圣经旧约(中英对照)-第292章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
76:7惟独你是可畏的。你怒气一发,谁能在你面前删得住呢。
Thou; even thou; art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
76:8你从天上使人听判断。
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared; and was still;
76:9神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人。那时地就惧怕而静默。(细拉)
When God arose to judgment; to save all the meek of the earth。 Selah。
76:10人的忿怒,要成全你的荣美。人的馀怒,你要禁止。
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain。
76:11你们许愿,当向耶和华你们的神还愿。在他四面的人,都当拿贡物献给那可畏的主。
Vow; and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared。
76:12他要挫折王子的骄气。他向地上的君王,显威可畏。
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth。
旧约 诗篇(Psalms) 第 77 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
77:1(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长)我要向神发声呼求。我向神发声,他必留心听我。
I cried unto God with my voice; even unto God with my voice; and he gave ear unto me。
77:2我在患难之日寻求主。我在夜间不住的举手祷告。我的心不肯受安慰。
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night; and ceased not: my soul refused to be forted。
77:3我想念神,就烦躁不安。我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉)
I remembered God; and was troubled: I plained; and my spirit was overwhelmed。 Selah。
77:4你叫我不能闭眼。我烦乱不安,甚至不能说话。
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak。
77:5我追想古时之日,上古之年。
I have considered the days of old; the years of ancient times。
77:6我想起我夜间的歌曲,扪心自问。我心里也仔细省察。
I call to remembrance my song in the night: I mune with mine own heart: and my spirit made diligent search。
77:7难道主要永远丢弃我,不再施恩吗。
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
77:8难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗。
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
77:9难道神忘记开恩。因发怒就止住他的慈悲吗。(细拉)
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah。
77:10我便说,这是我的懦弱。但我要追念至高者显出右手之年代。
And I said; This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High。
77:11我要题说耶和华所行的。我要记念你古时的奇事。
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old。
77:12我也要思想你的经营,默念你的作为。
I will meditate also of all thy work; and talk of thy doings。
77:13神阿,你的作为是洁净的。有何神大如神呢。
Thy way; O God; is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
77:14你是行奇事的神。你曾在列邦中彰显你的能力。
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people。
77:15你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
Thou hast with thine arm redeemed thy people; the sons of Jacob and Joseph。 Selah。
77:16神阿,诸水见你,一见就都惊惶。深渊也都战抖。
The waters saw thee; O God; the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled。
77:17云中倒出水来。天空发出响声。你的箭也飞行四方。
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad。
77:18你的雷声在旋风中。电光照亮世界。大地战抖震动。
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook。
77:19你的道在海中,你的路在大水中,你的脚踪无人知道。
Thy way is in the sea; and thy path in the great waters; and thy footsteps are not known。
77:20你曾藉摩西和亚伦的手,引导你的百姓,好像羊群一般。
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron。
旧约 诗篇(Psalms) 第 78 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
78:1(亚萨的训诲诗)我的民哪,你门要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。
Give ear; O my people; to my law: incline your ears to the words of my mouth。
78:2我要开口说比喻。我要说出古时的谜语。
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
78:3是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。
Which we have heard and known; and our fathers have told us。
78:4我们不将这些事向他们的子孙隐瞒。要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。
We will not hide them from their children; shewing to the generation to e the praises of the LORD; and his strength; and his wonderful works that he hath done。
78:5因为他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗,要传给子孙的。
For he established a testimony in Jacob; and appointed a law in Israel; which he manded our fathers; that they should make them known to their children:
78:6使将要生的后代子孙,可以晓得。他们也要起来告诉他们的子孙。
That the generation to e might know them; even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
78:7好叫他们仰望神,不忘记神的作为。惟要守他的命令。
That they might set their hope in God; and not forget the works of God; but keep his mandments:
78:8不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。
And might not be as their fathers; a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright; and whose spirit was not stedfast with God。
78:9以法莲的子孙,带着兵器,拿着弓,临阵之日,转身退后。
The children of Ephraim; being armed; and carrying bows; turned back in the day of battle。
78:10他们不遵守神的约,不肯照他的律法行。
They kept not the covenant of God; and refused to walk in his law;
78:11又忘记他所行的,和他显给他们奇妙的作为。
And forgat his works; and his wonders that he had shewed them。
78:12他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。
Marvellous things did he in the sight of their fathers; in the land of Egypt; in the field of Zoan。
78:13他将海分裂,使他们过去。又叫水立起如垒。
He divided the sea; and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap。
78:14他白日用云彩,终夜用火光,引导他们。
In the daytime also he led them with a cloud; and all the night with a light of fire。
78:15他在旷野分裂磐石,多多的给他们水喝,如从深渊而出。
He clave the rocks in the wilderness; and gave them drink as out of the great depths。
78:16他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。
He brought streams also out of the rock; and caused waters to run down like rivers。
78:17他们却仍旧得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。
And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness。
78:18他们心中试探神,随自己所欲的求食物。
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust。
78:19并且妄论神,说,神在旷野岂能摆设筵席吗。
Yea; they spake against God; they said; Can God furnish a table in the wilderness?
78:20他曾击打磐石,使水涌出,成了江河。他还能赐粮食吗。还能为他的百姓豫备肉吗。
Behold; he smote the rock; that the waters gushed out; and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
78:21所以耶和华听见,就发怒。有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。
Therefore the LORD heard this; and was wroth: so a fire was kindled against Jacob; and anger also came up against Israel;
78:22因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。
Because they believed not in God; and trusted not in his salvation:
78:23他却吩咐天空,又敞开天上的门。
Though he had manded the clouds from above; and opened the doors of heaven;
78:24降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。
And had rained down manna upon them to eat; and had given them of the corn of heaven。
78:25各人或作人吃大能者的食物。他赐下粮食,使他们饱足。
Man did eat angels' food: he sent them meat to the full。
78:26他领东风起在天空,又用能力引了南风来。
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind。
78:27他降肉像雨在他们当中,多如尘土,又降飞鸟,多如海沙。
He rained flesh also upon them as dust; and feathered fowls like as the sand of the sea:
78:28落在他们的营中,在他们住处的四面。
And he let it fall in the midst of their camp; round about their habitations。
78:29他们吃了,而且饱足。这样,就随了他们所欲的。
So they did eat; and were well filled: for he gave them their own desire;
78:30他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候,
They were not estranged from their lust。 But while their meat was yet in their mouths;
78:31神的怒气,就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人。打倒以色列的少年人。
The wrath of God came upon them; and slew the fattest of them; and smote down the chosen men of Israel。
78:32虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。
For all this they sinned still; and believed not for his wondrous works。
78:33因此他叫他们的日子,全归虚空,叫他们的年岁,尽属惊恐。
Therefore their days did he consume in vanity; and their years in trouble。
78:34他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切的寻求神。
When he slew them; then they sought him: and they returned and enquired early after God。
78:35他们也追念神是他们的磐石,至高的神,是他们的救赎主。
And they remembered that God was their rock; and the high God their redeemer。
78:36他们却用口馅媚他,用舌向他说谎。
Nevertheless they did flatter him with their mouth; and they lied unto him with their tongues。
78:37因他们的心向他不正,在他的约上,也不忠心。
For their heart was not right with him; neither were they stedfast in his covenant。
78:38但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们。而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒。
But he; being full of passion; forgave their iniquity; and destroyed them not: yea; many a time turned he his anger away; and did not stir up all his wrath。
78:39他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away; and eth not again。
78:40他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢。
How oft did they provoke him in the wilderness; and grieve him in the desert!
78:41他们再三试探神,惹动以色列的圣者。
Yea; they turned back and tempted God; and limited the Holy One of Israel。
78:42他们不追念他的能力(原文作手),和赎他们脱离敌人的日子。
They remembered not his hand; nor the day when he delivered them from the enemy。
78:43他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事。
How he had wrought his signs in Egypt; and his wonders in the field of Zoan:
78:44把他们的江河,并河汊的水,都变为血,使他们不能喝。
And had turned their rivers into blood; and their floods; that they could not drink。
78:45他叫苍蝇成群,落在他们当中,吸尽他们。又叫青蛙灭了他们。
He sent divers sorts of flies among them; which devoured them; and frogs; which destroyed them。
78:46把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。
He gave also their increase unto the caterpiller; and their labour unto the locust。
78:47他降冰雹打坏他们的葡萄树。下严霜打坏他们的桑树。
He destroyed their vines with hail; and their syore trees with frost。
78:48又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。
He gave up their cattle also to the hail; and their flocks to hot thunderbolts。
78:49他使猛烈的怒气,和忿怒,恼恨,苦难,成了一群降灾的使者,临到他们。
He cast upon them the fierceness of his anger; wrath; and indignation; and trouble; by sending evil angels among them。
78:50他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡。
He made a way to his anger; he spared not their soul from death; but gave their life over to the pestilence;
78:51在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。
And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the