爱爱小说网 > 名著电子书 > 世界经典寓言故事 欧洲卷 >

第19章

世界经典寓言故事 欧洲卷-第19章

小说: 世界经典寓言故事 欧洲卷 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




一匹驴子拉着满载的车子跟在后头, 

很苦, 

它呻吟着请求,“好朋友, 

帮帮! 

不要使我把气力使光! 

请你帮我驼一半,对你只算 

玩玩, 

这样,位着这样的东西,我不致昏头转向!” 

但是,马笑了笑,对它的请求 

不管, 

它还跳起舞来,高傲地 

讥讪, 

等到那驴子实在熬受不了 

重担, 

跌倒下来,嚎叫,“天杀的!” 

气断。 

现在,那匹高傲的马必得把全部 

驼上—— 

驴子驼的重载,和死掉的驴子 

全算。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 152…

                                                狮 皮 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



库麦的居民, 

从来没见过狮子, 

有一只披着狮子毛的野兽 

  (是它自己的,或者只是个面具?) 

在街上出现,咆哮, 

每个人都吓得飞逃,惊叫: 

  “狮子!”但是有个异乡人 

在他的家乡,对狮子见惯不惊, 

他辨识出是假是真。 

他把它一顿猛打, 

把它撵走以后,说: 

  “只是一头披着狮子皮的驴子呀!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 153…

                                              牛和蚊子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



一只蚊子在牛角上飞, 

又在长时间的蜷缩之后 

对牛殷勤地说: 

  “我如果把你压得过重, 

愿意我离开你的角, 

就请你讲!” 



那牛说道:“呸! 

你飞来也罢,飞去也罢, 

庞大的我 

何曾把你看在眼!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 154…

                                      狮子、狐狸和驴子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狮子、狐狸和驴子 

一同打猎, 

它们打得很多。 

狮子那时下令, 

要驴子公平分配。 

驴子把它们分成三份, 

每份一样多少。 

随后,它叫道:“请来选呀!” 

狮子怒气冲冲地伸出爪来, 

把驴子撕成碎片吃掉。 

于是,狮子发出命令, 

要狐狸去分配。 

狐狸把所有的,差不多都放在一起, 

只把很少的一点, 

留下来给自己。 

  “啊!”狮子严肃地说: 

  “这样的计算没有错! 

那么,狐狸,亲爱的, 

从哪里学得这样分配?” 

狐狸说:“从驴子的命运那里学来,可对?” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 155…

                                          黄鼠狼和母鸡 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



黄鼠狼听见母鸡们生了病, 

便打定主意: 

装着个医生给它们诊治。 

它带着药和医疗器具 

走到鸡栏, 

在它们的门前停着, 

问询它们“身体可安?” 

母鸡们回答道: 

  “你如果马上走掉, 

我们就再好不过了。” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 156…

                                            恋爱的狮子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狮子爱上一个女郎,爱得发狂, 

他向她爸爸求婚,后者殷勤地接待他, 

没有半点儿拒绝的样子,说: 

  “对每一个做父母的人来讲,有你做女婿, 

是最大的荣幸。你求婚的心意 

使我很高兴。我愉快地准备 

把她嫁给你,无疑── 

是的……但是我的小娇女 

是个敏感的女娃, 

害怕……唔,……你的爪和牙! 

不要奇怪,她害怕你得打抖呀! 

在你的拥抱之下,要头晕眼花。 

我求求你,你如果真的爱她, 

更温柔些来求婚吧。” 

狮子爱火如焚,马上回家去, 

剪去爪子拔了牙, 

又急急忙忙到了岳父家。 

但是,那儿,棍棒、拳头、尖锐的石块齐下, 

等着那个解除了武装的它, 

打得它个半死,才逃脱了命呀。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 157…

                                                老 实 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



年纪老,胆子又小的狐狸, 

遇着豺狼, 

恳求狼,为了它带了年纪, 

把它宽免。 

狼说:“好吧,如果你 

说上三句老实的话, 

我当着大神潘赌咒 

现在不吃你罢。” 

狐狸等狼赌过了咒,有了安全保证, 

说:首先,你这遭瘟的,为什么到这里来? 

再则,如果你已经来了。 

为什么不瞎着眼睛? 

第三,我为了永远不再看见你, 

马上结束你活得过长的生命! 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 158…

                                                 足 



                                       '匈牙利'卡洛齐 



狮子跑不动,它老了, 

群兽都飞快地逃开了, 

它苦痛地坐在洞子里受着饥饿的煎熬, 

最后想出办法,救它出烦恼。 

它装着生了病,开始呻吟、嚎叫, 

群兽同情它,走来帮忙、问好, 

用它们自己的血,它们真的帮了它。 

于是,狮子又按朋它为王的尊严,大嚼大咬; 

舒舒服服地道寡称尊;打猎吗,再不打算, 

甚至靠脂肪补养,越发肥胖。 

有一回,一贯狡猾的狐狸来访, 

 “敬礼!陛下!”——他老远地讲, 

 “你玉体可安?”狮子回答,“啊,爱卿,欢迎! 

你在我倒霉的时候来安慰我的不幸, 

但是,为什么离得这样远?请走得更近, 

来吧,来吧!看,我痛苦得不断呻吟, 

请讲点好听的话,对垂死的挣扎者安慰几声!” 

狐狸说,“陛下,祝你康复,请莫见怪, 

我宁愿走开;因为有许多足迹走进来, 

但没见有走出去的,——我得走快!” 

                                                         (卢剑波译) 


… Page 159…

                                            驴子和蟋蟀 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



驴子听见蟋蟀唱, 

快乐非常, 

甚至愿意仿效它们发出颤声, 

因此对它们讲: 

  “亲爱的蟋蟀音乐大师, 

你们吃的是些什么, 

使你们的声音这般美, 

这般响亮?” 

它们回答,“露水呀!” 

驴子为了能够声音打颤, 

从那一天起把露水当餐, 

不久,它就饿死路上。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 160…

                                            蟋蟀和蚂蚁 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



蚂蚁在严冬天气, 

胖胖地,坐在稻子上, 

那是它从夏天为它自己 

收集起来享受的食品。 

蟋蟀走到它面前请求: 

  “啊,请发发怜悯善心, 

给我一些, 

我真的饿得快要丧命。” 

  “你在夏天做了什么?” 

  “我在不停地拉小提琴。” 

蚂蚁嘲笑地说: 

  “那么,拉完过后请去跳舞呀!” 

对艺术的美不闻不听。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 161…

                                               青蛙要一个王 



                                               '匈牙利'卡洛齐 



         青蛙的种族占有整个池沼 

          它们自由自在地生活,但心还不足, 

          它们不断请求要个公正果断的君王, 

                             ① 

         使得宙斯大神 感到厌烦。 

         他笑了笑,投下木头一块, 

           “乓咚”一声,从天上落将下来, 

          哈,青蛙们现在吓得跳了跳。 

         躲避它们的君王, 

         在厚厚的泥沼里长久把头埋。 

         随后,一只蛙伸出头望望看看, 

         对噼噼啪啪的蛙族讲, 

         那可怕的君王才是木头,马上 

         全部族都抢着浮了上来, 

         朝着木头跳上或者爬上, 

         甚至把污泥涂上去,侮辱得不成样。 

         现在,它们又对宙斯请求, 

         派个新王来代替无用的木头。 

         唔,新王来了,哎呀!是蛇一条, 

          它用毒牙吞噬青蛙不住口。 

         没处有救!处处是死的沉寂和恐怖! 

          它们秘密地求靠神的使者① 

         请宙斯帮助。 

         但是,他不发一点慈悲,却说: 

           “好的你们不喜欢,那就喜欢坏的吧!” 

                                                                (卢剑波译) 



① 宙斯 (Zeǔso),希腊的神王。 

① 神的使者,即希腊神话中传达宙斯意旨的赫尔墨斯 (Hermeso)。 


… Page 162…

                                            鹰 和 箭 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



飞矢的箭头,致命地射中了鹰, 

它呻吟道: 

  “我啊,不死在敌人手里, 

而死于我自己的羽毛。” 

武器的技艺屠杀人民, 

但是是准的手在制造它们? 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 163…

                                        狼和羔羊 



                                    '匈牙利'卡洛齐 



狼和羔羊都渴得要死, 

走到一条河上。狼站上头, 

羊站在下头, 

狼贪馋地找到袭击羊的理由: 

 “嘿,你为什么用污泥搅脏了我的水?” 

羔羊很害怕,说:“我哪里能够? 

河水确是从你那里流到我这头。” 

这话是真,驳不倒,狼必须再找藉口, 

狼说:“你半年前狠狠地反驳过我!” 

羊回答:“我的妈还没有生我,在那个时候!” 

狼又说,“遭瘟的,那么,你爸爸反对过我,总有!” 

狼逮着它; 

那只无辜的羔羊,被狼吞进口。 

                                                    (卢剑波译) 


… Page 164…

                                 常绿的枞树 



                                    '波兰' 



     春天刚醒来,柳树已吐出白色的毛茸茸的幼芽。 

      “您多么漂亮吁!”白嘴鸦惊叹道,“我从遥远的地方飞到这里,能看 

到您的美貌真是值得。” 

     不几日,李花儿喷发出阵阵芳香,夜莺陶醉在芬芳里,整夜唱着歌,得 

意地坐在它的枝头,随风飘荡。林中,惟有李花儿是最幸福的了。 

     5月里,苹果树开花了! 

      “多述人的苹果花啊!”蜜蜂嗡嗡地飞到花丛间。 

     只有小枞树,披着翠绿的外衣,像以往一样默默地站立一旁,谁也不对 

它说一句赞美的话、温柔的话。 

     夏季来临,椴树也开花了。 

     黄雀钻进蜜香般的花丛中,”唧唧喳喳”地叫个不停: 

      “椴树,椴树,你是最美的树,林中之王!” 

     红额金翅雀也围着椴树团团转,追赶着树枝上飘落下来的种子,就像老 

鹰捉小鸡,这是它最喜爱的游戏。老白杨也散放出天鹅绒般的飞絮。 

     惟有小枞树,仍然苍翠碧绿,像以往一样默默地站立一旁,谁也不对它 

说一句赞美的话、温情的话。 

     不知不觉,秋天到了,红彤彤的花楸果从很远的地方吸引着人们的视线, 

鸟儿们也都想尝尝它的味道。花楸果把林边的山杨叶映得一片火红,害得喜 

鹊差点没叫出“救火”的呼声。仔细看后,它才明白,便“叽叽喳喳”地叫 

起来:“好漂亮的花楸果!好漂亮的花楸果!” 

     小枞树依然挺拔地立着,丝毫没有改变原有翠绿的色彩。 

     冬天转瞬来到。林中的树都脱下了青春的盛装。小枞树还像先前那样, 

碧绿碧绿的。天气越来越寒冷,它却并不感到寒冷…… 

     终于有一天,枞树听到了孩子们的叫嚷声:“大家快来呀!这不就是我 

们要找的小枞树吗!” 

     一个小男孩在枞树枝上挂了一个玩具“小白兔”;另一个男孩把彩色纸 

花带披在枞树的身上;第三个男孩给枞树洒上了许多彩纸屑。一个小女孩在 

枞树身旁放置了一尊圣诞老人。孩子们互相祝贺”新年好!”手拉手围着枞 

树又唱又跳: 

      “枞树,枞树,你多美丽! 

     全身上下挂彩带、珠子、小球和鞭炮…… 

     我们到处寻找你,没有比你更美丽的了。” 

     突然,一只小灰雀落到小枞树的树叶上,它的火红色的小胸脯,犹似一 

颗小红星。 

      “谁都有自己的幸福时刻!”小枞树心里美滋滋地想道,“只是需要耐 

心地等待。” 

                                            (顾生根译) 


… Page 165…

                           农夫与严寒老人的争论 



                                     '波兰' 



     从前有一个农夫,一天他和严寒老人争论。严寒老人威胁农夫说,他要 

冻死农夫。但是农夫笑笑说:“没关系,这不会有结果的。” 

     他们决定一昼夜解决这场争论。 

     农夫穿得暖暖乎乎的,站在严寒中。严寒老人干得十分尽心竭力,农夫 

的一双脚完全冻僵了。 

     农夫感到,他再也忍受不住了,脱下靴子,赤脚站在地上。 

     严寒老人觉得惊奇,问: 

      “你干吗脱掉靴子?” 

     农夫回答: 

      “我的脚热得出了很多汗。” 

     严寒老人断定,他失败了,于是他不再让聪明的农夫挨冻了。 

                                             (顾生根译) 


… Page 166…

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的