爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第186章

圣经旧约(中英对照)-第186章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



er my people Israel;
14:8将国从大卫家夺回赐给你。你却不效法我仆人大卫,遵守我的诫命,一心顺从我,行我眼中看为正的事。
And rent the kingdom away from the house of David; and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David; who kept my mandments; and who followed me with all his heart; to do that only which was right in mine eyes;
14:9你竟行恶,比那在你以先的更甚,为自己立了别神,铸了偶像,惹我发怒,将我丢在背后。
But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods; and molten images; to provoke me to anger; and hast cast me behind thy back:
14:10因此,我必使灾祸临到耶罗波安的家,将属耶罗波安的男丁,无论困住的,自由的都从以色列中剪除,必除尽耶罗波安的家,如人除尽粪土一般。
Therefore; behold; I will bring evil upon the house of Jeroboam; and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall; and him that is shut up and left in Israel; and will take away the remnant of the house of Jeroboam; as a man taketh away dung; till it be all gone。
14:11凡属耶罗波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。这是耶和华说的。
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it。
14:12所以你起身回家去吧。你的脚一进城,你儿子就必死了。
Arise thou therefore; get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city; the child shall die。
14:13以色列众人必为他哀哭,将他葬埋。凡属耶罗波安的人,惟有他得入坟墓。因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华以色列的神显出善行。
And all Israel shall mourn for him; and bury him: for he only of Jeroboam shall e to the grave; because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam。
14:14耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了。
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel; who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now。
14:15耶和华必击打以色列人,使他们摇动,像水中的芦苇一般。又将他们从耶和华赐给他们列祖的美地上拔出来,分散在大河那边。因为他们作木偶,惹耶和华发怒。
For the LORD shall smite Israel; as a reed is shaken in the water; and he shall root up Israel out of this good land; which he gave to their fathers; and shall scatter them beyond the river; because they have made their groves; provoking the LORD to anger。
14:16因耶罗波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪里,耶和华必将以色列人交给仇敌。
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam; who did sin; and who made Israel to sin。
14:17耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。
And Jeroboam's wife arose; and departed; and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door; the child died;
14:18以色列众人将他葬埋,为他哀哭,正如耶和华藉他仆人先知亚希雅所说的话。
And they buried him; and all Israel mourned for him; according to the word of the LORD; which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet。
14:19耶罗波安其馀的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
And the rest of the acts of Jeroboam; how he warred; and how he reigned; behold; they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel。
14:20耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers; and Nadab his son reigned in his stead。
14:21所罗门的儿子罗波安作犹大王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。
And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah。 Rehoboam was forty and one years old when he began to reign; and he reigned seventeen years in Jerusalem; the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel; to put his name there。 And his mother's name was Naamah an Ammonitess。
14:22犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。
And Judah did evil in the sight of the LORD; and they provoked him to jealousy with their sins which they had mitted; above all that their fathers had done。
14:23因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。
For they also built them high places; and images; and groves; on every high hill; and under every green tree。
14:24国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel。
14:25罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam; that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
14:26夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。
And he took away the treasures of the house of the LORD; and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made。
14:27罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。
And king Rehoboam made in their stead brasen shields; and mitted them unto the hands of the chief of the guard; which kept the door of the king's house。
14:28王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。
And it was so; when the king went into the house of the LORD; that the guard bare them; and brought them back into the guard chamber。
14:29罗波安其馀的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
Now the rest of the acts of Rehoboam; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
14:30罗波安与耶罗波安时常争战。
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days。
14:31罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他母亲名叫拿玛,是亚扪人。他儿子亚比央(又名亚比雅)接续他作王。
And Rehoboam slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David。 And his mother's name was Naamah an Ammonitess。 And Abijam his son reigned in his stead。


旧约  列王记上(1 Kings)  第 15 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
15:1尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah。
15:2在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫玛迦,是押沙龙的女儿。
Three years reigned he in Jerusalem。 And his mother's name was Maachah; the daughter of Abishalom。
15:3亚比央行他父亲在他以前所行的一切恶,他的心不像他祖大卫的心,诚诚实实地顺服耶和华他的神。
And he walked in all the sins of his father; which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God; as the heart of David his father。
15:4然而耶和华他的神因大卫的缘故,仍使他在耶路撒冷有灯光,叫他儿子接续他作王,坚立耶路撒冷。
Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem; to set up his son after him; and to establish Jerusalem:
15:5因为大卫除了赫人乌利亚那件事,都是行耶和华眼中看为正的事,一生没有违背耶和华一切所吩咐的。
Because David did that which was right in the eyes of the LORD; and turned not aside from any thing that he manded him all the days of his life; save only in the matter of Uriah the Hittite。
15:6罗波安在世的日子常与耶罗波安争战。
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life。
15:7亚比央其馀的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。亚比央常与耶罗波安争战。
Now the rest of the acts of Abijam; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam。
15:8亚比央与他列祖同睡,葬在大卫的城里。他儿子亚撒接续他作王。
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead。
15:9以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王,
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah。
15:10在耶路撒冷作王四十一年。他祖母名叫玛迦,是押沙龙的女儿。
And forty and one years reigned he in Jerusalem。 And his mother's name was Maachah; the daughter of Abishalom。
15:11亚撒效法他祖大卫行耶和华眼中看为正的事,
And Asa did that which was right in the eyes of the LORD; as did David his father。
15:12从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像。
And he took away the sodomites out of the land; and removed all the idols that his fathers had made。
15:13并且贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,烧在汲沦溪边,
And also Maachah his mother; even her he removed from being queen; because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol; and burnt it by the brook Kidron。
15:14只是邱坛还没有废去。亚撒一生却向耶和华存诚实的心。
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days。
15:15亚撒将他父亲所分别为圣,与自己所分别为圣的金银和器皿,都奉到耶和华的殿里。
And he brought in the things which his father had dedicated; and the things which himself had dedicated; into the house of the LORD; silver; and gold; and vessels。
15:16亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days。
15:17以色列王巴沙上来要攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
And Baasha king of Israel went up against Judah; and built Ramah; that he might not suffer any to go out or e in to Asa king of Judah。
15:18于是亚撒将耶和华殿和王宫府库里所剩下的金银都交在他臣仆手中,打发他们往住大马士革的亚兰王希旬的孙子,他伯利们的儿子便哈达那里去,
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD; and the treasures of the king's house; and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad; the son of Tabrimon; the son of Hezion; king of Syria; that dwelt at Damascus; saying;
15:19说,你父曾与我父立约,我与你也要立约。现在我将金银送你为礼物,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。
There is a league between me and thee; and between my father and thy father: behold; I have sent unto thee a present of silver and gold; e and break thy league with Baasha king of Israel; that he may depart from me。
15:20便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑。他们就攻破以云,但,亚伯伯玛迦,基尼烈全境,拿弗他利全境。
So Benhadad hearkened unto king Asa; and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel; and smote Ijon; and Dan; and Abelbethmaachah; and all Cinneroth; with all the land of Naphtali。
15:21巴沙听见,就停工不修筑拉玛了,仍住在得撒。
And it came to pass; when Baasha heard thereof; that he left off building of Ramah; and dwelt in Tirzah。
15:22于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah; and the timber thereof; wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin; and Mizpah。
15:23亚撒其馀的事,凡他所行的,并他的勇力与他所建筑的城邑,都写在犹大列王记上。亚撒年老的时候,脚上有病。
The rest of all the acts of Asa; and all his might; and all that he did; and the cities which he built; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet。
15:24亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。
And Asa slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David his father: a

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的