antony and cleopatra(安东尼和克利奥帕格拉)-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Enter VENTIDIUS; as it were in triumph; with SILIUS and other
Romans; OFFICERS and soldiers; the dead body of PACORUS borne
before him
VENTIDIUS。 Now; darting Parthia; art thou struck; and now Pleas'd
fortune does of Marcus Crassus' death Make me revenger。 Bear the King's
son's body Before our army。 Thy Pacorus; Orodes; Pays this for Marcus
Crassus。 SILIUS。 Noble Ventidius; Whilst yet with Parthian blood thy
sword is warm The fugitive Parthians follow; spur through Media;
Mesopotamia; and the shelters whither The routed fly。 So thy grand
captain; Antony; Shall set thee on triumphant chariots and Put garlands on
thy head。 VENTIDIUS。 O Silius; Silius; I have done enough。 A lower
place; note well; May make too great an act; for learn this; Silius: Better to
leave undone than by our deed Acquire too high a fame when him we
serve's away。 Caesar and Antony have ever won More in their officer; than
person。 Sossius; One of my place in Syria; his lieutenant; For quick
accumulation of renown; Which he achiev'd by th' minute; lost his favour。
Who does i' th' wars more than his captain can Becomes his captain's
captain; and ambition; The soldier's virtue; rather makes choice of loss
Than gain which darkens him。 I could do more to do Antonius good; But
'twould offend him; and in his offence Should my performance perish。
SILIUS。 Thou hast; Ventidius; that Without the which a soldier and his
sword Grants scarce distinction。 Thou wilt write to Antony? VENTIDIUS。
I'll humbly signify what in his name; That magical word of war; we have
effected; How; with his banners; and his well…paid ranks; The ne'er…yet…
beaten horse of Parthia We have jaded out o' th' field。 SILIUS。 Where is he
now? VENTIDIUS。 He purposeth to Athens; whither; with what haste The
weight we must convey with's will permit; We shall appear before him。…
On; there; pass along。 Exeunt
40
… Page 41…
ANTONY AND CLEOPATRA
SCENE II。 Rome。 CAESAR'S house
Enter AGRIPPA at one door; ENOBARBUS at another
AGRIPPA。 What; are the brothers parted? ENOBARBUS。 They have
dispatch'd with Pompey; he is gone; The other three are sealing。 Octavia
weeps To part from Rome; Caesar is sad; and Lepidus; Since Pompey's
feast; as Menas says; is troubled With the green sickness。 AGRIPPA。 'Tis a
noble Lepidus。 ENOBARBUS。 A very fine one。 O; how he loves Caesar!
AGRIPPA。 Nay; but how dearly he adores Mark Antony! ENOBARBUS。
Caesar? Why he's the Jupiter of men。 AGRIPPA。 What's Antony? The god
of Jupiter。 ENOBARBUS。 Spake you of Caesar? How! the nonpareil!
AGRIPPA。 O; Antony! O thou Arabian bird! ENOBARBUS。 Would you
praise Caesar; say 'Caesar'… go no further。 AGRIPPA。 Indeed; he plied
them both with excellent praises。 ENOBARBUS。 But he loves Caesar best。
Yet he loves Antony。 Hoo! hearts; tongues; figures; scribes; bards; poets;
cannot
Think; speak; cast; write; sing; number… hoo!… His love to Antony。 But
as for Caesar; Kneel down; kneel down; and wonder。 AGRIPPA。 Both he
loves。 ENOBARBUS。 They are his shards; and he their beetle。 'Trumpets
within' So… This is to horse。 Adieu; noble Agrippa。 AGRIPPA。 Good
fortune; worthy soldier; and farewell。
Enter CAESAR; ANTONY; LEPIDUS; and OCTAVIA
ANTONY。 No further; sir。 CAESAR。 You take from me a great part
of myself; Use me well in't。 Sister; prove such a wife As my thoughts
make thee; and as my farthest band Shall pass on thy approof。 Most noble
Antony; Let not the piece of virtue which is set Betwixt us as the cement
of our love To keep it builded be the ram to batter The fortress of it; for
better might we Have lov'd without this mean; if on both parts This be not
cherish'd。 ANTONY。 Make me not offended In your distrust。 CAESAR。 I
have said。 ANTONY。 You shall not find; Though you be therein curious;
the least cause For what you seem to fear。 So the gods keep you; And
make the hearts of Romans serve your ends! We will here part。 CAESAR。
Farewell; my dearest sister; fare thee well。 The elements be kind to thee
and make Thy spirits all of comfort! Fare thee well。 OCTAVIA。 My noble
41
… Page 42…
ANTONY AND CLEOPATRA
brother! ANTONY。 The April's in her eyes。 It is love's spring; And these
the showers to bring it on。 Be cheerful。 OCTAVIA。 Sir; look well to my
husband's house; and… CAESAR。 What; Octavia? OCTAVIA。 I'll tell you
in your ear。 ANTONY。 Her tongue will not obey her heart; nor can Her
heart inform her tongue… the swan's down feather; That stands upon the
swell at the full of tide; And neither way inclines。 ENOBARBUS。 'Aside
to AGRIPPA' Will Caesar weep? AGRIPPA。 'Aside to ENOBARBUS' He
has a cloud in's face。 ENOBARBUS。 'Aside to AGRIPPA' He were the
worse for that; were he a horse; So is he; being a man。 AGRIPPA。 'Aside
to ENOBARBUS' Why; Enobarbus; When Antony found Julius Caesar
dead; He cried almost to roaring; and he wept When at Philippi he found
Brutus slain。 ENOBARBUS。 'Aside to AGRIPPA' That year; indeed; he
was troubled with a rheum; What willingly he did confound he wail'd;
Believe't… till I weep too。 CAESAR。 No; sweet Octavia; You shall hear
from me still; the time shall not Out…go my thinking on you。 ANTONY。
Come; sir; come; I'll wrestle with you in my strength of love。 Look; here I
have you; thus I let you go; And give you to the gods。 CAESAR。 Adieu; be
happy! LEPIDUS。 Let all the number of the stars give light To thy fair
way! CAESAR。 Farewell; farewell! 'Kisses OCTAVIA' ANTONY。
Farewell! Trumpets sound。 Exeunt
42
… Page 43…
ANTONY AND CLEOPATRA
SCENE III。 Alexandria。 CLEOPATRA'S palace
Enter CLEOPATRA; CHARMIAN; IRAS; and ALEXAS
CLEOPATRA。 Where is the fellow? ALEXAS。 Half afeard to come。
CLEOPATRA。 Go to; go to。
Enter the MESSENGER as before
Come hither; sir。 ALEXAS。 Good Majesty; Herod of Jewry dare not
look upon you But when you are well pleas'd。 CLEOPATRA。 That Herod's
head I'll have。 But how; when Antony is gone; Through whom I might
command it? Come thou near。 MESSENGER。 Most gracious Majesty!
CLEOPATRA。 Didst thou behold Octavia? MESSENGER。 Ay; dread
Queen。 CLEOPATRA。 Where? MESSENGER。 Madam; in Rome I look'd
her in the face; and saw her led Between her brother and Mark Antony。
CLEOPATRA。 Is she as tall as me? MESSENGER。 She is not; madam。
CLEOPATRA。 Didst hear her speak? Is she shrill…tongu'd or low?
MESSENGER。 Madam; I heard her speak: she is low…voic'd。
CLEOPATRA。 That's not so good。 He cannot like her long。 CHARMIAN。
Like her? O Isis! 'tis impossible。 CLEOPATRA。 I think so; Charmian。 Dull
of tongue and dwarfish! What majesty is in her gait? Remember; If e'er
thou look'dst on majesty。 MESSENGER。 She creeps。 Her motion and her
station are as one; She shows a body rather than a life; A statue than a
breather。 CLEOPATRA。 Is this certain? MESSENGER。 Or I have no
observance。 CHARMIAN。 Three in Egypt Cannot make better note。
CLEOPATRA。 He's very knowing; I do perceive't。 There's nothing in her
yet。 The fellow has good judgment。 CHARMIAN。 Excellent。
CLEOPATRA。 Guess at her years; I prithee。 MESSENGER。 Madam; She
was a widow。 CLEOPATRA。 Widow? Charmian; hark! MESSENGER。
And I do think she's thirty。 CLEOPATRA。 Bear'st thou her face in mind?
Is't long or round? MESSENGER。 Round even to faultiness。
CLEOPATRA。 For the most part; too; they are foolish that are so。 Her hair;
what colour? MESSENGER。 Brown; madam; and her forehead As low as
she would wish it。 CLEOPATRA。 There's gold for thee。 Thou must not
take my former sharpness ill。 I will employ thee back again; I find thee
Most fit for business。 Go make thee ready; Our letters are prepar'd。 Exit
43
… Page 44…
ANTONY AND CLEOPATRA
MESSENGER
CHARMIAN。 A proper man。 CLEOPATRA。 Indeed; he is so。 I repent
me much That so I harried him。 Why; methinks; by him; This creature's no
such thing。 CHARMIAN。 Nothing; madam。 CLEOPATRA。 The man hath
seen some majesty; and should know。 CHARMIAN。 Hath he seen majesty?
Isis else defend; And serving you so long! CLEOPATRA。 I have one thing
more to ask him yet; good Charmian。 But 'tis no matter; thou shalt bring
him to me Where I will write。 All may be well enough。 CHARMIAN。 I
warrant you; madam。 Exeunt
44
… Page 45…
ANTONY AND CLEOPATRA
SCENE IV。 Athens。 ANTONY'S house
Enter ANTONY and OCTAVIA
ANTONY。 Nay; nay; Octavia; not only that… That were excusable; that
and thousands more Of semblable import… but he hath wag'd New wars
'gainst Pompey; made his will; and read it To public ear; Spoke scandy of
me; when perforce he could not But pay me terms of honour; cold and
sickly He vented them; most narrow measure lent me; When the best hint
was given him; he not took't; Or did it from his teeth。 OCTAVIA。 O my
good lord; Believe not all; or if you must believe; Stomach not all。 A more
unhappy lady; If this division chance; ne'er stood between; Praying for
both parts。 The good gods will mock me presently When I shall pray 'O;
bless my lord and husband!' Undo that prayer by crying out as loud 'O;
bless my brother!' Husband win; win brother; Prays; and destroys the
prayer; no mid…way 'Twixt these extremes at all。 ANTONY。 Gentle
Octavia; Let your best love draw to that point which seeks Best to preserve
it。 If I lose mine honour; I lose myself; better I were not yours Than yours
so branchless。 B