爱爱小说网 > 名著电子书 > 笑笑名人1 >

第11章

笑笑名人1-第11章

小说: 笑笑名人1 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



1905年巴里穆尔走完了他的人生之路。在他的葬礼上,正当人们把他的棺材吊放进墓
穴时,吊棺材的绳子突然扭了一下,棺材斜卡在墓穴沿上。然而,当再次往下放时,绳子又扭了一下,人们不得不再一次把棺材吊起来。
见此情景,巴里穆尔的儿子莱昂纳尔用臂肘碰碰站在一旁的兄弟约翰,悄悄地说:“多像父亲呵,一次又一次地谢幕。”


人比狗穷

英国喜剧大师卓别林(1889—1977年),曾编导一部喜剧影片,内容是西方国家想要
打通宇宙间的道路,决定买一只狗发射到其它星体上去试验。卓别林扮演的主人公听到了这个消息后,连忙跑去要求说:“我愿意代替狗去试验。”
别人问他的理由是什么?
他说:“因为我比狗更便宜,同时我比狗还穷呀!”


第一卓别林

卓别林以他的讽刺喜剧艺术名震影坛。模仿他的人也多起来了。某公司特别举办了一次比赛,看看谁最像卓别林,并请了一些研究卓别林的专家担任裁判。
卓别林听到这个消息,也赶来参加比赛。但是评判结果,他却屈居第二。
发奖的那一天,公司邀请真卓别林前来讲话。卓别林回信说:“世界上只有一个卓别
林,那就是我。为难的是,应该尊重评论家的意见,我既被评为第二名,还是请第一卓别林讲话吧。”


等出名以后

一个初出茅庐的作家请卓别林看他写的一个电影脚本,他问意见如何。卓别林仔细翻阅过他的剧作后,摇了摇头说:“等你和我一样出名的时候你才能写这样的东西,而现在,你要写得特别好才行。”


拍苍蝇

在一次会议中,卓别林一直在用手拍着围绕他头部飞来飞去的苍蝇。后来,他找到一把苍蝇拍,拍了几次,都没有拍着。最后,一只苍蝇停留在他的面前,卓别林拿起拍子,准备狠狠地一击。突然,他不拍了,眼睛盯住那只苍蝇。有人问他:“你为什么不打死这只苍蝇呀?”
他耸耸肩膀说:“它不是刚才侵犯我的那只苍蝇!”


第一枚勋章

1921年10月,卓别林来到巴黎,受到了巴黎人民空前的欢迎。法国政府鉴于他在世界
艺术领域的巨大贡献,决定给他授勋。
授勋前,一位美国记者向卓别林透露说:法国政府在捉弄你,那勋章是他们授予学校教师的,你领这个不够光荣,你应该领那有红色缓带的荣誉军团勋章。
卓别林笑着答道:“不,先生,您错了。教师是全人类都尊敬的人,我能得到学校教师的光荣,这将是我一生中的最大快乐。”
卓别林高兴地接受了法国政府颁给他的教师勋章。给他授勋的证书上写着:“查尔
斯·卓别林,戏剧家、民众教育学士。……”这块勋章,也是卓别林一生中第一次接受的勋章。


爱因斯坦和卓别林

著名科学家爱因斯坦非常推崇卓别林的电影。一次,他在给卓别林的一封信中写道:
“你的电影《摩登时代》,世界上的每一个人都能看懂。你一定会成为一个伟人。爱因斯坦。”
卓别林在回信中写道:“我更加钦佩你。你的相对论世界上没有人能弄懂,但是你已经成为一个伟人。卓别林。”


立遗嘱

A·鲁宾斯坦(1886—1982年),出生于波兰,后加入美国国籍,他以擅长演奏肖邦的
作品而享有很高的国际声望。不管是在音乐上,还是生活中,他都过得洒脱。他极有语言天才。他的一位朋友回忆起一次和鲁宾斯坦共进午餐的事:
我们在餐厅里等他。正当我们有点着急的时候,他走进来了。他迈着轻快矫健的步伐,看上去简直使他年轻了30岁。
他坐下来,用意大利语要了饮料(鲁宾斯坦从精通的8门语言中选一种语言,就像一个普通人选一根领带一样容易)。然后他向我们道歉:“对不起,我来迟了。我在律师那儿立了份遗嘱,足足花了2个小时。这种事讨厌极了,要算帐,要计划,还要一个个分好。最后怎么样呢?自己什么也得不到。”
“坐在钢琴前行吗”
一天,在某地的剧院里举办鲁宾斯坦独奏音乐会。
音乐会开始前,鲁宾斯坦站在音乐厅的大厅里,看着一大批观众涌进来听他的音乐演奏。包厢的服务人员不认识他就是演奏家,还以为他是个买不到票的观众,就关切地提醒他说:“真对不起,先生,今天已没有位置了。”
鲁宾斯坦温和地说:“那我坐在钢琴前行吗?”


胸罩送给盯梢者

在一次电影招待会后,美国喜剧女影星霍莉迪(1922—1965年)发现自己被一个好色
的制片商盯梢了好长时间,最后,她从容不迫地从内衣里抽出胸罩,转身把它递给那个被震惊了的盯梢者:“喂,给你,我想这是你想要的东西吧!”


机智地回避

美国影歌双栖女明星卡罗尔·钱宁(1921年出生)早年在夜总会卖过唱。作为表演节
目的一项内容,有时候卡罗尔小姐即兴回答一些听众提出的有关她的私生活的问题。
有一次,一位男士问她:“你记得使你十分窘迫的时候吗?”
“是的,记得。”卡罗尔回答道:“下一个问题呢?”


计程付钱

一天,美国女喜剧演员卡罗尔·伯内特(1934年生)乘出租车外出,到达目的地后,
当她跨出出租汽车时,大衣后摆不小心给车门勾住了。司机没有察觉,踩动油门,汽车徐徐前行,伯内特不得不跟着跑了几步。
一位行人见此情景,赶忙拦住了车。司机帮伯内特松下衣服,关切地问道:“没出事
吧?”
“还好,”伯内特气喘吁吁地说,“可是,我还要再付你多少车费呢?”


智惩浪荡子

意大利作家邓南遮(1863—1938年)是个猎取女性的高手。一次,他见到女演员、舞
蹈家邓肯(1878—1927年),便又想施展他的惯用伎俩。他先是拼命地恭维、吹捧邓肯,之后,他以为得手了,就说:“我半夜里来。”邓肯微笑着点点头。
邓南遮走后,邓肯开始忙碌起来。她在房间里放满了丧礼用的白花,点上许多白色的蜡烛,还准备了肖邦作的送葬曲。
邓南遮果然兴冲冲地来了。一身银装素裹的邓肯将他推到一把椅子上坐下,在他身上撒满白花。然后,她叫琴师吹起送葬曲,她自己则翩翩起舞,并且一边跳舞,一边吹熄屋子时的蜡烛,只留下邓南遮身边的两支。屋子里昏暗摇曳的灯影,在白花中闪着幽光,伴之以凄清的哀乐,使邓南遮毛发直竖,以为已经到了地狱。当邓肯舞到他面前,又吹灭了一支蜡烛,正要吹灭第二支时,邓南遮恐怖得叫出声来,从椅子上跳起来,夺门而去。


奇妙的贺辞

埃迪·坎托(1892—1964年)是一位受人欢迎的美国喜剧演员。他的合作人、制片家
欧文·撒尔贝格是他的好朋友。
一天,他听说撒尔贝格生了个儿子,便赶忙发了一封贺电,电文写道:“祝贺你的最新产品问世,它在被剪辑以后肯定会更好看。”


“只是让我跟他睡觉”

一天,美国喜剧演员格劳乔·马克斯(1895—1977年)穿着老式的破烂衣服在加利福
尼亚自己的花园里干活。一位贵妇人看见他,停下脚步,想知道是否可以叫这位园丁到她家去干活。
“园丁,”她招呼道,“这家主妇付给你多少报酬?”“噢,我不收钱。”格劳乔闻声抬起头回答说,“这家主妇只是让我跟她睡觉。”


一半悬在桌外的酒杯

有一位女演员对美国著名女演员班克黑德(1903—1968年)大出风头很不服气。一
天,她对别人说:“班克黑德并没有什么了不起,任何时候我都可在台上抢她的戏!”
班克黑德听后不屑地说:“没什么,我甚至在台外也可抢她的戏!”不久的一次演出就证实了她的能力。
那次的演出有这样一幕:那位夸过海口的女演员担任主角,演一个全神贯注打电话的角色,而班克黑德扮的是一个一闪而过的角色——因受不了那无聊的闲扯,搁下正喝着的一杯香槟酒悄然退场。事就出在杯子上:她好像随便地将酒杯搁在桌子的边缘,一半在桌面上,一半悬在桌外。观众的注意力都集中到酒杯上了,紧张得连气都不敢喘,生怕它掉下来。这样,主角的戏就很少有人注意了。
事后,那位女演员才发现杯底粘了块胶布让酒杯能悬固在桌沿上。


“礼”尚往来

克妮莉亚·奥蒂斯·斯金纳(1901—1979年),美国影星和作家,出演过多部名剧,
广泛受到欢迎。她与萧伯纳的口舌之争让人难忘。
那还是在她年轻的时候,斯金纳出演萧伯纳戏剧《康蒂姐》的主角,她早有名声,在这次演出中更是登峰造极。演出结束后,萧伯纳拍来了电报:“最好的,最伟大的。”
女演员以为是对她的嘉奖,便很快回电说:“这么高的荣誉实在过奖了。”
没两天,萧伯纳又拍来了电报:“我指的是剧本。”
斯金纳小姐也迅速地回电说:“我指的也是那本东西。”


爱情与牛排

美国影星盖博因为参加摄电影《飘》而名噪一时。有一次,他在谈到自己的演技时说:“当我第一次拍摄爱情镜头时,导演命令我表演出情人热恋时那种强烈的渴望之情,我无论如何努力都难以进入角色。这时导演启发我:‘在你的生活中你最渴望得到的是什么?在你脑中竭力想象它吧!’这时,我饥饿万分,于是就在脑海中想象一块鲜嫩、美味扑鼻的牛排。这种办法还真灵咧!由此,我竟意外地成功了。从那以后,我就一直这么做。”


已出毛病

在越南战争期间,美国影星卜合到越南前线劳军演出。他的搭档问他:“你经常拿总
统、议员、州长和其他大人物开玩笑,怎么从没出过毛病?”
“没有出过毛病?”卜合反问,“你想我怎么会一再到越南来的?”


旋 转

著名芭蕾舞蹈家鲁道夫·纳雷耶芜在舞台上的旋转真是美妙极了。
他于1938年3月生于一列开往海参崴的火车里,他的当兵的爸爸所在的部队那时正好
驻扎在那里。
1964年10月,纳雷耶芜和著名芭蕾舞女演员马戈特·方廷在奥地利首都维也纳国立歌
剧院演出了柴可夫斯基的《天鹅湖》。由于他俩的精湛表演,博得了台下观众们的热烈掌声。为此,他俩不得不谢幕多达89次!当人们问起他为什么旋转得那么漂亮时,他说:“因为我出生在火车上,从小就感受到车轮的转动。”


四封断头信

科学家戴辛有次交给著名影星凯瑟琳·赫本一个剧本。赫本看后便坐下来写信:“亲爱的戴辛先生,承你送给我这样一部动人的剧本,我非常感谢。剧本很有趣,只是……”
写到这里她停了下来,不喜欢信里的虚伪口吻,于是另外铺开一张纸再写:“亲爱的戴辛先生,我用心看了好几次,还是不明白这个乱糟糟的剧本说些什么……”她再次停笔,从头再写:“戴辛先生,我从没见过这样无聊而又令人丧气的剧本……”
不行,她认为说得太过火了,又改写为:“亲爱的戴辛先生,承蒙眷顾,不胜感谢,可惜工作过忙,无暇抽身……”还是不行,为什么要扯谎呢?
后来她和朋友谈起这件事情,朋友问她最后怎样决定。她说:“我把四封信装进一个信封,统统寄给他了。”

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的