巨人传-第22章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
阿特拉斯生歌利亚④,
歌利亚生爱力克斯⑤,他是玩盘子玩碗的鼻祖,
爱力克斯生提修斯⑥,
提修斯生阿里翁⑦,
阿里翁生波里菲莫斯⑧,
波里菲莫斯生卡考斯⑨,
卡考斯生爱提翁⑩,他因为夏天喝了不洁净的酒,做了头一个出天花的
人,贝尔塔琪诺(11)可以证明,
爱提翁生昂斯拉杜斯(12),
昂斯拉杜斯生塞乌斯①,
塞乌斯生提弗斯②,
提弗斯生爱洛依斯,
爱洛依斯生奥托斯,
奥托斯生埃该翁,
埃该翁生布里亚雷乌斯,他有一百只手,
布里亚雷乌斯生波尔菲里奥,
波尔菲里奥生阿达玛斯朵尔③,
阿达玛斯朵尔生安泰俄斯④,
安泰俄斯生阿伽脱,
阿伽脱生包路斯⑤,亚历山大大帝⑥曾经和他作过战,
包路斯生阿朗塔斯,
阿朗塔斯生伽巴拉⑦,他首创与人干杯,
伽巴拉生塞贡底叶的歌利亚⑧,
塞贡底叶的歌利亚生奥弗特⑨,他长着一个特别大的鼻子,可以就着桶
喝酒,
① 乌尔塔里:根据希伯莱文记载,有一个名叫哈?帕里的巨人,在洪水泛滥时,骑在方舟上得不死,挪亚
曾由窗户送食物给他,疑即此人。
② 南布老特:疑即寓言中巴比伦国王南老特。
③ 阿特拉斯:神话中朱庇特之子,毛里塔尼亚国王。
④ 歌利亚:《圣经》里的巨人,被大卫用石头击毙,见《旧约?撒母耳记上》第十七章。
⑤ 爱力克斯:神话中西西里巨人,被海格立斯所杀,埋于西西里爱力克斯山下。
⑥ 提修斯:神话中爱琴之子,雅典国王。
⑦ 阿里翁:神话中狩猎巨人,后变为星座。
⑧ 波里菲莫斯:神话中海神之子,被乌里赛斯弄瞎,关闭于埃特纳火山附近之山洞中。
⑨ 卡考斯:神话中巨人,身体高大,口吐火焰,曾乘海格立斯睡眠时,偷了他四头公牛,藏在阿文丁山洞
穴内,海格立斯醒后听见牛叫声,跑到卡考斯洞内将他掐死。
⑩ 爱提翁:即奥托斯。
① 塞乌斯:神话中巨人。
② 提弗斯:神话中巨人,因想登天,被朱庇特以雷击毙。
③ 阿达玛斯朵尔:司暴风雨之巨神,神话中说他守在好望角。
④ 安泰俄斯:神话中巨人,海神与地之子,后被海格立斯杀死。
⑤ 包路斯:公元前三二七年古印度国王,亚历山大之劲敌。
⑥ 亚历山大大帝:公元前三五六至三二三年马其顿国王。
⑦ 伽巴拉:克罗狄俄斯王朝最高的人,身长九尺九寸。见普林尼乌斯《自然史纲》第七卷,第十六章。
⑧ 塞贡底叶是普林尼乌斯作品里的女巨人,见《自然史纲》第七卷第十六章。另一说:塞贡底叶的歌利亚
为奥古斯都斯王朝巨人,身长十尺三寸。
⑨ 奥弗特:神话中牧羊巨人。
奥弗特生阿尔塔凯耶斯,
阿尔塔凯耶斯生欧罗美东,
欧罗美东生盖玛高格,他是第一个做尖鞋①的人,
盖玛高格生席西弗斯②,
席西弗斯生泰坦,海格立斯就是泰坦的后代,
泰坦生爱奈③,他是医治手上生湿疹的能手,
爱奈生菲埃拉勃拉斯,曾被罗兰④的战友、法国上议员奥里维⑤所败,
菲埃拉勃拉斯生摩尔根⑥,他是世界上第一个戴着眼镜掷骰子的人,
摩尔根生弗拉卡苏斯⑦,麦尔兰?科开在诗里描写过他,
弗拉卡苏斯生菲拉古斯⑧,
菲拉古斯生阿波木师⑨,他是头一个发明在火上熏牛舌的人,因为以
前,大家都是腌来吃,和火腿一样,
阿波术师生包里服拉克斯⑩,
包里服拉克斯生朗琪斯(11),
朗琪斯生该优弗①,他的睾丸是杨木的,那根东西是棠球木的,
该优弗生马市番②,
马市番生布鲁勒菲尔③,
布鲁勒菲尔生安古乐方,
安古乐方生盖尔豪特④,他是发明酒瓶的人,
盖尔豪特生米尔朗高特⑤,
米尔朗高特生卡拉弗⑥,
卡拉弗生法鲁尔丹⑦,
法鲁尔丹生罗包斯特⑧,
罗包斯特生科南勃⑨的索尔提勃朗特⑩,
科南勃的索尔提勃朗特生莫米耶尔的布鲁尚(11),
莫米耶尔的布鲁尚生布鲁埃尔,他曾被法国上议员“丹麦人奥日埃”
(12)所击败,
布鲁埃尔生马勃兰(13),
马勃兰生弗塔斯农,
① 最初是一种波兰式的尖头鞋,十四世纪在法国曾一度被禁,十五世纪初又重新兴起。
② 席西弗斯:神话中哥林多国王,凶恶残暴,死后罚在山上推石头,推上去石头再滚下来,永无止时。
③ 爱奈,即《圣经》里的巨人爱纳克。
④ 罗兰:查理曼大帝十二卫士之一。
⑤ 奥里维:骑士小说中英雄,以明智机警著称。
⑥ 摩尔根:意大利诗人普尔奇小说中的巨人。
⑦ 弗拉卡苏斯:是弗朗高用笔名麦尔兰?科开所写的诗里的巨人,以钟片砍杀敌人。
⑧ 菲拉古斯:萨拉逊巨人,这个名字是由“铁”(ferrum)和“快,利”(acutum)合成的。
⑨ 阿波木师,意思是“捉蝇子的”,作者有意指一世纪整天捉蝇子玩的罗马皇帝多米西安。
⑩ 包里服拉克斯,意思是“吃土”,传记中巨人。
① 该优弗,是从意文gaglioffo 一字来的,意思是“凶汉”。麦尔兰?科开的诗里有一官吏名叫该优弗斯。
② 马市番,意思是“吃草”。
③ 布鲁勒菲尔,意思是“烧铁”。
④ 盖尔豪特:“圆桌小说”里的英雄。
⑤ 米尔朗高特:传记中米尔兰格之巨人。
⑥ 卡拉弗:《波尔多的于勇》里的巨人,萨拉逊国王。
⑦ 法鲁尔丹,意思是“一捆柴”。
⑧ 罗包斯特:武功诗里的巨人。
⑨ 科南勃:葡萄牙地名。
⑩ 索尔提勃朗特:科南特国王。
弗塔斯农生阿克乐巴克,
阿克乐巴克生维德格兰,
维德格兰生高朗古杰,
高朗古杰生高康大,
高康大生下尊贵的庞大固埃,我的主人翁。
我知道你们读到这一段的时候,一定会有一个很合理的疑问,你们要问
在洪水时代,除开挪亚和七个跟他一起躲在方舟里的人以外,其余的人全都
死了,而前面所说的乌尔塔里并不在他们之内,这怎么可能呢?
无可否认,这个疑问很有道理,也很明白;但是我的回答会使你们满
意,不然就是我神志不清。因为那时候我不在那里,所以我不能随便跟你们
乱说,我把“马索莱特“①的权威言论引证给你们,他们是希伯莱《圣经》
正确的注释人,他们也认为所说的乌尔塔里当时的确不在挪亚的方舟里;这
是因为他的身材太大,无法进去;但是,他是骑在上面的,这边一条腿,那
边一条腿,好象小孩子骑木马,又好象伯尔尼②的那个“老肥牛”③骑在一
门射击石弹的大炮上(没错儿,的的确确是一头肥美的牲口)。就这样,除
开天主之外,要算他是搭救方舟遭难的人了;因为是他,用腿使方舟走动,
用脚使方舟走向他要去的方向,仿佛运用船上的舵一样。方舟里的人,为了
答谢他为他们做的好事,从一个烟囱里给他送上来足量的食物。有时候大家
还闲谈一阵,好象鲁西安说的伊卡洛美尼波斯和朱庇特一样①。
这一切,你们都听懂了没有?那么,请你们先干一杯,不要搀水。因
为,如果你们不相信,“我也不信,她已经说过了”②。
① “马索莱特”:《圣经》的希伯莱注释人。
② 伯尔尼:瑞士城名。
③ 指一五一五年马利尼昂之战役,法国人战败了瑞士人,有一个非常肥胖的伯尔尼人,名叫彭提迈尔,是
个吹号角的,他带领七八个战友破坏过敌人两三门大炮。另一说,他的名字是包维奈尔,瑞士首领之一,
因为身材高、喉咙大,绰号人称“老肥牛”,后被德国人杀死。
① 见鲁西安著《伊卡洛美尼波斯传》。
② “我也不信,她已经说过了”:是一首民歌的叠句,作者在这里随手引用。
第二章
威严的庞大固埃出世
高康大在他四百八十再加四十四岁的那一年,他的妻子,乌托邦①亚马
乌罗提②国王的公主巴德贝克③,生下了他的儿子庞大固埃。巴德贝克因生
产送命,原因是孩子长得惊人地肥大,如果不把他母亲憋死,就没法生下
来。
但是,为了充分说明他受洗时取这个名字的原因和意义,你们别忘了那
一年正赶上整个的阿非利加地方干旱非常,有三十六个月又三个星期零四
天、再加上十三个钟头还要多一点,没有下过雨,太阳热得象蒸笼,整个大
地都干透了,就是艾里亚④的时代也没有这样热过,因为地上已经没有一棵
树还有叶子和花了。草都干了,河也枯了,水泉也涸竭了;不幸的鱼类无水
可游,干得在地上乱蹦乱跳;天空里因为没有水分,鸟都自己摔下来⑤;
狼、狐狸、鹿、野猪、斑鹿、野兔、家兔、鼬鼠、黄鼠狼、貛等等,还有其
他的禽兽都张口伸舌地死在田地里。至于人呢,那就更可怜了。你们会看见
他们一个个伸着舌头,象跑过六小时的猎犬一模一样。不少人跳进井里,有
的趴到牛肚子底下那块荫凉里,荷马曾把他们称作“干枯的人”⑥。整个大
地跟抛了锚似的静止不动。看到人类为应付可怕的干渴所做的事,那真是惨
极了,因为,单单保护教堂里的圣水,不让它干掉,就已经够瞧的了;教堂
里公布了红衣主教会同教皇合下的命令,就是不管是谁,圣水只许蘸一下。
于是一个人走进教堂,你就会看见二十来个渴得要死的人跟在后面,张着
嘴,等待那个蘸圣水的人也分给他们一小滴,象那个作恶的财主①一样,一
点也不要漏掉。真是的,这一年谁要是有一个凉爽而贮藏丰富的酒窖,该是
多么幸福啊!
哲学家②在谈到海水为什么是咸的这个问题时曾经说过,福勃斯③把他
那辆光明之车④交给他儿子法爱通⑤驾驶的时候,法爱通不善驾车的技术,
不会在太阳的轨道上沿着分开二至线⑥的黄道线行走,以至走错了路,挨近
了地球,把车子底下所有的地区全都烤干,连天上的一大部分也烧着了,那
就是哲学家叫作Via lactea①、酒徒叫作雅各路②、几个最高明的诗人说成
① 乌托邦:多马斯?莫尔幻想的国家,原意是“乌有之乡”。
② 亚马乌罗提:乌托邦首都,照希腊文的意思是“模糊不清”。
③ 巴德贝克,在法国西部和西南部,是形容一个人傻相“张口结舌”的意思,在贝尔日拉克方言里,“巴
德贝克”意思是“蜡烛台”。
④ 艾里亚:希伯莱先知,约生于公元前九百年,曾预言国内将大旱三年,后果验。
⑤ 圣奥古斯丁说低空中因为有水分鸟才能飞。
⑥ 原文是Alibantes,十世纪希腊语文学家苏伊达斯说“阿里巴斯”(Alibas)是地狱里的一条河,能吸干
一切东西,Alibantes 一字可能由此处来。荷马并未提过“干枯的人”,倒是普鲁塔克在《宴会篇》第八卷
第十问第三节解释《奥德赛》时曾提及。
① 作恶的财主死后在阴间受苦,祈求亚伯拉罕让拉撒路用手指蘸一点水滴下来润润舌头。故事见《新
约?路加福音》第十六章第十九至二十五节。
② 指普鲁塔克《哲学家观念》第三卷第六章里的安培多克勒斯。另一说是指亚里士多德。
③ 福勃斯:神话中光明之神,朱庇特之子。
④ 指太阳。
⑤ 法爱通得到父亲许可,驾驶了一天太阳,几乎把全世界都烧毁,朱庇特一怒之下,用雷将其击毙。
⑥ 二至线:即夏至线和冬至线。
① 拉丁文:“牛奶路”,即银河。
② 雅各路:传说银河曾为圣雅各?德?唐波斯台拉(即西班牙圣地亚哥城)的朝圣者指引路途。
是朱诺给海格立斯吃奶的时候奶水落下来的地方。那时大地热得厉害,出了
许多汗,汗水成了大海,所以是咸的,因为汗都是咸的。如果你们尝一尝自
己的汗,或者患梅毒的人出的汗③——随便哪一种都行——你们就会说是真
的了。
这一年就几乎是这样的情形。那一天是星期五,大家正在虔诚祈祷,巡
行祝颂,念着大量的祷文,做了动听的讲经,祈求全能者天主用他那慈悲的
眼睛俯视一下他们的灾苦,他们哀求得如此恳切,眼看着大滴大滴的水从地
下冒出来,跟一个人大量出汗的时候完全一样。不幸的人们仿佛遇见什么好
事似的开始高兴起来,有的说,天空里本来一滴水分也没有,因为大家希望
下雨,现在地球弥补了这个缺陷;另外一些有学问的人说,这是一种“倒下
雨”④,好象塞内加⑤在他的Questionum naturalium⑥第四卷里⑦谈到尼罗
河⑧起源时所说的那样。但是,这些人都想错了,因为巡行祈祷之后,当每
人都想收一些这种露水,并用碗大喝一阵的时候,却发觉水是咸的,比海水
还要咸,还要难喝。
因为庞大固埃正是在这一天出世的,所以他父亲就给他起了这个名字:
“庞大”照希腊文的意思,是“一切”,“固埃”照阿嘎莱纳①文的解释,
是“干渴”。他的意思是说庞大固埃出世的时候,全世界都在干渴,他在头
脑里仿佛已预见到有一天庞大固埃将要做渴人国的国王,此外,这时还有一
个更明显的预兆显示给他,那就是当他母亲巴德贝克生他的时候,收生的妇
女们都在那里等待接生,这时从巴德贝克肚子里先走出六十八个赶骡子的,
每人用缰绳牵着一匹骡子,骡子上驮的都是盐,他们出来以后,又走出来九
只单峰骆驼,驮着火腿和熏牛舌,七只双峰骆驼,驮着咸鳗鱼,后来又有二
十五车韭菜、大蒜、葱、陈葱②;这可把那些收生婆吓坏了,她们当中有几
个说道:
“好一份丰富的食物。我们喝酒一向只是偷偷摸摸,从未痛快地喝过。
这一来可好了,因为都是刺激下酒的东西。”
她们这些闲话尚未住口,庞大固埃就生出来了,象一只熊似的全身是
毛,有一个收生婆以预言的口吻说道:
“他生时带毛,将做大事,成人之后,一定长寿。”③
③ 用蒸汽浴叫患梅毒的人出汗,是当时一种治疗方法。
④ “倒下雨”:是说水是透过地球,从相对的一面来的。
⑤ 塞内加(2—6):罗马名哲学家。
⑥ 拉丁文:《自然问题》。
⑦ 不是第四卷,是第三卷第四四四页。
⑧ 尼罗河:非洲大河,发源于维多利亚湖,经乌干达、苏丹、埃及,入地中海。
① 阿嘎莱纳:即非洲的毛里塔尼亚。
② 指前一年的葱。
第三章
高康大因妻子巴德贝克死亡抱鼓盆之戚
庞大固埃出世之后,感到惊奇而又不知所措的是谁呢?是他父亲高康
大。因为一方面,他看到妻子巴德贝克的死亡,另一方面,又看到体面而又
肥大的儿子庞大固埃的出世,他简直不知道说什么好,干什么好了。犹豫不
决的心情使他感到困惑,他不知道应该为死掉妻子去痛哭呢,还是为生了儿
子而欢笑。其实哭也好、笑也好,他都有充分的理由憋得透不过气来,因
为,in mo…do et figura①,他都是如此。不过,他还是不知道怎么办好,
因此,他急得象一只被捉住的小老鼠,又象一只被绳索套住的鸢鸟。
他说道:“我去哭么?对,应该哭,为什么呢?因为我善良的妻子死
了,她是世界上最这个又最那个的女人。我再也见不着她了,永远也找不到
象她那样的人了;这对我是一个无法估量的损失!天哪!我对你做了什么事
你要这样来处罚我啊?为什么不叫我先死呢?因为没有了她,活着也只是受
罪。啊!巴德贝克呀,我的小乖,我的亲亲,我的小? 。(实际上她的那个
并不小,足有三“阿尔邦”②又两“塞克斯泰雷”③大),我的甜蜜的小亲
亲,我的裤裆、我的破鞋、我