°®°®Ð¡ËµÍø > ÆäËûµç×ÓÊé > Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ) >

µÚ31ÕÂ

Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)-µÚ31ÕÂ

С˵£º Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ) ×ÖÊý£º ÿҳ3500×Ö

°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·­Ò³£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡



And¡¡Pharaoh¡¡said£»¡¡Who¡¡is¡¡the¡¡LORD£»¡¡that¡¡I¡¡should¡¡obey¡¡his¡¡voice¡¡to¡¡let¡¡Israel¡¡go£¿¡¡I¡¡know¡¡not¡¡the¡¡LORD£»¡¡neither¡¡will¡¡I¡¡let¡¡Israel¡¡go¡£
5£º3ËûÃÇ˵£¬Ï£²®À´È˵ÄÉñÓö¼ûÁËÎÒÃÇ¡£ÇóÄãÈÝÎÒÃÇÍù¿õÒ°È¥£¬×ßÈýÌìµÄ·³Ì£¬¼ÀìëÒ®ºÍ»ªÎÒÃǵÄÉñ£¬ÃâµÃËûÓÃÎÁÒߣ¬µ¶±ø¹¥»÷ÎÒÃÇ¡£
And¡¡they¡¡said£»¡¡The¡¡God¡¡of¡¡the¡¡Hebrews¡¡hath¡¡met¡¡with¡¡us£º¡¡let¡¡us¡¡go£»¡¡we¡¡pray¡¡thee£»¡¡three¡¡days'¡¡journey¡¡into¡¡the¡¡desert£»¡¡and¡¡sacrifice¡¡unto¡¡the¡¡LORD¡¡our¡¡God£»¡¡lest¡¡he¡¡fall¡¡upon¡¡us¡¡with¡¡pestilence£»¡¡or¡¡with¡¡the¡¡sword¡£
5£º4°£¼°Íõ¶ÔËûÃÇ˵£¬Ä¦Î÷£¬ÑÇÂ×£¬ÄãÃÇΪʲô½Ð°ÙÐÕ¿õ¹¤ÄØ¡£ÄãÃÇÈ¥µ£ÄãÃǵĵ£×Ó°É¡£
And¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Egypt¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡Wherefore¡¡do¡¡ye£»¡¡Moses¡¡and¡¡Aaron£»¡¡let¡¡the¡¡people¡¡from¡¡their¡¡works£¿¡¡get¡¡you¡¡unto¡¡your¡¡burdens¡£
5£º5ÓÖ˵£¬¿´ÄÄ£¬ÕâµØµÄÒÔÉ«ÁÐÈËÈç½ñÖڶ࣬ÄãÃǾ¹½ÐËûÃÇЪϵ£×Ó¡£
And¡¡Pharaoh¡¡said£»¡¡Behold£»¡¡the¡¡people¡¡of¡¡the¡¡land¡¡now¡¡are¡¡many£»¡¡and¡¡ye¡¡make¡¡them¡¡rest¡¡from¡¡their¡¡burdens¡£
5£º6µ±Ì죬·¨ÀÏ·Ô¸À¶½¹¤µÄºÍ¹Ù³¤Ëµ£¬
And¡¡Pharaoh¡¡manded¡¡the¡¡same¡¡day¡¡the¡¡taskmasters¡¡of¡¡the¡¡people£»¡¡and¡¡their¡¡officers£»¡¡saying£»
5£º7ÄãÃDz»¿ÉÕÕ³£°Ñ²Ý¸ø°ÙÐÕ×÷ש£¬½ÐËûÃÇ×Ô¼ºÈ¥¼ñ²Ý¡£
Ye¡¡shall¡¡no¡¡more¡¡give¡¡the¡¡people¡¡straw¡¡to¡¡make¡¡brick£»¡¡as¡¡heretofore£º¡¡let¡¡them¡¡go¡¡and¡¡gather¡¡straw¡¡for¡¡themselves¡£
5£º8ËûÃÇËس£×÷שµÄÊýÄ¿£¬ÄãÃÇÈÔ¾ÉÏòËûÃÇÒª£¬Ò»µã²»¿É¼õÉÙ£¬ÒòΪËûÃÇÊÇÀÁ¶èµÄ£¬ËùÒÔºôÇó˵£¬ÈÝÎÒÃÇÈ¥¼ÀìëÎÒÃǵÄÉñ¡£
And¡¡the¡¡tale¡¡of¡¡the¡¡bricks£»¡¡which¡¡they¡¡did¡¡make¡¡heretofore£»¡¡ye¡¡shall¡¡lay¡¡upon¡¡them£»¡¡ye¡¡shall¡¡not¡¡diminish¡¡ought¡¡thereof£º¡¡for¡¡they¡¡be¡¡idle£»¡¡therefore¡¡they¡¡cry£»¡¡saying£»¡¡Let¡¡us¡¡go¡¡and¡¡sacrifice¡¡to¡¡our¡¡God¡£
5£º9ÄãÃÇÒª°Ñ¸üÖصŤ·ò¼ÓÔÚÕâЩÈËÉíÉÏ£¬½ÐËûÃÇÀ͵£¬²»ÌýÐé»ÑµÄÑÔÓï¡£
Let¡¡there¡¡more¡¡work¡¡be¡¡laid¡¡upon¡¡the¡¡men£»¡¡that¡¡they¡¡may¡¡labour¡¡therein£»¡¡and¡¡let¡¡them¡¡not¡¡regard¡¡vain¡¡words¡£
5£º10¶½¹¤µÄºÍ¹Ù³¤³öÀ´¶Ô°ÙÐÕ˵£¬·¨ÀÏÕâÑù˵£¬ÎÒ²»¸øÄãÃDzݡ£
And¡¡the¡¡taskmasters¡¡of¡¡the¡¡people¡¡went¡¡out£»¡¡and¡¡their¡¡officers£»¡¡and¡¡they¡¡spake¡¡to¡¡the¡¡people£»¡¡saying£»¡¡Thus¡¡saith¡¡Pharaoh£»¡¡I¡¡will¡¡not¡¡give¡¡you¡¡straw¡£
5£º11ÄãÃÇ×Ô¼ºÔÚÄÄÀïÄÜÕҲݣ¬¾ÍÍùÄÇÀïÈ¥ÕÒ°É£¬µ«ÄãÃǵĹ¤Ò»µã²»¿É¼õÉÙ¡£
Go¡¡ye£»¡¡get¡¡you¡¡straw¡¡where¡¡ye¡¡can¡¡find¡¡it£º¡¡yet¡¡not¡¡ought¡¡of¡¡your¡¡work¡¡shall¡¡be¡¡diminished¡£
5£º12ÓÚÊÇ°ÙÐÕÉ¢ÔÚ°£¼°±éµØ£¬¼ñËé½Õµ±×÷²Ý¡£
So¡¡the¡¡people¡¡were¡¡scattered¡¡abroad¡¡throughout¡¡all¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt¡¡to¡¡gather¡¡stubble¡¡instead¡¡of¡¡straw¡£
5£º13¶½¹¤µÄ´ß×Å˵£¬ÄãÃÇÒ»Ììµ±ÍêÒ»ÌìµÄ¹¤£¬ÓëÏÈÇ°ÓвÝÒ»Ñù¡£
And¡¡the¡¡taskmasters¡¡hasted¡¡them£»¡¡saying£»¡¡Fulfil¡¡your¡¡works£»¡¡your¡¡daily¡¡tasks£»¡¡as¡¡when¡¡there¡¡was¡¡straw¡£
5£º14·¨À϶½¹¤µÄ£¬Ôð´òËûËùÅÉÒÔÉ«ÁÐÈ˵Ĺٳ¤£¬Ëµ£¬ÄãÃÇ×òÌì½ñÌìΪʲôûÓÐÕÕÏòÀ´µÄÊýÄ¿×÷ש£¬ÍêÄãÃǵŤ×÷ÄØ¡£
And¡¡the¡¡officers¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£»¡¡which¡¡Pharaoh's¡¡taskmasters¡¡had¡¡set¡¡over¡¡them£»¡¡were¡¡beaten£»¡¡and¡¡demanded£»¡¡Wherefore¡¡have¡¡ye¡¡not¡¡fulfilled¡¡your¡¡task¡¡in¡¡making¡¡brick¡¡both¡¡yesterday¡¡and¡¡to¡¡day£»¡¡as¡¡heretofore£¿
5£º15ÒÔÉ«ÁÐÈ˵Ĺٳ¤¾ÍÀ´°§Çó·¨ÀÏ˵£¬ÎªÊ²Ã´ÕâÑù´ýÄãµÄÆÍÈË¡£
Then¡¡the¡¡officers¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡came¡¡and¡¡cried¡¡unto¡¡Pharaoh£»¡¡saying£»¡¡Wherefore¡¡dealest¡¡thou¡¡thus¡¡with¡¡thy¡¡servants£¿
5£º16¶½¹¤µÄ²»°Ñ²Ý¸øÆÍÈË£¬²¢ÇÒ¶ÔÎÒÃÇ˵£¬×÷ש°É¡£¿´ÄÄ£¬ÄãÆÍÈË°¤ÁË´ò£¬ÆäʵÊÇÄã°ÙÐÕµÄ´í¡£
There¡¡is¡¡no¡¡straw¡¡given¡¡unto¡¡thy¡¡servants£»¡¡and¡¡they¡¡say¡¡to¡¡us£»¡¡Make¡¡brick£º¡¡and£»¡¡behold£»¡¡thy¡¡servants¡¡are¡¡beaten£»¡¡but¡¡the¡¡fault¡¡is¡¡in¡¡thine¡¡own¡¡people¡£
5£º17µ«·¨ÀÏ˵£¬ÄãÃÇÊÇÀÁ¶èµÄ£¬ÄãÃÇÊÇÀÁ¶èµÄ£¬ËùÒÔ˵£¬ÈÝÎÒÃÇÈ¥¼ÀìëÒ®ºÍ»ª¡£
But¡¡he¡¡said£»¡¡Ye¡¡are¡¡idle£»¡¡ye¡¡are¡¡idle£º¡¡therefore¡¡ye¡¡say£»¡¡Let¡¡us¡¡go¡¡and¡¡do¡¡sacrifice¡¡to¡¡the¡¡LORD¡£
5£º18ÏÖÔÚÄãÃÇÈ¥×÷¹¤°É£¬²ÝÊDz»¸øÄãÃǵģ¬×©È´ÒªÈçÊý½»ÄÉ¡£
Go¡¡therefore¡¡now£»¡¡and¡¡work£»¡¡for¡¡there¡¡shall¡¡no¡¡straw¡¡be¡¡given¡¡you£»¡¡yet¡¡shall¡¡ye¡¡deliver¡¡the¡¡tale¡¡of¡¡bricks¡£
5£º19ÒÔÉ«ÁÐÈ˵Ĺٳ¤Ìý˵£¬ÄãÃÇÿÌì×÷שµÄ¹¤×÷Ò»µã²»¿É¼õÉÙ£¬¾ÍÖªµÀÊÇÔâÓö»ö»¼ÁË¡£
And¡¡the¡¡officers¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡did¡¡see¡¡that¡¡they¡¡were¡¡in¡¡evil¡¡case£»¡¡after¡¡it¡¡was¡¡said£»¡¡Ye¡¡shall¡¡not¡¡minish¡¡ought¡¡from¡¡your¡¡bricks¡¡of¡¡your¡¡daily¡¡task¡£
5£º20ËûÃÇÀëÁË·¨ÀϳöÀ´£¬ÕýÓö¼ûĦÎ÷£¬ÑÇÂ×Õ¾ÔÚ¶ÔÃ棬
And¡¡they¡¡met¡¡Moses¡¡and¡¡Aaron£»¡¡who¡¡stood¡¡in¡¡the¡¡way£»¡¡as¡¡they¡¡came¡¡forth¡¡from¡¡Pharaoh£º
5£º21¾ÍÏòËûÃÇ˵£¬Ô¸Ò®ºÍ»ª¼ø²ìÄãÃÇ£¬Ê©ÐÐÅжϣ¬ÒòÄãÃÇʹÎÒÃÇÔÚ·¨ÀϺÍËû³¼ÆÍÃæÇ°ÓÐÁ˳ôÃû£¬°Ñµ¶µÝÔÚËûÃÇÊÖÖÐɱÎÒÃÇ¡£
And¡¡they¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡The¡¡LORD¡¡look¡¡upon¡¡you£»¡¡and¡¡judge£»¡¡because¡¡ye¡¡have¡¡made¡¡our¡¡savour¡¡to¡¡be¡¡abhorred¡¡in¡¡the¡¡eyes¡¡of¡¡Pharaoh£»¡¡and¡¡in¡¡the¡¡eyes¡¡of¡¡his¡¡servants£»¡¡to¡¡put¡¡a¡¡sword¡¡in¡¡their¡¡hand¡¡to¡¡slay¡¡us¡£
5£º22ĦÎ÷»Øµ½Ò®ºÍ»ªÄÇÀ˵£¬Ö÷°¢£¬ÄãΪʲô¿à´ýÕâ°ÙÐÕÄØ£¬ÎªÊ²Ã´´ò·¢ÎÒÈ¥ÄØ¡£
And¡¡Moses¡¡returned¡¡unto¡¡the¡¡LORD£»¡¡and¡¡said£»¡¡LORD£»¡¡wherefore¡¡hast¡¡thou¡¡so¡¡evil¡¡entreated¡¡this¡¡people£¿¡¡why¡¡is¡¡it¡¡that¡¡thou¡¡hast¡¡sent¡¡me£¿
5£º23×Ô´ÓÎÒÈ¥¼û·¨ÀÏ£¬·îÄãµÄÃû˵»°£¬Ëû¾Í¿à´ýÕâ°ÙÐÕ£¬ÄãÒ»µãҲûÓÐÕü¾ÈËûÃÇ¡£
For¡¡since¡¡I¡¡came¡¡to¡¡Pharaoh¡¡to¡¡speak¡¡in¡¡thy¡¡name£»¡¡he¡¡hath¡¡done¡¡evil¡¡to¡¡this¡¡people£»¡¡neither¡¡hast¡¡thou¡¡delivered¡¡thy¡¡people¡¡at¡¡all¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡³ö°£¼°¼Ç£¨Exodus£©¡¡¡¡µÚ¡¡6¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡40¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
6£º1Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£¬ÏÖÔÚÄã±Ø¿´¼ûÎÒÏò·¨ÀÏËùÐеÄÊ£¬Ê¹ËûÒòÎÒ´óÄܵÄÊÖÈÝÒÔÉ«ÁÐÈËÈ¥£¬ÇÒ°ÑËûÃǸϳöËûµÄµØ¡£
Then¡¡the¡¡LORD¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡Now¡¡shalt¡¡thou¡¡see¡¡what¡¡I¡¡will¡¡do¡¡to¡¡Pharaoh£º¡¡for¡¡with¡¡a¡¡strong¡¡hand¡¡shall¡¡he¡¡let¡¡them¡¡go£»¡¡and¡¡with¡¡a¡¡strong¡¡hand¡¡shall¡¡he¡¡drive¡¡them¡¡out¡¡of¡¡his¡¡land¡£
6£º2ÉñÏþÚÍĦÎ÷˵£¬ÎÒÊÇÒ®ºÍ»ª¡£
And¡¡God¡¡spake¡¡unto¡¡Moses£»¡¡and¡¡said¡¡unto¡¡him£»¡¡I¡¡am¡¡the¡¡LORD£º
6£º3ÎÒ´ÓÇ°ÏòÑDz®À­º±£¬ÒÔÈö£¬ÑŸ÷ÏÔÏÖΪȫÄܵÄÉñ£¬ÖÁÓÚÎÒÃûÒ®ºÍ»ª£¬ËûÃÇδÔøÖªµÀ¡£
And¡¡I¡¡appeared¡¡unto¡¡Abraham£»¡¡unto¡¡Isaac£»¡¡and¡¡unto¡¡Jacob£»¡¡by¡¡the¡¡name¡¡of¡¡God¡¡Almighty£»¡¡but¡¡by¡¡my¡¡name¡¡JEHOVAH¡¡was¡¡I¡¡not¡¡known¡¡to¡¡them¡£
6£º4ÎÒÓëËûÃǼᶨËùÁ¢µÄÔ¼£¬Òª°ÑËûÃǼľӵÄåÈÄϵش͸øËûÃÇ¡£
And¡¡I¡¡have¡¡also¡¡established¡¡my¡¡covenant¡¡with¡¡them£»¡¡to¡¡give¡¡them¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Canaan£»¡¡the¡¡land¡¡of¡¡their¡¡pilgrimage£»¡¡wherein¡¡they¡¡were¡¡strangers¡£
6£º5ÎÒÒ²Ìý¼ûÒÔÉ«ÁÐÈ˱»°£¼°ÈË¿à´ýµÄ°§Éù£¬ÎÒÒ²¼ÇÄîÎÒµÄÔ¼¡£
And¡¡I¡¡have¡¡also¡¡heard¡¡the¡¡groaning¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£»¡¡whom¡¡the¡¡Egyptians¡¡keep¡¡in¡¡bondage£»¡¡and¡¡I¡¡have¡¡remembered¡¡my¡¡covenant¡£
6£º6ËùÒÔÄãÒª¶ÔÒÔÉ«ÁÐÈË˵£¬ÎÒÊÇÒ®ºÍ»ª£¬ÎÒÒªÓÃÉì³öÀ´µÄ°ò±ÛÖØÖصØÐÌ·£°£¼°ÈË£¬¾ÈÊêÄãÃÇÍÑÀëËûÃǵÄÖص££¬²»×÷ËûÃǵĿ๤¡£
Wherefore¡¡say¡¡unto¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£»¡¡I¡¡am¡¡the¡¡LORD£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡bring¡¡you¡¡out¡¡from¡¡under¡¡the¡¡burdens¡¡of¡¡the¡¡Egyptians£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡rid¡¡you¡¡out¡¡of¡¡their¡¡bondage£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡redeem¡¡you¡¡with¡¡a¡¡stretched¡¡out¡¡arm£»¡¡and¡¡with¡¡great¡¡judgments£º
6£º7ÎÒÒªÒÔÄãÃÇΪÎҵİÙÐÕ£¬ÎÒÒ²Òª×÷ÄãÃǵÄÉñ¡£ÄãÃÇÒªÖªµÀÎÒÊÇÒ®ºÍ»ªÄãÃǵÄÉñ£¬ÊǾÈÄãÃÇÍÑÀë°£¼°ÈËÖ®Öص£µÄ¡£
And¡¡I¡¡will¡¡take¡¡you¡¡to¡¡me¡¡for¡¡a¡¡people£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡be¡¡to¡¡you¡¡a¡¡God£º¡¡and¡¡ye¡¡shall¡¡know¡¡that¡¡I¡¡am¡¡the¡¡LORD¡¡your¡¡God£»¡¡which¡¡bringeth¡¡you¡¡out¡¡from¡¡under¡¡the¡¡burdens¡¡of¡¡the¡¡Egyptians¡£
6£º8ÎÒÆðÊÄÓ¦Ðí¸øÑDz®À­º±£¬ÒÔÈö£¬ÑŸ÷µÄÄǵأ¬ÎÒÒª°ÑÄãÃÇÁì½øÈ¥£¬½«Äǵش͸øÄãÃÇΪҵ¡£ÎÒÊÇÒ®ºÍ»ª¡£
And¡¡I¡¡will¡¡bring¡¡you¡¡in¡¡unto¡¡the¡¡land£»¡¡concerning¡¡the¡¡which¡¡I¡¡did¡¡swear¡¡to¡¡give¡¡it¡¡to¡¡Abraham£»¡¡to¡¡Isaac£»¡¡and¡¡to¡¡Jacob£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡give¡¡it¡¡you¡¡for¡¡an¡¡heritage£º¡¡I¡¡am¡¡the¡¡LORD¡£
6£º9ĦÎ÷½«Õâ»°¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË£¬Ö»ÊÇËûÃÇÒò¿à¹¤³î·³£¬²»¿ÏÌýËûµÄ»°¡£
And¡¡Moses¡¡spake¡¡so¡¡unto¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£º¡¡but¡¡they¡¡hearkened¡¡not¡¡unto¡¡Moses¡¡for¡¡anguish¡¡of¡¡spirit£»¡¡and¡¡for¡¡cruel¡¡bondage¡£
6£º10Ò®ºÍ»ªÏþÚÍĦÎ÷˵£¬
And¡¡the¡¡LORD¡¡spake¡¡unto¡¡Moses£»¡¡saying£»
6£º11Äã½øÈ¥¶Ô°£¼°Íõ·¨ÀÏ˵£¬ÒªÈÝÒÔÉ«ÁÐÈ˳öËûµÄµØ¡£
Go¡¡in£»¡¡speak¡¡unto¡¡Pharaoh¡¡king¡¡of¡¡Egypt£»¡¡that¡¡he¡¡let¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡go¡¡out¡¡of¡¡his¡¡land¡£
6£º12ĦÎ÷ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæǰ˵£¬ÒÔÉ«ÁÐÈËÉÐÇÒ²»ÌýÎҵĻ°£¬·¨ÀÏÔõ¿ÏÌýÎÒÕâ×¾¿Ú±¿ÉàµÄÈËÄØ¡£
And¡¡Moses¡¡spake¡¡before¡¡the¡¡LORD£»¡¡saying£»¡¡Behold£»¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡have¡¡not¡¡hearkened¡¡unto¡¡me£»¡¡how¡¡then¡¡shall¡¡Pharaoh¡¡hear¡¡me£»¡¡who¡¡am¡¡of¡¡uncircumcised¡¡lips£¿
6£º13Ò®ºÍ»ª·Ô¸ÀĦÎ÷£¬ÑÇÂ×ÍùÒÔÉ«ÁÐÈ˺Ͱ£¼°Íõ·¨ÀÏÄÇÀïÈ¥£¬°ÑÒÔÉ«ÁÐÈË´Ó°£¼°µØÁì³öÀ´¡£
And¡¡the¡¡LORD¡¡spake¡¡unto¡¡Moses¡¡and¡¡unto¡¡Aaron£»¡¡and¡¡gave¡¡them¡¡a¡¡charge¡¡unto¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£»¡¡and¡¡unto¡¡Pharaoh¡¡king¡¡of¡¡Egypt£»¡¡to¡¡bring¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡out¡¡of¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt¡£
6£º14ÒÔÉ«ÁÐÈ˼ҳ¤µÄÃû×Ö¼ÇÔÚÏÂÃæ¡£ÒÔÉ«Áг¤×ÓÁ÷±ãµÄ¶ù×ÓÊǹþŵ£¬·¨Â·£¬Ï£Ë¹ÂØ£¬åÈÃ×£¬ÕâÊÇÁ÷±ãµÄ¸÷¼Ò¡£
These¡¡be¡¡the¡¡heads¡¡of¡¡their¡¡fathers'¡¡houses£º¡¡The¡¡sons¡¡of¡¡Reuben¡¡the¡¡firstborn¡¡of¡¡Israel£»¡¡Hanoch£»¡¡and¡¡Pallu£»¡¡Hezron£»¡¡and¡¡Carmi£º¡¡these¡¡be¡¡the¡¡families¡¡of¡¡Reuben¡£
6£º15Î÷ÃåµÄ¶ù×ÓÊÇҮĸÀû£¬ÑÅÃõ£¬°¢Ï½£¬ÑŽËöϽ£¬ºÍåÈÄÏÅ®×ӵĶù×ÓɨÂÞ£¬ÕâÊÇÎ÷ÃåµÄ¸÷¼Ò¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Simeon£»¡¡Jemuel£»¡¡and¡¡Jamin£»¡¡and¡¡Ohad£»¡¡and¡¡Jachin£»¡¡and¡¡Zohar£»¡¡and¡¡Shaul¡¡the¡¡son¡¡of¡¡a¡¡Canaanitish¡¡woman£º¡¡these¡¡are¡¡the¡¡families¡¡of¡¡Simeon¡£
6£º16ÀûδÖÚ×ÓµÄÃû×Ö°´×ÅËûÃǵĺó´ú¼ÇÔÚÏÂÃ棬¾ÍÊǸï˳£¬¸çϽ£¬Ã×À­Àû¡£ÀûδһÉúµÄËêÊýÊÇÒ»°ÙÈýÊ®ÆßËê¡£
And¡¡these¡¡are¡¡the¡¡names¡¡of¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Levi¡¡according¡¡to¡¡their¡¡generations£»¡¡Gershon£»¡¡and¡¡Kohath£»¡¡and¡¡Merari£º¡¡and¡¡the¡¡years¡¡of¡¡the¡¡life¡¡of¡¡Levi¡¡were¡¡an¡¡hundred¡¡thirty¡¡and¡¡seven¡¡years¡£
6£º17¸ï˳µÄ¶ù×Ó°´×żÒÊÒÊÇÁ¢Äᣬʾÿ¡£
The¡¡sons¡¡of¡¡Gershon£»¡¡Libni£»¡¡and¡¡Shimi£»¡¡according¡¡to¡¡their¡¡families¡£
6£º18¸çϽµÄ¶ù×ÓÊÇ°µÀ¼£¬ÒÔ˹¹þ£¬Ï£²®Â×£¬ÎÚѦ¡£¸çϽһÉúµÄËêÊýÊÇÒ»°ÙÈýÊ®ÈýËê¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Kohath£»¡¡Amram£»¡¡and¡¡Izhar£»¡¡and¡¡Hebron£»¡¡and¡¡Uzziel£º¡¡and¡¡the¡¡years¡¡of¡¡the¡¡life¡¡of¡¡Kohath¡¡were¡¡an¡¡hundred¡¡thirty¡¡and¡¡three¡¡years¡£
6£º19Ã×À­ÀûµÄ¶ù×ÓÊÇĨÀûºÍĸʾ£¬ÕâÊÇÀûδµÄ¼Ò£¬¶¼°´×ÅËûÃǵĺó´ú¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Merari£»¡¡Mahali¡¡and¡¡Mushi£º¡¡these¡¡are¡¡the¡¡families¡¡of¡¡Levi¡¡according¡¡to¡¡their¡¡generations¡£
6£º20°µÀ¼È¢ÁËËû¸¸Ç×µÄÃÃÃÃÔ¼»ù±ðΪÆÞ£¬Ëý¸øËûÉúÁËÑÇÂ׺ÍĦÎ÷¡£°µÀ¼Ò»ÉúµÄËêÊýÊÇÒ»°ÙÈýÊ®ÆßËê¡£
And¡¡Amram¡¡took¡¡him¡¡Jochebed¡¡his¡¡father's¡¡sister¡¡to¡¡wife£»¡¡and¡¡she¡¡bare¡¡him¡¡Aaron¡¡and¡¡Moses£º¡¡and¡¡the¡¡years¡¡of¡¡the¡¡life¡¡of¡¡Amram¡¡were¡¡an¡¡hundred¡¡and¡¡thirty¡¡and¡¡seven¡¡years¡£
6£º21ÒÔ˹¹þµÄ¶ù×ÓÊÇ¿ÉÀ­£¬Äáì³£¬Ï¸»ùÀû¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Izhar£»¡¡Korah£»¡¡and¡¡Nepheg£»¡¡and¡¡Zichri¡£
6£º22ÎÚѦµÄ¶ù×ÓÊÇÃ×ɳÀû£¬ÒÔÀûÈö·´£¬Î÷ÌáÀû¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Uzziel£»¡¡Mishael£»¡¡and¡¡Elzaphan£»¡¡and¡¡Zithri¡£
6£º23ÑÇÂ×È¢ÁËÑÇÃ×ÄôïµÄÅ®¶ù£¬ÄÃ˳µÄÃÃÃã¬ÒÔÀûɳ°ÍΪÆÞ£¬Ëý¸øËûÉúÁËÄôð£¬ÑDZȻ§£¬ÒÔÀûÑÇÈö£¬ÒÔËûÂê¡£
And¡¡Aaron¡¡took¡¡him¡¡Elisheba£»¡¡daughter¡¡of¡¡Amminadab£»¡¡sister¡¡of¡¡Naashon£»¡¡to¡¡wife£»¡¡and¡¡she¡¡bare¡¡him¡¡Nadab£»¡¡and¡¡Abihu£»¡¡Eleazar£»¡¡and¡¡Ithamar¡£
6£º24¿ÉÀ­µÄ¶ù×ÓÊÇÑÇϧ£¬ÒÔÀû¼ÓÄã¬ÑDZÈÑÇÈö£¬ÕâÊÇ¿ÉÀ­µÄ¸÷¼Ò¡£
And¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Korah£»¡¡Assir£»¡¡and¡¡Elkanah£»¡¡and¡¡Abiasaph£º¡¡these¡¡are¡¡the¡¡families¡¡of¡¡the¡¡Korhites¡£
6£º25ÑÇÂ׵Ķù×ÓÒÔÀûÑÇÈöÈ¢ÁËÆÕÌúµÄÒ»¸öÅ®¶ùΪÆÞ£¬Ëý¸øËûÉúÁË·ÇÄá¹þ¡£ÕâÊÇÀûδÈ˵ļҳ¤£¬¶¼°´×ÅËûÃǵļҡ£
And¡¡Eleazar¡¡Aaron's¡¡son¡¡took¡¡him¡¡one¡¡of¡¡the¡¡daughters¡¡of¡¡Putiel¡¡to¡¡wife£»¡¡and¡¡she¡¡bare¡¡him¡¡Phinehas£º¡¡these¡¡are¡¡the¡¡heads¡¡of¡¡the¡¡fathers¡¡of¡¡the¡¡Levites¡¡according¡¡to¡¡their¡¡families¡£
6£º26Ò®ºÍ»ªËµ£¬½«ÒÔÉ«ÁÐÈË°´×ÅËûÃǵľü¶Ó´Ó°£¼°µØÁì³öÀ´¡£ÕâÊǶÔÄÇÑÇÂ×£¬Ä¦Î÷˵µÄ¡£
These¡¡are¡¡that¡¡Aaron¡¡and¡¡Moses£»¡¡to¡¡whom¡¡the¡¡LORD¡¡said£»¡¡Bring¡¡out¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡from¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt¡¡according¡¡to¡¡their¡¡armies¡£
6£º27¶Ô°£¼°Íõ·¨ÀÏ˵Ҫ½«ÒÔÉ«ÁÐÈË´Ó°£¼°Áì³öÀ´µÄ£¬¾ÍÊÇÕâĦÎ÷£¬ÑÇÂס£
These¡¡are¡¡they¡¡which¡¡spake¡¡to¡¡Pharaoh¡¡king¡¡of¡¡Egypt£»¡¡to¡¡bring¡¡out¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡from¡¡Egypt£º¡¡these¡¡are¡¡that¡¡Moses¡¡and¡¡Aaron¡£
6£º28µ±Ò®ºÍ»ªÔÚ°£¼°µØ¶ÔĦÎ÷˵»°µÄÈÕ×Ó£¬
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass¡¡on¡¡the¡¡day¡¡when¡¡the¡¡LORD¡¡spake¡¡unto¡¡Moses¡¡in¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt£»
6£º29ËûÏòĦÎ÷˵£¬ÎÒÊÇÒ®ºÍ»ª£¬ÎÒ¶ÔÄã˵µÄÒ»Çл°£¬Ä㶼Ҫ¸æËß°£¼°Íõ·¨ÀÏ¡£
That¡¡the¡¡LORD¡¡spake¡¡unto¡¡Moses£»¡¡saying£»¡¡I¡¡am¡¡the¡¡LORD£º¡¡speak¡¡thou¡¡unto¡¡Pharaoh¡¡king¡¡of¡¡Egypt¡¡all¡¡that¡¡I¡¡say¡¡unto¡¡thee¡£
6£º30ĦÎ÷ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæǰ˵£¬¿´ÄÄ£¬ÎÒÊÇ×¾¿Ú±¿ÉàµÄÈË£¬·¨ÀÏÔõ¿ÏÌýÎÒÄØ¡£
And¡¡Moses¡¡said¡¡before¡¡the¡¡LORD£»¡¡Behold£»¡¡I¡¡am¡¡of¡¡uncircumcised¡¡lips£»¡¡and¡¡how¡¡shall¡¡Pharaoh¡¡hearken¡¡unto¡¡me£¿


¾ÉÔ¼¡¡¡¡³ö°£¼°¼Ç£¨Exodus£©¡¡¡¡µÚ¡¡7¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡40¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
7£º1Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£¬ÎÒʹÄãÔÚ·¨ÀÏÃæÇ°´úÌæÉñ£¬ÄãµÄ¸ç¸çÑÇÂ×ÊÇÌæÄã˵»°µÄ¡£
And¡¡the¡¡LORD¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡See£»¡¡I¡¡have¡¡made¡¡thee¡¡a¡¡god¡¡to¡¡Pharaoh£º¡¡and¡¡Aaron¡¡thy¡¡brother¡¡shall¡¡be¡¡thy¡¡prophet¡£
7£º2·²ÎÒËù·Ô¸ÀÄãµÄ£¬Ä㶼Ҫ˵¡£ÄãµÄ¸ç¸çÑÇÂ×Òª¶Ô·¨ÀÏ˵£¬ÈÝÒÔÉ«ÁÐÈ˳öËûµÄµØ¡£
Thou¡¡shalt¡¡speak¡¡all¡¡that¡¡I¡¡mand¡¡thee£º¡¡and¡¡Aaron¡¡thy¡¡brother¡¡shall¡¡speak¡¡unto¡¡Pharaoh£»¡¡that¡¡he¡¡send¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡out¡¡of¡¡his¡¡land¡£
7£º3ÎÒҪʹ·¨ÀϵÄÐĸÕÓ²£¬Ò²ÒªÔÚ°£¼°µØ¶àÐÐÉñ¼£ÆæÊ¡£
And¡¡I¡¡will¡¡harden¡¡Pharaoh's¡¡heart£»¡¡and¡¡multiply¡¡my¡¡signs¡¡and¡¡my¡¡wonders¡¡in¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt¡£
7£º4µ«·¨Àϱز»ÌýÄãÃÇ£¬ÎÒÒªÉìÊ

·µ»ØĿ¼ ÉÏÒ»Ò³ ÏÂÒ»Ò³ »Øµ½¶¥²¿ ÔÞ£¨1£© ²È£¨2£©

Äã¿ÉÄÜϲ»¶µÄ