸟看不见一个人影。叶卡特琳娜骑着马在前面走着走着,突然感到腰肢上
有只手慢慢地伸过来了。她侧身一看:是萨尔蒂柯夫,他英俊的脸上泛着红光,
眼睛有火一样的东西在蔓延。叶卡特琳娜心旌摇动,禁不住伸手抓住他的臂膀,
两个人一起翻身下马,然后紧紧拥抱在一起。萨尔蒂柯夫狂热地吻着,搂着,一
双手颤抖着慢慢地解开了叶卡特琳娜外套的扣子,然后,一层层像剥笋那样直到
剥出洁白柔软的胴体。叶卡特琳娜没有进一步的经验了,只好身不由己地听任萨
尔蒂柯夫摆弄……不知过了多久,叶卡特琳娜仍软绵绵地躺在草地上,不想动弹,
她还在回味刚才仙境般的奇妙感受。她从来没有想象过人的身体居然还有如此乐
趣。
23岁,结婚8 年的她终于完成了从一个少女到一个少妇的旅程。这个旅程是
如此漫长而短暂。
叶卡特琳娜慢慢坐起来,不慌不忙地整理好衣服,然后又扑进萨尔蒂柯夫的
怀里,轻柔地说:“我爱你,永远爱你!”萨尔蒂柯夫闻言却微微一惊;我跟她
不过是逢场作戏,她却动了真情,得赶快想个脱身的办法。
正在这时,纳里希金和乔戈洛科娃夫人过来了,他们大概等得不耐烦了。乔
戈洛科娃夫人是个经验丰富的过来人,她一眼就看出了叶卡特琳娜有些异常,她
的怀疑的目光在他们俩人身上搜来搜去,希望证实什
么。萨尔蒂柯夫也觉察到了她的怀疑,不过,他满不在乎地对她说:“盯什
么呢?我们总不至于把猎获的兔子藏到怀里吧!”大家哈哈一笑,打道回府了。
回到房里,乔戈洛科娃夫人仍不放心地问:“夫人殿下,恕我直言,全宫廷
的人都知道大公殿下在婚姻方面的无能,如果您有什么意外的话,那女皇面前就
不好交待了。不如我向女皇谈谈。”
“谈什么?”叶卡特琳娜很敏感,虽然她对今天的行为并不后悔,甚至感到
幸福,但她还没有勇气让女皇知道。
“我必须告诉女皇,为了帝国的利益,必须保证皇家后继有人,为了达到这
个目的,即使采取非常手段也是可取的。”乔戈洛科娃夫人一向笨拙的脑袋这次
却表现出了较高的智慧。
叶卡特琳娜没有吱声,她想要的是爱情,而不是扮演一个生儿育女传宗接代
的工具,但她又只能在作为工具被使用时才能获得今天刚体会到的那种欲醉欲仙
般的快感,才能名正言顺地追求爱情,她对目前这种被人管束的生活痛恨之至,
但又只能无可奈何地忍耐。
4 结婚9 年后,大公终于可以履行丈夫的职责了在接下来的几天里,叶卡特
琳娜的情欲如决口洪水,汹涌澎湃,势不可挡。仿佛要把失去的青春追回来似的,
她总是迫不及待地盼望萨尔蒂柯夫的到来,然后便开始他们之间惟一的节目。乔
戈洛科娃夫人总是站在门外给他们放哨。有一天叶卡特琳娜和萨尔蒂柯夫正在兴
头上,大公突然从大厅走进来了。望风的乔戈洛科娃夫人吓得不知所措,待彼得
走到跟前,才急中生智地说:“大公殿下,夫人听说您训练的荷尔斯泰因士兵很
出色,她已去看望您和士兵了。”大公一听夫人对他训练士兵也感兴趣,立即转
身就到士兵营里去了。等他一走,乔戈洛科娃夫人再也顾不上许多,立即把门叫
开。叶卡特琳娜脸上还透着红晕,萨尔蒂柯夫则忙乱地扣着纽扣。听了乔戈洛科
娃夫人的报告,他们默默地相互看了一眼,什么也没有说。
第二天,乔戈洛科娃夫人自作主张地向女皇提出了她的建议,不料,她的女
皇表姐却斥责她无耻,说她是想把整个俄罗斯的丑都丢尽。乔戈洛科娃夫人十分
惊诧,因为她很清楚女皇有众多的国际情夫像她倒是为俄国争得了面子。她只好
悻悻而回。当天下午,谢尔盖。萨尔蒂科夫被女皇命令回乡休假一个月。
消息传来,叶卡特琳娜关上门哭了整整一个下午。是萨尔蒂柯夫使她成为了
真正的女人,教给了她人间最美妙的游戏。她正需要他,她离不开他。重又过了
几天孤寂的日子,叶卡特琳娜不甘心任人宰割,她追求自己的快乐。这时,她想
到了她的死敌枢密大臣别斯杜捷夫。他现在如日中天,是女皇身边最有权势的人。
自己受尽了他的迫害,可目前无法把他推翻,那就只有利用他。派谁去同他谈呢?
她想起了乔戈洛科夫先生,他目前正对自己大献殷勤,因为嫌他样子丑陋而委婉
地拒绝了。
他是别斯杜捷夫派来的密探,派他去向枢密大臣传达和好的消息,一定会有
收获。
果然,别斯杜捷夫看到大公夫人主动伸来绿橄榄枝也大喜过望。他
早就发现大公夫人决非等闲之辈,年轻宫廷的未来完全取决于她。过去他们
因各自的立场不同而明争暗斗,现在她既然主动寻求和解,他又何不顺手留条后
路呢?第二天,别斯杜捷夫就极其热情、极其友好地会见了大公夫人。他很明显
地暗示夫人他对夫人和萨尔蒂柯夫的所作所为一清二楚,他将劝谕女皇要以国家
的利益为重,摒除某些道德方面的陈见。
叶卡特琳娜暗暗庆幸自己策略正确,化险为夷。但她对别斯杜捷夫的暗示仍
存戒心,未知其真实意图。
没过多久,谢尔盖。萨尔蒂柯夫又回到了叶卡特琳娜的身边,这是别斯杜捷
夫努力的结果。他找萨尔蒂柯夫谈了话,他说:“你对大公夫人的爱情我们十分
清楚。在继续维护大公殿下的名誉和大公夫人的美德的前提下,您对夫人的纯洁
爱情也是有益于帝国的事业的。”别斯杜捷夫同时也对乔戈洛科娃夫妻发出了同
样的指令。可以说,从1753年初开始,叶卡特琳娜有了受人保护的“合法”的情
夫。
事情到了这个地步,萨尔蒂柯夫反而觉得索然无味了。他需要的是偷情的刺
激,而非扮演种畜的角色。他是个聪明人,知道只有大公才能救他。于是,在一
个下午,萨尔蒂柯夫劝说大公勇敢地接受治疗,做一个真正的男人。但大公不屑
一谈,坚决不肯做手术。萨尔蒂柯夫便吓唬他说:“女皇已经表示,如果您还不
能让夫人怀孕的话,她将废黜您和夫人,并把你们关进地堡。”话音未落,彼得
表示只要不是太痛苦的话,他愿意试试。萨尔蒂柯夫当即把早已请好的英国外科
医生叫了进来,片刻之间完成了手术。
伊丽莎白女皇得到报告后非常高兴。但经验丰富的女皇既担心手术不十分成
功,又担心毫无经验的彼得会把夫人弄得不痛快。所以,她命令乔戈洛科娃夫人
到外面找一名擅长房事的温柔漂亮的女人,帮助彼得完成做男人的重要一课。乔
戈洛科娃夫人果然不负重托,第五天就找到了一位伯爵的遗孀,她表示愿意帮助
大公上好这一课。这天晚上,伯爵夫人三番五次地诱导大公边学边练,直到弄得
大公筋疲力尽,昏昏沉沉地睡去。
结婚9 年之后,彼得终于可以履行丈夫的职责了。在这个推迟了的新婚之夜,
彼得像例行公事似的应付了事,叶卡特琳娜则像在做一套简单的体操,毫无快感
可言。她更加想念萨尔蒂柯夫带给自己的那种惊心动魄、欲醉欲仙的奇妙感受。
第二天,彼得根据别斯杜捷夫的建议,把一份证明叶卡特琳娜贞洁的证据亲手交
给了伊丽莎白女皇。女皇尽管不很相信,但仍装作十分高兴的样子,与朝臣们一
起祝贺大公的婚姻取得圆满成功。
在庆祝大公的人群中,只有谢尔盖。萨尔蒂柯夫最真诚、最高兴,因为他认
为从此便可摆脱种畜的角色了。他总是找借口少去叶卡特琳娜的住处,对这几个
月前一见钟情的情人,他常表现得漫不经心。叶卡特琳娜看出了他的冷淡,只好
委曲求全,常常不惜做出种种媚态以激起情人的欲望。功夫不负有心人,叶卡特
琳娜在连续两次流产后,于1754年2 月又怀孕了。萨尔蒂柯夫知道后欣喜异常,
因为他的任