圣经旧约(中英对照)-第63章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
18:28免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
That the land spue not you out also; when ye defile it; as it spued out the nations that were before you。
18:29无论什么人,行了其中可憎的一件事,必从民中剪除。
For whosoever shall mit any of these abominations; even the souls that mit them shall be cut off from among their people。
18:30所以,你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华你们的神。
Therefore shall ye keep mine ordinance; that ye mit not any one of these abominable customs; which were mitted before you; and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God。
旧约 利未记(Leviticus) 第 19 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
19:1耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
19:2你晓谕以色列全会众说,你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。
Speak unto all the congregation of the children of Israel; and say unto them; Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy。
19:3你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的神。
Ye shall fear every man his mother; and his father; and keep my sabbaths: I am the LORD your God。
19:4你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的神。
Turn ye not unto idols; nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God。
19:5你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD; ye shall offer it at your own will。
19:6这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。
It shall be eaten the same day ye offer it; and on the morrow: and if ought remain until the third day; it shall be burnt in the fire。
19:7第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
And if it be eaten at all on the third day; it is abominable; it shall not be accepted。
19:8凡吃的人必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity; because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people。
19:9在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。
And when ye reap the harvest of your land; thou shalt not wholly reap the corners of thy field; neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest。
19:10不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。
And thou shalt not glean thy vineyard; neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God。
19:11你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
Ye shall not steal; neither deal falsely; neither lie one to another。
19:12不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
And ye shall not swear by my name falsely; neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD。
19:13不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。
Thou shalt not defraud thy neighbour; neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning。
19:14不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的神。我是耶和华。
Thou shalt not curse the deaf; nor put a stumblingblock before the blind; but shalt fear thy God: I am the LORD。
19:15你们施行审判,不可行不义,不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor; nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour。
19:16不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作流他的血)。我是耶和华。
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD。
19:17不可心里恨你的弟兄,总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour; and not suffer sin upon him。
19:18不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。
Thou shalt not avenge; nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD。
19:19你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合,不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料作衣服穿在身上。
Ye shall keep my statutes。 Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen e upon thee。
19:20婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。
And whosoever lieth carnally with a woman; that is a bondmaid; betrothed to an husband; and not at all redeemed; nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death; because she was not free。
19:21那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口,耶和华面前。
And he shall bring his trespass offering unto the LORD; unto the door of the tabernacle of the congregation; even a ram for a trespass offering。
19:22祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him。
19:23你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子,如未受割礼的,是不可吃的。
And when ye shall e into the land; and shall have planted all manner of trees for food; then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of。
19:24但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal。
19:25第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的神。
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof; that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God。
19:26你们不可吃带血的物,不可用法术,也不可观兆。
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment; nor observe times。
19:27头的周围(周围或作两鬓)不可剃,胡须的周围也不可损坏。
Ye shall not round the corners of your heads; neither shalt thou mar the corners of thy beard。
19:28不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead; nor print any marks upon you: I am the LORD。
19:29不可辱没你的女儿,使她为娼妓,恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。
Do not prostitute thy daughter; to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom; and the land bee full of wickedness。
19:30你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
Ye shall keep my sabbaths; and reverence my sanctuary: I am the LORD。
19:31不可偏向那些交鬼的和行巫术的,不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的神。
Regard not them that have familiar spirits; neither seek after wizards; to be defiled by them: I am the LORD your God。
19:32在白发的人面前,你要站起来,也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和华。
Thou shalt rise up before the hoary head; and honour the face of the old man; and fear thy God: I am the LORD。
19:33若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。
And if a stranger sojourn with thee in your land; ye shall not vex him。
19:34和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居的。我是耶和华你们的神。
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you; and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God。
19:35你们施行审判,不可行不义,在尺,秤,升,斗上也是如此。
Ye shall do no unrighteousness in judgment; in meteyard; in weight; or in measure。
19:36要用公道天平,公道法码,公道升斗,公道秤。我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来的。
Just balances; just weights; a just ephah; and a just hin; shall ye have: I am the LORD your God; which brought you out of the land of Egypt。
19:37你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。
Therefore shall ye observe all my statutes; and all my judgments; and do them: I am the LORD。
旧约 利未记(Leviticus) 第 20 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
20:1耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
20:2你还要晓谕以色列人说,凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他,本地人要用石头把他打死。
Again; thou shalt say to the children of Israel; Whosoever he be of the children of Israel; or of the strangers that sojourn in Israel; that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones。
20:3我也要向那人变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。
And I will set my face against that man; and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech; to defile my sanctuary; and to profane my holy name。
20:4那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死,
And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man; when he giveth of his seed unto Molech; and kill him not:
20:5我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。
Then I will set my face against that man; and against his family; and will cut him off; and all that go a whoring after him; to mit whoredom with Molech; from among their people。
20:6人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。
And the soul that turneth after such as have familiar spirits; and after wizards; to go a whoring after them; I will even set my face against that soul; and will cut him off from among his people。
20:7所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。
Sanctify yourselves therefore; and be ye holy: for I am the LORD your God。
20:8你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
And ye shall keep my statutes; and do them: I am the LORD which sanctify you。
20:9凡咒骂父母的,总要治死他,他咒骂了父母,他的罪(罪原文作血,本章同)要归到他身上。
For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him。
20:10与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。
And the man that mitteth adultery with another man's wife; even he that mitteth adultery with his neighbour's wife; the adulterer and the adulteress shall surely be put to death。
20:11与继母行淫的,就是羞辱了他父亲,总要把他们二人治死,罪要归到他们身上。
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them。
20:12与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。
And if a man lie with his daughter in law; both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them。
20:13人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
If a man also lie with mankind; as he lieth with a woman; both of them have mitted an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them。
20:14人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。
And if a man take a wife and her mother; it is wickedness: they shall be burnt with fire; both he and they; that there be no wickedness among you。
20:15人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。
And if a man lie