爱爱小说网 > 其他电子书 > 史记全注全译本txt全集 >

第33章

史记全注全译本txt全集-第33章

小说: 史记全注全译本txt全集 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



9ブ埽挡蛔阋岳诽煜隆!8〕天下以声畏秦,必 东合于齐。〔9〕兵弊于周,合天下于齐,则秦不王矣。天下欲弊秦,〔10〕劝 王攻周。秦与天下弊,则令不行矣。”〔11〕

【注释】〔1〕“周君”,据《战国策?西周策》的《周君之秦》章,知是西周君。
〔2〕“周冣”,周公子,当时随王入秦。下文作“周聚”,是同一人。(《说文》积 聚之“聚”作“冣”,聚会之“聚”作“聚”,汉以后字书往往混“冣”为“冣”。“冣” 同“最”。)〔3〕“秦王”,应为秦昭王(公元前三○六——前二五一年)。〔4〕“应”, 邑名,本为周初所封小国,在今河南鲁山县。《周君之秦》章作“原”。原,在今河南 济源县西北。二字相近。“太后”,即秦昭王母宣太后,详见本书《穰侯列传》。“养 地”,供养之地。〔5〕“秦王必喜”,《周君之秦》章作“秦王、太后必喜”。〔6〕 “劝周君入秦者”,前人多以为即周冣,但从文义看似应为另一人。以上是据《战国策?西 周策》的《周君之秦》章,《史记》系于王赧四十五年。〔7〕“秦攻周”,《战国策?西 周策》的《秦欲攻周》章作“秦欲攻周”。〔8〕“声”,名声。“畏”,恶。〔9〕“必 东合于齐”,战国中期以来,齐、秦是东西对峙的两大强国,小国不从秦则往往合于齐。
〔10〕“弊”,《秦欲攻周》章作“罢”,“罢”同“疲”,与“弊”义近。〔11〕“则 令不行矣”,以上是据《战国策?西周策》的《秦欲攻周》章,《史记》系于王赧四十 五年。

五十八年,三晋距秦。〔1〕周令其相国之秦,以秦之轻也,〔2〕还其行。
〔3〕客谓相国曰:“秦之轻重未可知也。〔4〕秦欲知三国之情。公不如急见 秦王曰‘请为王听东方之变’,〔5〕秦王必重公,〔6〕重公,是秦重周,周 以取秦也;〔7〕齐重,则固有周聚以收齐:〔8〕是周常不失重国之交也。”〔9〕 秦信周,发兵攻三晋。〔10〕
 

【注释】〔1〕“三晋距秦”,《战国策?东周策》的《三国隘秦》章作“三国隘
秦”。“隘”,阻扼之义,与“距”义近。〔2〕“轻”,看轻,不重视,与下“重” 字含义相对。〔3〕“还其行”,《三国隘秦》章作“留其行”。“留”,迟缓不进之 义,泷川资言《史记会注考证》以为“还”是“迟”字之误。〔4〕“轻重”,轻视、 重视。〔5〕“请为王听东方之变”,《三国隘秦》章“变”作“处”。“听”是侦伺 之义,《荀子?议兵》:“十里之国,则将有百里之听。”注:“听,犹耳目也。”“处” 是处置之义,与这里的“变”字义近。〔6〕“秦王”,秦昭王。〔7〕“周以取秦也”,
《三国隘秦》章“周”上有“重”字,是衍文。“取秦”,谓合秦。“取”通“聚”, 与“收”互训,字形亦相近。〔8〕“则固有周聚以收齐”,《三国隘秦》章作“故有 周而以收秦”。“故”同“固”,“而”当是“冣”字之误,“秦”当是“齐”之误。 “周聚”,即上文周冣。《集解》徐广说:“聚”字“一作‘冣’,‘冣’亦古‘聚’ 字。”“收齐”,合齐。〔9〕“常不失”,本应作“恒不失”,作“常”是避汉文帝 刘恒讳改字。〔10〕“发兵攻三晋”,以上是据《战国策?东周策》的《三国隘秦》章, 但策文无此最后一句,《史记》系于王赧五十八年。

五十九年,秦取韩阳城、负黍,〔1〕西周恐,倍秦,与诸侯约从,〔2〕
将天下锐师出伊阙攻秦,〔3〕令秦无得通阳城。秦昭王怒,使将军摎攻西周。
〔4〕西周君儆秦,顿首受罪,尽献其邑三十六,口三万。秦受其献,归其君 于周。

【注释】〔1〕“阳城”,韩邑,在今河南登封县东南告城镇。“负黍”,韩邑, 在今河南登封县西南。两邑相近。〔2〕“约从”,“从”通“纵”。合众弱以攻一强 为合纵,事一强以攻众弱为连横(见《韩非子?五蠹》)。〔3〕“伊阙”,山名,有 东西二山夹伊水如阙门,又名龙门,在今河南洛阳市南。〔4〕“将军摎”,秦将。“摎”, 音 ji&。

周君、王赧卒,〔1〕周民遂东亡。秦取九鼎宝器,而迁西周公于■狐。
〔2〕后七岁,〔3〕秦庄襄王灭东周。〔4〕东西周皆入于秦,周既不祀。〔5〕


【注释】〔1〕“周君”,据《集解》宋衷说即西周武公。〔2〕“西周公”,《索 隐》谓是西周武公太子,即西周文公。“■狐”,“■”同“惮”,在今河南临汝县西。
〔3〕“后七岁”,公元前二四九年,当秦庄襄王元年。〔4〕“秦庄襄王”,秦孝文王 子,公元前二四九——前二四七年在位。〔5〕“周既不祀”,本书《秦本纪》说东周 之灭,“秦不绝其祀,以阳人地(亦在今河南临汝县西,与■狐相近)赐周君,奉其祭 祀”,与此异。“既”,尽。
太史公曰:学者皆称周伐纣,居洛邑,综其实不然。〔1〕武王营之,成 王使召公卜居,居九鼎焉,而周复都丰、镐。〔2〕至犬戎败幽王,周乃东徙 于洛邑。所谓“周公葬于毕”,毕在镐东南杜中。〔3〕秦灭周。汉兴九十有 余载,〔4〕天子将封泰山,东巡狩至河南,〔5〕求周苗裔,封其后嘉三十里 地,〔6〕号曰周子南君,比列侯,〔7〕以奉其先祭祀。

【注释】〔1〕“综其实不然”,谓西周以丰、镐为都,不以洛邑为都。〔2〕“丰”,
 
文王所都,在今陕西长安沣河以西。“镐”,音 h4o,武王所都,在今陕西长安沣河以 东。〔3〕“杜中”,“杜”字《集解》徐广曰:“一作‘社’。”疑即杜。杜在今陕 西西安东南。〔4〕“汉兴九十有余载”,周子南君之封在汉武帝元鼎四年(公元前一 一三年),距汉高祖元年(公元前二○六年)共九十三年。见本书《孝武本纪》、《建 元以来侯者年表》、《封禅书》。 〔5〕“河南”,汉河南与周王城为一地。〔6〕“嘉”,
《集解》引臣瓒说谓“《汲冢古文》谓将军文子为子南弥牟,其后有子南劲,朝于魏, 后惠成王如卫,命子南为侯。秦并六国,卫最为后,疑嘉是卫后,故氏子南称君也”。 “三十里”,方三十里(九百方里)。〔7〕“列侯”,秦汉二十等爵的最高一级,亦 称彻侯。
译 文


周的始祖后稷,名叫弃。他的母亲是有邰氏的女子,叫姜原。姜原是帝 喾的第一个配偶。姜原到野外去,看见巨人的脚印,心里好喜欢,想去踩它, 一踩上去便觉得腹中有什么在动,好像怀了孕一样。她怀胎满月生下个孩子, 觉得不吉利,就把孩子丢在小巷子里,但经过的马牛却都躲开不去踩他;而 把他移放在林子里,又碰上山林里人很多;再换个地方,把他丢在水渠的冰 面上,又有飞鸟用它们的翅膀铺在上面垫在下面保护他。姜原认为是奇迹, 便把他抱回抚养。由于最初想把这个孩子扔掉,所以给他取名叫弃。
弃还是个孩子时,就高大勇武,有巨人之志。他做游戏,喜欢的是栽麻
种豆,种下去的麻、豆都长得茁壮茂盛。等他长大成人,也就爱上种庄稼, 能根据土地的栽培特性,选择适宜的谷物加以种植培养,人民都仿效他。帝 尧听说了,便举用弃为农师,天下的人都蒙受其惠,有功劳。帝舜说:“弃, 百姓们当初忍饥挨饿,全靠你这个后稷播种各种谷物。”所以封弃于邰,号 称后稷,另外得姓为姬氏。后稷的出名,全在陶唐、虞、夏几代之间,历任 者都很有美德。
后稷死了,其子不窋即位。不窋末年,夏后氏政治衰败,废弃农官,不
再劝民务农,不窋因而失去官职,逃奔戎狄中。不窋死了,其子鞠即位。鞠 死了,其子公刘即位。公刘虽身在戎狄之中,却重新恢复后稷的旧业,致力 于农作,按照土地的栽培特性加以耕种,从漆、沮二水渡渭水,伐取材木, 行路人有盘缠,居家者有储备,人民仰赖他的恩德。百姓感戴他,多迁居而 投靠他。周人治道的大兴是从这里开始的,所以诗人用诗歌赞美他,追怀他 的恩德。公刘死了,其子庆节即位,建都于豳。
庆节死了,其子皇仆即位。皇仆死了,其子差弗即位。差弗死了,其子
毁隃即位。毁隃死了,其子公非即位。公非死了,其子高圉即位。高圉死了, 其子亚圉即位。亚圉死了,其子公叔祖类即位。公叔祖类死了,其子古公亶 父即位。古公亶父重新恢复后稷、公刘的旧业,积德行义,国都中的人都拥 戴他。薰育等戎狄部族攻打他,想得到财物,他就把财物给他们。过了一阵 又来攻打,还想得到土地和人民。人民都很愤怒,想迎战。古公说:“人民 立君长,是求对他们有利。现在戎狄之所以来攻打,是为了得到土地和人民。 人民在我的治下,与在他们的治下,有什么不同?人民是为了拥护我的缘故 才去打仗,但靠牺牲别人的父亲和孩子来统治,我不忍心这样做。”因而同 他的亲近左右离开了豳,涉漆、沮二水,翻过梁山,定居在岐山脚下。而豳 地的人民举国扶老携幼,也全部重新回到古公身边来到岐山脚下。连周围国 家听说古公仁慈,也多来投奔他。从此古公才贬斥戎狄的习俗,建造城郭和
 
房屋,分成邑落居住,设立(司徒、司马、司空、司士、司寇)五种官职。 人民都用诗歌赞美他,歌颂他的恩德。
古公有长子叫太伯,次子叫虞仲。太姜生小儿子季历,季历娶太任为妻, 太姜、太任都是贤惠的妻子。太任生子昌,有圣明之兆。古公说:“我的后 代当有成大事者,大概就是昌吧?”长子太伯和虞仲知道古公想立季历,以 便将来能传位于昌,所以两人便逃亡到了荆蛮,(按当地风俗)身刺花纹, 剪短头发,而让位给季历。
古公死了,季历即位,就是公季。公季遵循古公留下的原则,笃行仁义, 诸侯都顺从他。
公季死了,其子昌即位,就是西伯。西伯即文王,他继承后稷、公刘的 事业,遵照古公、公季的法则,笃行仁义,尊敬长者,慈爱幼小。由于他能 屈节礼遇贤能,为了接待士人,每天到中午还顾不上吃早饭,士人纷纷投奔 他。伯夷、叔齐在孤竹国,听说西伯善于敬养老人,一起投奔了他。太颠、 闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫等人也去投奔了他。
崇侯虎对殷纣讲西伯的坏话说:“西伯积德行善,诸侯归心,将不利于 天子。”因而帝纣把西伯囚禁在羑里。闳夭等人很担心,就去搜求有莘氏的 美女,骊戎的彩色骏马,有熊的九套驾车之马,以及其他种种珍奇之物,通 过殷的宠臣费仲进献给纣。纣大喜,说:“有这里面的一件东西就足以令我 释放西伯,何况还有其他许多呢!”故赦免了西伯,赐给他弓箭斧钺,使西 伯得擅征伐。告诉他说:“说西伯坏话的人,是崇侯虎。”西伯因献洛水以 西之地,而请纣废去炮格之刑。纣答应了他。
西伯暗自行善,诸侯都来请他裁决是非。当时虞、芮两国的人有讼事不
能裁决,故前往周。他们进入周的境界,看到种田的人都互让田界,人民都 以谦让长者为美德。虞、芮两国的人还没见到西伯,已觉惭愧,相互说:“我 们所争的,正是周人所耻,还去干什么,去了只是自取羞辱罢了。”于是返 回,互相谦让而去。诸侯听说,都说:“西伯当是受有上天之命的君主。”
次年,伐犬戎。又次年,伐密须。又次年,打败耆国。殷的祖伊听说后,
害了怕,把情况报告给帝纣。纣说:“不是有天命助我吗?他能怎么样!” 又次年,伐邘。又次年,伐崇侯虎,并开始营建丰邑,从岐山下迁都到丰邑。 又次年,西伯死,太子发即位,就是武王。
西伯大概在位五十年。当他被囚羑里时,也许曾把《易》的八卦重为六
十四卦。从《诗》的作者对西伯的称颂看,似乎西伯是在那一年受命称王, 裁决虞、芮两国讼事。十年后去世,谥为文王。从此修改法度,制定正朔。 追称古公为太王,公季为王季:这恐怕是因为称王的吉祥征兆是从太王开始。
武王即位,太公望做他的师,周公旦做他的傅,召公、毕公一班人辅佐 武王,遵循文王的遗业。
九年,武王先在毕祭祀文王,然后前往东方举行阅兵,到达盟津。设文 王的木主,用车子运载,置于军中。武王自称太子发,表示是以文王的名义 征伐,不敢独断专行。然后向司马、司徒、司空、诸节告诫:“要小心谨慎, 说到做到!我无知,全靠先祖留下的有德之臣,我这晚辈继承祖先的功业, 当致力于赏罚,以巩固他们的功业。”终于起兵。 师尚父下令说:“集合起 你们的部下,带上你们的船只,迟到者斩首。”武王渡黄河,船到河心,有 白鱼跳进王的船中,武王俯身拾起用来祭祀。渡过河之后,有一个火团从天 而降,落在王的屋顶上,凝固成乌鸦状,它的颜色是红的,降落时声音轰隆
 
隆。当时,诸侯不约而同前来盟津会盟的有八百诸侯。诸侯都说:“纣可以 伐了。”武王说:“你们还未知天命,现在还不行。”所以班师回来。
过了两年,听说纣昏乱暴虐更甚于前,杀死王子比干,囚禁箕子。太师 疵、少师彊抱着他们的乐器去投奔周。这时武王才向所有的诸侯宣告说:“殷 犯下大罪,不可不合力讨伐。”因而遵循文王的遗志,率领战车三百辆,虎 贲三千人,穿戴甲胄的战士四万五千人,东进伐纣。十一年十二月的戊午日, 军队全部渡过盟津,诸侯都来参加,武王说:“要勤勤恳恳,不可懈怠呀!” 武王因而作《太誓》,向众人宣告:“现在殷王纣竟然听信妻妾之言,自绝 于上天,违背日、月、北斗的运行,疏远自己的同祖兄弟,竟然废弃其先祖 的音乐,敢采用淫乱的音乐去窜改典雅的音乐,以取悦于他的妻妾。所以现 在我发要恭敬地执行上天的惩罚。要努力呀,男子汉们,不会有第二次了, 更不会有第三次了!”
二月甲子日的凌晨,武王一早就赶到商别都朝歌郊外的牧野,举行誓师。 武王左手拄着黄色的钺,右手握着以白色旄牛尾为饰的旗,用来指挥。说: “一路辛苦了,来自西方的人们!”武王又说:“啊!我的友好邻邦的君主, 司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、 微、?、彭、濮各族的人民,举起你们的戈,排好你们的盾,竖起你们的矛, 我要宣誓了。”王说:“古人有句话‘母鸡是不叫明的,如果母鸡叫明,必 定倾家荡产’。现在殷王纣什么都听女人的,自弃其先祖的祭祀不予回报, 抛下自己的家族和国家,放着自己的同祖兄弟不用,反而对四方各国犯罪逃 亡的人那么推崇,那么看重,信任他们,使用他们,让他们对百姓横施暴虐, 对商国大肆破坏。现在我发要恭敬地执行上天的惩罚。今天的作战,每次前 进不超出六、七步,就要停顿整齐一下,要努力呀,男子汉们!(每次刺击) 不超出四、五、六、七下,就要停顿整齐一下,要努力呀,男子汉们!希望 大家勇武,有如虎、罴、豺、离,我们是在商郊作战,不可迎击前来投降的 人,而要让他们为我西方之人所使,要努力呀,男子汉们!你们谁不努力, 我将拿他问斩。”誓师完毕,诸侯派兵参加会盟者共有战车四千辆,列阵于 牧野。
帝纣听说武王前来,也发兵七十万抵御武王。武王派师尚父和百夫长挑
战,用大卒

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的