圣经旧约(中英对照)-第187章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
15:24亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。
And Asa slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead。
15:25犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王共二年,
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and reigned over Israel two years。
15:26拿答行耶和华眼中看为恶的事,行他父亲所行的,犯他父亲使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did evil in the sight of the LORD; and walked in the way of his father; and in his sin wherewith he made Israel to sin。
15:27以萨迦人亚希雅的儿子巴沙背叛拿答,在非利士的基比顿杀了他。那时拿答和以色列众人正围困基比顿。
And Baasha the son of Ahijah; of the house of Issachar; conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon; which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon。
15:28在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him; and reigned in his stead。
15:29巴沙一作王就杀了耶罗波安的全家,凡有气息的没有留下一个,都灭尽了,正应验耶和华藉他仆人示罗人亚希雅所说的话。
And it came to pass; when he reigned; that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed; until he had destroyed him; according unto the saying of the LORD; which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
15:30这是因为耶罗波安所犯的罪使以色列人陷在罪里,惹动耶和华以色列神的怒气。
Because of the sins of Jeroboam which he sinned; and which he made Israel sin; by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger。
15:31拿答其馀的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Nadab; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15:32亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days。
15:33犹大王亚撒第三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒登基作以色列众人的王共二十四年。
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah; twenty and four years。
15:34他行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的道,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did evil in the sight of the LORD; and walked in the way of Jeroboam; and in his sin wherewith he made Israel to sin。
旧约 列王记上(1 Kings) 第 16 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙说,
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha; saying;
16:2我既从尘埃中提拔你,立你作我民以色列的君,你竟行耶罗波安所行的道,使我民以色列陷在罪里,惹我发怒,
Forasmuch as I exalted thee out of the dust; and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam; and hast made my people Israel to sin; to provoke me to anger with their sins;
16:3我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
Behold; I will take away the posterity of Baasha; and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat。
16:4凡属巴沙的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat。
16:5巴沙其馀的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Baasha; and what he did; and his might; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:6巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
So Baasha slept with his fathers; and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead。
16:7耶和华的话临到哈拿尼的儿子先知耶户,责备巴沙和他的家,因他行耶和华眼中看为恶的一切事,以他手所作的惹耶和华发怒,像耶罗波安的家一样,又因他杀了耶罗波安的全家。
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha; and against his house; even for all the evil that he did in the sight of the LORD; in provoking him to anger with the work of his hands; in being like the house of Jeroboam; and because he killed him。
16:8犹大王亚撒二十六年,巴沙的儿子以拉在得撒登基作以色列王共二年。
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah; two years。
16:9有管理他一半战车的臣子心利背叛他。当他在得撒家宰亚杂家里喝醉的时候,
And his servant Zimri; captain of half his chariots; conspired against him; as he was in Tirzah; drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah。
16:10心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。
And Zimri went in and smote him; and killed him; in the twenty and seventh year of Asa king of Judah; and reigned in his stead。
16:11心利一坐王位就杀了巴沙的全家,连他的亲属,朋友也没有留下一个男丁。
And it came to pass; when he began to reign; as soon as he sat on his throne; that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall; neither of his kinsfolks; nor of his friends。
16:12心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha; according to the word of the LORD; which he spake against Baasha by Jehu the prophet;
16:13这是因巴沙和他儿子以拉的一切罪,就是他们使以色列人陷在罪里的那罪,以虚无的神惹耶和华以色列神的怒气。
For all the sins of Baasha; and the sins of Elah his son; by which they sinned; and by which they made Israel to sin; in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities。
16:14以拉其馀的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Elah; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:15犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah。 And the people were encamped against Gibbethon; which belonged to the Philistines。
16:16民在营中听说心利背叛,又杀了王,故此以色列众人当日在营中立元帅暗利作以色列王。
And the people that were encamped heard say; Zimri hath conspired; and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri; the captain of the host; king over Israel that day in the camp。
16:17暗利率领以色列众人,从基比顿上去,围困得撒。
And Omri went up from Gibbethon; and all Israel with him; and they besieged Tirzah。
16:18心利见城破失,就进了王宫的卫所,放火焚烧宫殿,自焚而死。
And it came to pass; when Zimri saw that the city was taken; that he went into the palace of the king's house; and burnt the king's house over him with fire; and died;
16:19这是因他犯罪,行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。
For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD; in walking in the way of Jeroboam; and in his sin which he did; to make Israel to sin。
16:20心利其馀的事和他背叛的情形都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Zimri; and his treason that he wrought; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:21那时,以色列民分为两半,一半随从基纳的儿子提比尼,要立他作王。一半随从暗利。
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath; to make him king; and half followed Omri。
16:22但随从暗利的民胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died; and Omri reigned。
16:23犹大王亚撒三十一年,暗利登基作以色列王共十二年。在得撒作王六年。
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel; twelve years: six years reigned he in Tirzah。
16:24暗利用二他连得银子向撒玛买了撒马利亚山,在山上造城,就按着山的原主撒玛的名,给所造的城起名叫撒马利亚。
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and built on the hill; and called the name of the city which he built; after the name of Shemer; owner of the hill; Samaria。
16:25暗利行耶和华眼中看为恶的事,比他以前的列王作恶更甚。
But Omri wrought evil in the eyes of the LORD; and did worse than all that were before him。
16:26因他行了尼八的儿子耶罗波安所行的,犯他使以色列人陷在罪里的那罪,以虚无的神惹耶和华以色列神的怒气。
For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat; and in his sin wherewith he made Israel to sin; to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities。
16:27暗利其馀的事和他所显出的勇力都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Omri which he did; and his might that he shewed; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:28暗利与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子亚哈接续他作王。
So Omri slept with his fathers; and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead。
16:29犹大王亚撒三十八年,暗利的儿子亚哈登基作了以色列王。暗利的儿子亚哈在撒马利亚作以色列王二十二年。
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years。
16:30暗利的儿子亚哈行耶和华眼中看为恶的事,比他以前的列王更甚,
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him。
16:31犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉敬拜巴力,
And it came to pass; as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat; that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and went and served Baal; and worshipped him。
16:32在撒马利亚建造巴力的庙,在庙里为巴力筑坛。
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal; which he had built in Samaria。
16:33亚哈又作亚舍拉,他所行的惹耶和华以色列神的怒气,比他以前的以色列诸王更甚。
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him。
16:34亚哈在位的时候,有伯特利人希伊勒重修耶利哥城。立根基的时候,丧了长子亚比兰。安门的时候,丧了幼子西割,正如耶和华藉嫩的儿子约书亚所说的话。
In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn; and set up the gates thereof in his youngest son Segub; according to the word of the LORD; which he spake by Joshua the son of Nun。
旧约 列王记上(1 Kings) 第 17 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
17:1基列寄居的提斯比人以利亚对亚哈说,我指着所事奉永生耶和华以色列的神起誓,这几年我若不祷告,必不降露,不下雨。
And Elijah the Tishbite; who was of the inhabitants of Gilead; said unto Ahab; As the LORD God of Israel liveth; before whom I stand; there shall not be dew nor rain these years; but according to my word。
17:2耶和华的话临到以利亚说,
And the word of the LORD came unto him; saying;
17:3你离开这里往东去,藏在约旦河东边的基立溪旁。
Get thee hence; and turn thee eastward; and hide thyself by the brook Cherith; that is before Jordan。
17:4你要喝那溪里的水,我已吩咐乌鸦在那里供养你。
And it shall be; that thou shalt drink of the brook; and I have manded the ravens to feed thee there。
17:5于是以利亚照着耶和华的话,去住在约旦河东的基立溪旁。
So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith; that is before Jordan。
17:6乌鸦早晚给他叼饼