爱爱小说网 > 其他电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第426章

圣经旧约(中英对照)-第426章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



7:5在我们王宴乐的日子,首领因酒的烈性成病。王与亵慢人拉手。
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners。
7:6首领埋伏的时候,心中热如火炉,就如烤饼的整夜睡卧,到了早晨火气炎炎。
For they have made ready their heart like an oven; whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire。
7:7众民也热如火炉,烧灭他们的官长。他们的君王都仆倒而死。他们中间无一人求告我。
They are all hot as an oven; and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me。
7:8以法莲与列邦人搀杂。以法莲是没有翻过的饼。
Ephraim; he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned。
7:9外邦人吞吃他劳力得来的,他却不知道,头发斑白,他也不觉得。
Strangers have devoured his strength; and he knoweth it not: yea; gray hairs are here and there upon him; yet he knoweth not。
7:10以色列的骄傲当面见证自己,虽遭遇这一切,他们仍不归向耶和华他们的神,也不寻求他。
And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God; nor seek him for all this。
7:11以法莲好像鸽子愚蠢无知。他们求告埃及,投奔亚述。
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt; they go to Assyria。
7:12他们去的时候,我必将我的网撒在他们身上,我要打下他们,如同空中的鸟。我必按他们会众所听见的惩罚他们。
When they shall go; I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them; as their congregation hath heard。
7:13他们因离弃我,必定有祸,因违背我,必被毁灭。我虽要救赎他们,他们却向我说谎。
Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them; yet they have spoken lies against me。
7:14他们并不诚心哀求我,乃在床上呼号。他们为求五谷新酒聚集,仍然悖逆我。
And they have not cried unto me with their heart; when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine; and they rebel against me。
7:15我虽教导他们,坚固他们的膀臂,他们竟图谋抗拒我。
Though I have bound and strengthened their arms; yet do they imagine mischief against me。
7:16他们归向,却不归向至上者。他们如同翻背的弓。他们的首领必因舌头的狂傲倒在刀下,这在埃及地必作人的讥笑。
They return; but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt。


旧约  何西阿书(Hosea)  第 8 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
8:1你用口吹角吧。敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背我的约,干犯我的律法。
Set the trumpet to thy mouth。 He shall e as an eagle against the house of the LORD; because they have transgressed my covenant; and trespassed against my law。
8:2他们必呼叫我说,我的神阿,我们以色列认识你了。
Israel shall cry unto me; My God; we know thee。
8:3以色列丢弃良善(或作福分),仇敌必追逼他。
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him。
8:4他们立君王,却不由我,他们立首领,我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。
They have set up kings; but not by me: they have made princes; and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols; that they may be cut off。
8:5撒玛利亚阿,耶和华已经丢弃你的牛犊。我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢。
Thy calf; O Samaria; hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
8:6这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces。
8:7他们所种的是风,所收的是暴风,所种的不成禾稼,就是发苗也不结实。即便结实,外邦人必吞吃。
For they have sown the wind; and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield; the strangers shall swallow it up。
8:8以色列被吞吃,现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure。
8:9他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。
For they are gone up to Assyria; a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers。
8:10他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们。他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。
Yea; though they have hired among the nations; now will I gather them; and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes。
8:11以法莲增添祭坛取罪,因此,祭坛使他犯罪。
Because Ephraim hath made many altars to sin; altars shall be unto him to sin。
8:12我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。
I have written to him the great things of my law; but they were counted as a strange thing。
8:13至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings; and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity; and visit their sins: they shall return to Egypt。
8:14以色列忘记造他的主,建造宫殿。犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。
For Israel hath forgotten his Maker; and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities; and it shall devour the palaces thereof。


旧约  何西阿书(Hosea)  第 9 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1以色列阿,不要像外邦人欢喜快乐,因为你行邪淫离弃你的神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
Rejoice not; O Israel; for joy; as other people: for thou hast gone a whoring from thy God; thou hast loved a reward upon every cornfloor。
9:2谷场和酒榨,都不够以色列人使用,新酒也必缺乏。
The floor and the winepress shall not feed them; and the new wine shall fail in her。
9:3他们必不得住耶和华的地,以法莲却要归回埃及,必在亚述吃不洁净的食物。
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt; and they shall eat unclean things in Assyria。
9:4他们必不得向耶和华奠酒,即便奠酒也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污,因他们的食物,只为自己的口腹,必不奉入耶和华的殿。
They shall not offer wine offerings to the LORD; neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not e into the house of the LORD。
9:5在大会的日子,到耶和华的节期,你们怎样行呢。
What will ye do in the solemn day; and in the day of the feast of the LORD?
9:6看哪,他们逃避灾难,埃及人必收殓他们的尸首,摩弗人必葬埋他们的骸骨。他们用银子做的美物上必长蒺藜,他们的帐棚中必生荆棘。
For; lo; they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver; nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles。
9:7以色列人必知道降罚的日子临近,报应的时候来到。(民说,作先知的是愚昧,受灵感的是狂妄皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
The days of visitation are e; the days of repence are e; Israel shall know it: the prophet is a fool; the spiritual man is mad; for the multitude of thine iniquity; and the great hatred。
9:8以法莲曾作我神守望的,至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他神的家中怀怨恨。
The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways; and hatred in the house of his God。
9:9以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样,耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。
They have deeply corrupted themselves; as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity; he will visit their sins。
9:10主说,我遇见以色列如葡萄在旷野,我看见你们的列祖如无花果树上春季初熟的果子。他们却来到巴力毗珥专拜那可羞耻的,就成为可憎恶的,与他们所爱的一样。
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor; and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved。
9:11至于以法莲人,他们的荣耀必如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕。
As for Ephraim; their glory shall fly away like a bird; from the birth; and from the womb; and from the conception。
9:12纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。
Though they bring up their children; yet will I bereave them; that there shall not be a man left: yea; woe also to them when I depart from them!
9:13我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。
Ephraim; as I saw Tyrus; is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer。
9:14耶和华阿,求你加给他们加什么呢,要使他们胎坠乳乾。
Give them; O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts。
9:15耶和华说,他们一切的恶事都在吉甲,我在那里憎恶他们,因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们,他们的首领都是悖逆的。
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house; I will love them no more: all their princes are revolters。
9:16以法莲受责罚,根本枯乾,必不能结果,即或生产,我必杀他们所生的爱子。
Ephraim is smitten; their root is dried up; they shall bear no fruit: yea; though they bring forth; yet will I slay even the beloved fruit of their womb。
9:17我的神必弃绝他们,因为他们不听从他,他们也必飘流在列国中。
My God will cast them away; because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations。


旧约  何西阿书(Hosea)  第 10 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多,果子越多,就越增添祭坛。地土越肥美,就越造美丽的柱像。
Israel is an empty vine; he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images。
10:2他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars; he shall spoil their images。
10:3他们必说,我们没有王,因为我们不敬畏耶和华。王能为我们做什么呢。
For now they shall say; We have no king; because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
10:4他们为立约说谎言,起假誓,因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
They have spoken words; swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field。
10:5撒玛利亚的居民,因伯亚文的牛犊惊恐,崇拜牛犊的民,和喜爱牛犊的祭司,都必因荣耀离开他,为他悲哀。
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it; and the priests thereof that rejoiced on it; for the glory thereof; because it is departed from it。
10:6牛犊带到亚述当作礼物,献给耶雷布王。以法莲必蒙羞,以色列必因自己的计谋惭愧。
It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame; and Israel shall be ashamed of his own counsel。
10:7至于撒玛利亚,她的王必灭没,如水面的沫子一样。
As for Samaria; her king is cut off as the foam upon the water。
10:8伯亚文的邱坛就是以色列取罪的地方,必被毁灭,荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上,他们必对大山说,遮盖我们,对小山说,倒在我们身上。
The high places also of Aven; the sin of Israel; shall be destroyed: the thorn and the thistle shall e up on their altars; and they shall say to the mountains; Cover us;

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的