史记全注全译本txt全集-第74章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
王”,名地, 齐宣王之子,事详本书《田敬仲完世家》。“湣”。本书或作“缗”。“赵悼襄王”, 名偃,赵孝成王之子,事详本书《赵世家》。〔2〕“魏公子无忌”,魏昭王之子,魏 安釐王异母弟,封信陵君,礼贤下士,门下食客三千人,是战国著名的四公子之一。事 详本书《魏公子列传》。〔3〕“辟阳侯”,即审食其,沛县人,楚汉相争时,一直随 侍吕后,由此封为辟阳侯。吕后执政,官至左丞相。文帝即位后免相,被淮南王刘长击 杀。〔4〕“端”,端兆,征兆。〔5〕“建”,高祖第八子,事见《汉书?高五王传》。
高祖击布时,为流矢所中,行道病。病甚,吕后迎良医。医入见,高祖
问医。医曰:“病可治。”于是高祖嫚骂之曰:〔1〕“吾以布衣提三尺剑取 天下,此非天命乎?命乃在天,虽扁鹊何益!”〔2〕遂不使治病,赐金五十 斤罢之。已而吕后问:“陛下百岁后,〔3〕萧相国即死,令谁代之?”上曰: “曹参可。”问其次,上曰:“王陵可。然陵少戆,〔4〕陈平可以助之。陈 平智有余,然难以独任。周勃重厚少文,然安刘氏者必勃也,可令为太尉。” 吕后复问其次,上曰:“此后亦非而所知也。”〔5〕
【注释】〔1〕“嫚”,通“谩”。〔2〕“扁鹊”,姓秦,名越人,战国齐勃海 啵ń窈颖比吻鹣兀┤耍б接诔ど>淮健U攀亟凇墩濉吩疲骸啊痘频郯恕∈荒研颉吩疲呵卦饺擞胄北馊迪嗬啵院胖馊怠!北臼橛写!3〕“百岁”, 古人认为人寿命长不过百岁,因此用“百岁”做为死的讳称。〔4〕“戆”,音 zhu4ng, 憨厚而刚直。〔5〕“而”,你。
卢绾与数千骑居塞下候伺,幸上病愈自入谢。 四月甲辰,〔1〕高祖崩长乐宫。四日不发丧。吕后与审食其谋曰:“诸
将与帝为编户民,〔2〕今北面为臣,此常怏怏,今乃事少主,非尽族是,天 下不安。”人或闻之,语郦将军。〔3〕郦将军往见审食其,曰:“吾闻帝已
崩,四日不发丧,欲诛诸将。诚如此,天下危矣。陈平、灌婴将十万守荥阳,
樊哙、周勃将二十万定燕、代,此闻帝崩,诸将皆诛,必连兵还乡以攻关中。 大臣内叛,诸侯外反,亡可翘足而待也。”〔4〕审食其入言之,乃以丁未发 丧,〔5〕大赦天下。
【注释】〔1〕“四月甲辰”,四月二十五日。此年为公元前一九五年。〔2〕“编 户民”,编入户口簿籍的平民百姓。〔3〕“郦将军”,即郦商,郦食其之弟。〔4〕“翘 足”,举足,抬起脚来,用以形容时间短暂。〔5〕“丁未”,四月二十八日。
卢绾闻高祖崩,遂亡入匈奴。 丙寅,〔1〕葬。己巳,〔2〕立太子,〔3〕至太上皇庙。群臣皆曰:“高
祖起微细,〔4〕拨乱世反之正,〔5〕平定天下,为汉太祖,功最高。”上尊 号为高皇帝。太子袭号为皇帝,孝惠帝也。令郡国诸侯各立高祖庙,以岁时 祠。
【注释】〔1〕“丙寅”,五月十七日。《汉书?高帝纪》云“五月丙寅”。〔2〕 “己巳”,五月二十日。〔3〕“立太子”,汉王二年六月已立刘盈为太子,此文有误。 疑“立”字当作“皇”。“皇”字残去上半部,下半部“王”字与“立”形近易误。《汉 书?高帝纪》云:“五月丙寅,葬长陵。已下(谓已下棺),皇太子群臣皆反至太上皇 庙。”可为佐证。〔4〕“高祖”,《汉书?高帝纪》作“帝”。梁玉绳《史记志疑》 卷六云:“此时群臣方议尊号,何得先称‘高祖’,《汉书》作‘帝’是也。”〔5〕 “反”,通“返”。
及孝惠五年,思高祖之悲乐沛,以沛宫为高祖原庙。〔1〕高祖所教歌儿 百二十人,皆令为吹乐,后有缺,辄补之。
【注释】〔1〕“原庙”,再立的宗庙。已在长安立庙,现又在沛立庙,故称为“原 庙”。
高帝八男:长庶齐悼惠王肥;〔1〕次孝惠,吕后子;次戚夫人子赵隐王 如意;〔2〕次代王恒,已立为孝文帝,薄太后子;〔3〕次梁王恢,吕太后时 徙为赵共王;次淮阳王友,吕太后时徙为赵幽王;次淮南厉王长;次燕王建。
【注释】〔1〕“庶”,庶孽,即姬妾之子。刘邦微贱时与外妇曹氏相通生刘肥, 为庶出长子。〔2〕“戚夫人”,即戚姬,为高祖所宠幸。高祖死后,被吕后摧残,置 于厕中,叫做“人彘”。事详本书《吕太后本纪》。〔3〕“薄太后”,即薄姬,文帝 即位后,改称薄皇太后。《史记》、《汉书》皆有传。
太史公曰:夏之政忠。〔1〕忠之敝,小人以野,〔2〕故殷人承之以敬。 敬之敝,小人以鬼,〔3〕故周人承之以文。〔4〕文之敝,小人以僿,〔5〕故 救僿莫若以忠。三王之道若循环,终而复始。周秦之间,可谓文敝矣。秦政 不改,反酷刑法,岂不缪乎?〔6〕故汉兴,承敝易变,〔7〕使人不倦,得天 统矣。朝以十月。车服黄屋左纛。〔8〕葬长陵。〔9〕
【注释】〔1〕“忠”,质朴厚道。夏处于国家制度的草创时期,所以为政质朴。
〔2〕“野”,缺少礼节。〔3〕“鬼”,多威仪,像服事鬼神一样。〔4〕“文”,文 明,讲究尊卑等级。 〔5〕“僿”,音 s4i,不诚恳。〔6〕“缪”,通“谬”。〔7〕 “承敝易变”,承受弊端而加以改变。此指汉初废除秦朝苛刻的法律,与民约法三章, 注重恢复农业生产等措施。〔8〕“黄屋”,皇帝乘坐的用黄缯作车盖里子的车。“左 纛”,竖在车衡左方的用犛牛尾或雉尾製成的装饰物。“纛”,音 d4o,又音 d*。 〔9〕 “葬长陵”,梁玉绳《史记志疑》卷六云:“此是错简,当在‘丙寅’句下。”“长陵” 为高祖的陵墓,在今陕西咸阳市秦都区窑店乡三义村。当时就陵墓所在设置新县,也以 长陵为名。
译 文
高祖,沛县丰邑中阳里人。姓刘,字季。父亲叫太公,母亲叫刘媪。先 前刘媪曾经休息于大湖岸边,睡梦中与神相交合。这时雷电交作,天昏地暗。 太公去看刘媪,见到一条蛟龙在她身上,后来刘媪怀了孕,就生了高祖。
高祖这个人,高鼻梁,像龙一样丰满的额角,漂亮的须髯,左腿上有七 十二颗黑痣。仁厚爱人,喜欢施舍,胸襟开阔。常有远大的志向,不从事一 般百姓的生产作业。到了壮年,试做官吏,当了泗水亭亭长,公廷中的官吏, 没有一个不混得很熟,受他戏弄。爱好喝酒,喜欢女色。常常向王媪、武负 赊酒,喝醉了卧睡,武负、王媪看见他上面常有一条龙,感到很奇怪。高祖 每次来买酒,留在酒店中饮酒,酒店的酒比平常多卖几倍。等到发现了奇怪 的现象,年终时,这两家酒店常折毁帐目,放弃债权。
高祖曾经到咸阳服徭役,(有一次秦始皇车驾出巡,)纵任人们观看, 他看到了秦始皇,喟然长叹说:“啊,大丈夫应当像这个样子!”
单父人吕公与沛县县令相友好,为了躲避仇人到县令家做客,因而迁家
到沛县。沛县中的豪杰官吏听说县令有贵客,都去送礼祝贺。萧何为县里的 主吏,主管收礼物,对各位贵客说:“礼物不满一千钱的,坐在堂下。”高 祖做亭长,向来轻视那些官吏,于是欺骗地在名刺上说“贺万钱”,其实没 有拿出一个钱。名刺递了进去,吕公大惊,站起来,到门口迎接高祖。吕公 这个人,好给人相面,看到高祖的状貌,就特别敬重他,领他到堂上入座。 萧何说:“刘季本来大话很多,很少成事。”(由于受到吕公的敬重,)高 祖便戏辱堂上的客人,自己坐在上座,毫不谦让。酒席就要散尽,吕公以目 示意高祖不要走。高祖喝完了酒,留在后面。吕公说:“我从年少时就好给 人相面,相过的人多了,没有一个像你刘季这样的贵相,希望你刘季保重。 我有一亲生女儿,愿意做为你刘季执帚洒扫的妻子。”酒席结束后,吕媪生 吕公的气,说:“你最初常想使这个女儿与众不同,把她嫁给贵人。沛令与 你相友好,求娶女儿,你不答应,为什么自己妄作主张许配给了刘季?”吕 公说:“这不是妇孺之辈所能懂得的。”终于把女儿嫁给了刘季。吕公的女 儿就是吕后,她生了孝惠帝、鲁元公主。高祖作亭长时,曾经请假回家。吕 后与两个孩子在田间除草,有一老人路过,要些水喝,吕后就请他吃了饭。 老人给吕后相面,说:“夫人是天下的贵人。”吕后让他给两个孩子看相。 老人看了孝惠,说:“夫人所以显贵,就是这个孩子的缘故。”看了鲁元, 也是贵相。老人已经走了,高祖正好从别人家来到田间,吕后告诉他一位客 人从这里经过,给我们母子看相,说将来都是大贵人。高祖问老父在哪儿, 吕后说:“走出不远。”高祖追上了老人,向他询问。老人说:“刚才相过 夫人和孩子,他们都跟你相似,你的相貌,贵不可言。”高祖便道谢说:“如 果真像老父所说,决不忘记对我的恩德。”等到高祖显贵,竟然不知道老人 的去处了。
高祖做亭长,以竹皮为帽,这帽子是他派求盗到薛县制做的,经常戴着
它。等到显贵时,仍然常常戴着,所谓“刘氏冠”,就是指这种帽子。 高祖因身任亭长,为县里送役徒去郦山,役徒多在途中逃亡。他估计,
等走到郦山,大概都逃光了。到丰邑西面的沼泽地带,停下来喝酒,夜间高
祖就释放了所押送的役徒。高祖说:“各位都走吧,我也从此一去不返了!” 役徒中有十多个年轻力壮的愿意跟随高祖。高祖带着酒意,当夜抄小路通过 这片沼泽,派一人前行探路。前行探路的人回来报告说:“前面有条大蛇横 在路当中,请回去吧。”高祖醉醺醺的,说:“好汉走路,何所畏惧!”于 是,就走上前去,拔剑击蛇,斩为两段,道路打通了。走了几里地,酒性发 作,便躺下睡觉。后面的人来到斩蛇的地方,见有一个老太太夜里哭泣。人 们问为什么啼哭,老太太说:“有人杀了我的儿子,所以我哭。”人们又说: “老太太,你的儿子为什么被杀了?”老太太说:“我儿子,是白帝的儿子, 变为蛇,横在路当中,现在被赤帝的儿子杀了,所以我才哭。”人们以为老 太太不诚实,想要给她点苦头吃,老太太忽然不见了。落在后面的人到了高 祖休息的地方,高祖已经醒了。他们把刚才发生的事告诉了高祖,高祖听了 暗自高兴,觉得自命不凡。那些跟随他的人对他日益敬畏。
秦始皇帝常说“东南有天子气”,因而巡游东方,借以镇伏东南的天子 气。高祖怀疑这件事与自己有关,就逃跑藏了起来,隐身在芒山、砀山一带 的山泽岩石之间。吕后和别人一块儿寻找,常常一去就找到了高祖。高祖感 到奇怪,就问吕后。吕后说:“你所处的地方上面常有云气,向着有云气的 地方去找,常常可以找到你。”高祖心里非常高兴。沛县子弟有的听到这件
事,很多人都想归附他。 秦二世元年秋天,陈胜等在蕲县起义,到了陈县自立为王,号称“张楚”。
各郡县都大多杀死长官,响应陈胜。沛县县令恐惧,想要以沛县响应陈胜。 主吏萧何、狱掾曹参对他说:“您身为秦朝的官吏,如今要叛秦起事,率领 沛县子弟,恐怕他们不愿听命。希望您召集逃亡在外面的人,可以得到几百 人。利用这股力量胁持群众,群众不敢不听您的命令。”县令就派樊哙去召 唤刘季,刘季的队伍已经近百人了。
于是樊哙跟着刘季来到沛县。沛县县令又后悔了,恐怕刘季发生变故, 就关闭城门,派人防守,(不让刘季进城,)打算杀掉萧何、曹参。萧何、 曹参恐惧,翻过城墙依附刘季。刘季用帛写了一封信,射到城上,告诉沛县 父老说:“天下苦于秦朝的暴政已经很久了。现在父老为沛令守城,但各国 诸侯都已起事,(一旦城破,)就要屠戮沛县。如果沛县父老共同起来杀死 沛令,选择子弟中可以立为首领的做领导,以响应诸侯军,那就能保全身家 性命。不然的话,父子全遭杀害,死得毫无意义。”父老们就率领子弟共同 杀了沛令,打开城门,迎接刘季,想让他做沛县县令。刘季说:“天下正在 混乱当中,诸侯都已起事,如果推选的将领不胜任,就会一败涂地。我不是 吝惜自己的生命,只怕才劣力薄,不能保全父兄子弟。这是件大事,希望另 外共同推选一位能够胜任的人。”萧何、曹参等都是文官,看重身家性命, 怕事情不成,秦朝会诛灭他们的全族,所以都推让刘季。父老们都说:“我 们平时听到刘季许多奇异的事情,看来刘季是该显贵的。而且又经过占卜, 没有比刘季更吉利的。”这时刘季再三谦让,大家都不敢担任,最后还是立 刘季为沛公。在沛县衙门的庭院里祭祀黄帝和蚩尤,又用牲血衅鼓旗。旗子 一律红色,因为刘季所杀蛇是白帝的儿子,杀蛇的是赤帝的儿子,所以崇尚 赤色。于是少年子弟和有势的官吏,如萧何、曹参、樊哙等人,都为沛公征 集兵员,集合了两三千人,攻打胡陵、方与,回军固守丰邑。
秦二世二年,陈胜将领周章的军队西至戏水而还。燕、赵、齐、魏都自
立为王。项梁、项羽起兵于吴。秦泗水郡郡监平率兵围丰,两天后,沛公出 兵应战,打败了秦军。沛公命令雍齿守卫丰邑,自己引兵赴薛。泗水郡郡守 壮在薛战败,逃到戚。沛公左司马擒获泗水郡郡守壮,杀死了他。沛公回军 亢父,到了方与,没有交战。陈王陈胜派魏人周巿攻城略地。周巿使人对雍 齿说:“丰,原来梁王曾迁徙到这里。如今魏地已经攻占的有数十城,你雍 齿如果降魏,魏封你雍齿为侯,仍然驻守丰邑。不投降的话,就要血洗丰邑。” 雍齿本来就很不愿意隶属沛公,等到魏国招降他,就背叛沛公,为魏防守丰 邑。沛公引兵攻丰,没有攻下。沛公病了,回到沛县。沛公怨恨雍齿和丰邑 子弟都背叛他,听说东阳宁君、秦嘉立景驹为假王,住在留县,就去依附他 们,想借兵攻打丰邑。这时,秦将章邯在追击陈王的部队,别将司马夷率军 北向,攻占楚地,在相屠城,到了砀县。东阳宁君、沛公引兵西进,与司马 夷在萧县西面交战,没有占着便宜。退回来收集散兵,屯聚留县,引兵攻砀, 三天就攻下了砀县。收编砀县降兵,得到五六千人,进攻下邑,打了下来。 回军丰邑。听说项梁在薛县,带了随从骑兵一百多人去见项梁。项梁给沛公 增拨士兵五千人,五大夫一级的将领十人。沛公回来,引兵攻丰。
沛公跟随项梁一个多月,项羽已经攻克襄城回来。项梁把各路将领都召 集到薛县,听说陈王确实死了,就立楚国后人、楚怀王的孙子心为楚王,建 都盱台。项梁号为武信君。停了几个月,向北攻打亢父,救援东阿(被围的
齐军),打败了秦军。齐军回齐,楚军单独追击败兵。派沛公、项羽另率军 队攻打城阳,大肆杀戮城中军民。沛公、项羽驻军濮阳东面,与秦军接战, 击破了秦军。
秦军又振作起来,固守濮阳,决水自环。楚军离去,转攻定陶,定陶没 有攻下。沛公和项羽向西攻城略地,到了雍丘城下,与秦军交战,大破秦军, 杀了李由。回军攻打外黄,外黄没有攻克。
项梁又一次打败了秦军,有骄傲的神色。宋义劝诫他,他不听。秦派兵 增援章邯,夜间衔枚偷袭项梁,大破项梁于定陶,项梁战死。沛公和项羽正