巨人传-第53章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我的命运呢⑨?叫三十个魔鬼捉走你!乌龟王八、长犄角的、‘马拉那’、
鬼妖道、反基督的魔巫!咱们回到国王那里去吧。要是他知道我们到这个穿
裙子的鬼东西的家里来过,他一定不喜欢我们。我真后悔到这里来,从前在
我裤裆里吹气的家伙,如果现在能用它的唾沫去抿抿这个老东西的胡子,我
情愿出他一百块‘诺布尔’①和十四块‘不诺布尔’②。灵验的天主啊!他
可把我气坏了,气疯了,他的妖术魔道可把我腻味透了!叫魔鬼把他捉走!
你说一声amen③,咱们喝酒去。至少两天,不,也许四天,我会吃不下东西
去。”
⑧ 德谟克利特和普林尼乌斯都说,如果把这两样东西放在睡眠中的女人的内衣里,可以使她道出自己的秘
密。
⑨ 见菲洛斯特拉图斯《阿波罗纽斯传》第一卷第二十章。
① “诺布尔”:英国爱德华三世铸造的玫瑰金币。
② 原文是roturiers,意思是最不值钱的钱;“诺布尔”意思是“庄严,尊贵”,故作者紧接着就造出一个
最不值钱的币名。
③ 拉丁文:“阿门”。
第二十六章
巴奴日怎样请教约翰?戴?安脱摩尔修士
特里巴的一番话把巴奴日气坏了,他们走过了于依姆镇,巴奴日才结结
巴巴搔着左边的耳朵向约翰修士说道:
“亲爱的,让我喜欢一下吧。这个老疯子的话把我的头都气昏了。我告
诉你,我的小家伙,
“我的乖家伙,
“有名的家伙,
“长瓜的家伙? 。①
“象火枪一样的家伙,有后劲的家伙,约翰修士,我的朋友,我非常尊
敬你,我非常器重你,我请你把你的意见告诉我。我到底该不该结婚?”
约翰修士和颜悦色地回答道:
“结婚吧,看在魔鬼的份上,结婚吧,让你的睾丸好好地去舞动一番。
我认为,而且主张,越早越好。顶好是今天晚上,就让教堂的喜钟和你睡觉
的床铺一齐发出声音。天主的德行,你还要等到几时呢?难道你不知道世界
末日就快到了么?今天比前天就又近了两‘竿’②又半‘特瓦兹’。人家对
我说,反对基督的人已经出世了。当然现在他还只是抓抓挠挠他的奶妈和保
姆,本钱还没有露出来,因为他还小。Cresecite,nos qui vivimus,
multiplicamini① (这是经上的话,经本上有②),只要一袋麦子只值三
块‘巴塔’③,一桶酒只卖六块小银锞就行。难道你打算最后审判时,dum
venerit judicare④,卵壳还装得满满的么?”
巴奴日说道:“约翰修士,你的头脑清楚,明白;冷静的家伙,你说话
真明白。阿比多斯⑤的列昂德尔⑥从亚洲游过赫尔斯彭特海⑦到欧洲的塞克斯
多斯⑧看望他的情人希罗的时候,他祷告尼普顿和海里的一切神灵:
“只要去时佑我安达,
回来溺毙我也不怕⑨。
“他就是不愿意死时卵壳里还是满满的。我提议今后在萨尔米贡丹全
区,处死任何犯人时,都要在一两天之前,叫他尽量享受性的生活,一直到
精囊里剩的东西连希腊字母Y 也画不出来为止。这样珍贵的东西可不能随便
浪费啊!万一能生一男孩,然后去死,也总算一个抵一个死而无憾了。”
① 这里作者以祷文的方式叫巴奴日一口气说了一百六十六个对家伙的形容词,意义不大,故删。
② “竿”:古量地单位名,大小随地区不同。
① 拉丁文:“长大吧。我们活着的人,日见增多。”
② 约翰修士拉丁文不太好,所引的话都是经本上的。
③ “巴塔”:毕加底省钱币。
④ 拉丁文:“来审判的时候。”
⑤ 阿比多斯:达达尼尔海峡城名,属亚洲。
⑥ 列昂博尔:阿比多斯青年,每夜游过达达尼尔海峡到对岸塞克斯多斯看望情人希罗,终溺死。
⑦ 赫尔斯彭特:即现在的达达尼尔海峡。
⑧ 塞克斯多斯:阿比多斯对岸城名,属欧洲。
⑨ 见马尔西亚尔《戏剧集》第二十五卷。
第二十七章
约翰修士怎样愉快地指示巴奴日
约翰修士说道:“巴奴日,我的好友,圣里高美①在上,假使我是你的
话,我决不劝你做我所不肯做的事。只是你要注意,小心不要间断,要一直
干下去。如果你一间断,可怜的人,那你就完蛋了,和那些奶娘一样。她们
只要一停止奶小孩,奶就没有了。所以你的家伙也不能停止活动,否则它也
会断奶,只剩下个排尿的工具,卵泡也只成了个空袋子。我先提醒你,朋
友。我过去看到过不少例子,等到愿意的时候,办不到了,因为有能力的时
候没有办。法学家说得好:停止使用,即失去一切权利。因此,我的孩子,
你要保持裤子里的小小民族永远辛勤地耕作。千万别让他们象贵族老爷那样
靠养老金过活,啥事不干。”
巴奴日说道:“Nedea②,约翰修士,你真等于我左边的睾丸。我完全
相信你的话。你真爽气。既不拐弯抹角,又不拖泥带水,你把我的顾虑一扫
而光。愿上天永远保佑你这样爽直、这样干脆!我决定依照你的话去结婚。
没错儿。你将来看我的时候,准有美丽的女侍者,我要你做她们的保护人。
这就算我誓愿的第一部分。”
约翰修士说道:“你听听瓦莱纳钟声的宣告③,它宣告什么?”
巴奴日说道:“我听见了,凭我的酒瘾说话,钟的声音比多多那朱庇特
的神锅灵验得多①。你听:‘快结婚,快结婚,结婚,结婚。一结婚,结
婚,结婚带来福分,不骗人,不骗人。快结婚,快结婚。’我向你保证,一
定结婚;一切都在促使我,非结不可。一言既出,驷马难追②。
“还有第二部分,你好象疑心,甚至于怀疑我能不能做父亲,仿佛花园
里英勇的神灵不大保佑我似的。我请你做做好事,相信我完全控制着它,叫
它干什么它干什么,它对我没有不俯首帖耳、唯命是从的。只用松开绳索,
我是说的裤带,让它看见就近的猎物,喊一声:‘起!伙计!’就行。即使
我未来的太太和古时的美萨丽娜③或伦敦的温彻斯特侯爵夫人④同样喜爱床
第间事,我请你相信,我照样可以使她称心如意,美不胜收。
“我完全明白所罗门对这件事渊博权威的名言⑤。他以后,亚里士多德
勒斯曾宣称女人的那个事物永远不知满足,我愿意让人知道,我这个家伙也
同样永远不知疲倦。你不用拿过去搞女人有名的人来和我相比,海格立斯也
好①,普罗克利斯也好②,凯撒也好,还有那个在《古兰经》内吹嘘他的家
① 波亚都人特别尊敬圣里高美,保存着他的圣髑,常以他的名义起誓。
② 希腊文:“冲着朱庇特说话,完全对。”
③ “钟声的宣告”:是约翰?洛兰讲经时常用的话,他曾劝一寡妇倾听“钟声的宣告”,寡妇听见的是:
“嫁给你的仆人!嫁给你的仆人!”寡妇果然嫁给了仆人,仆人成了主人之后,她又后悔了,埋怨教士,
约翰?洛兰仍叫她倾听“钟声的宣告”,这一次她听见的是,“莫嫁你的仆人!莫嫁你的仆人!”
① 苏伊达斯说多多那朱庇特神殿周围都是锅,击其一,余锅皆响。见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第一章
第七节。
② 原文是:“一言既出,有如铜墙铁壁。”见贺拉斯《书简》第一卷第一章第六十节。
③ 美萨丽娜:罗马皇帝克罗丢斯一世皇后,以淫乱称,公元四八年被杀。见普林尼乌斯《自然史纲》第十
卷第六十三章。
④ 温彻斯特侯爵夫人:温彻期特主教在伦敦开设妓院一座,名Winchestrian Geese,作者可能指此处的女
人。
⑤ 所罗门曾说:“‘不生产的子宫’是世界上四大无法满足的事物之一。”
① 海格立斯曾一夜破五十处女,见狄奥多鲁斯?西库鲁斯《上古史话》第五卷第二章。
伙抵得上六十个船工的穆罕默德也好③,那个荒唐鬼是在吹。你也不用提泰
奥弗拉斯图斯、普林尼乌斯和阿忒涅乌斯一再称颂的那个印度人,说他靠一
种药草,一日之间就可以干七十多次④。我决不相信;这个数目字是胡说八
道,请你也别信它。我只请你相信我的东西(如果不是实话,你就不要
信),我这根硬家伙,科塔尔?达本卡老爷⑤,才是prime del monde⑥。
“我还要告诉你一件事,小家伙,你有没有见过卡斯特罗的修士会衣
⑦?只要把它带到一家人家,不管是摆在明处,还是藏在暗处,马上便会发
生惊人的效果,所有住在那里的人类和畜生,不管男的和女的,甚至于老鼠
和猫,都会立刻交配起来。我向你起誓,我过去的裤裆里确曾有过比这还要
厉害的能力。
“我现在既不谈高楼,也不谈茅屋,既不谈教堂,也不谈市场,我只谈
一谈圣玛克桑⑧演出的《耶稣受难》⑨。那一天,我一进戏场,就突然看到
裤裆的神奇效果,所有的人,包括演员和观众,都受到不可抑止的感染力
量,不拘是天使、是凡人、是男鬼、是女鬼,没有一个不跃跃欲试的。提台
词的也丢开了剧本;演圣米歇尔的演员从天上飞下来;魔鬼从地狱里钻出
来,见女人就抱;甚至路西菲尔也挣脱了锁链。总之,看见那里乱成一片,
我学着执政官迦多的样子,赶快从那里跑出来,迦多在‘文学花会’上一看
见自己所引起的骚动,总是赶快跑掉的①。”
② 普罗克利斯曾奸污一百名撒玛利亚女俘,见阿格里巴《玄学》第六十三章。
③ 《古兰经》无此记载,只知穆罕默德有妻子十一人。
④ 见普林尼乌斯《自然史纲》第二十六卷弟六十三章,泰奥弗拉斯图斯《植物学史》第九卷第二十章,阿
忒涅乌斯《诡辩学者饮宴》第一卷第三十二节。
⑤ 科塔尔是从意大利文Cotale 来的,意思是“事物,家伙”,达本卡是热那亚附近城名。
⑥ 意大利文:“世界第一”。
⑦ 卡斯特罗:近蒙帕利埃地名,该处有方济合会修道院。
⑧ 圣玛克桑:尼奥尔附近地名。
⑨ 《耶稣受难》原文Passion,亦有“情欲,热情”的意思。
① 故事见瓦雷利乌斯《格言集》第二卷第十章第八节。
第二十八章
巴奴日疑心会做乌龟,约翰修士怎样安慰他
约翰修士说道:“我明白你的意思了,不过,时间会把一切冲淡的。云
石也好、斑石也好,没有不衰老和损坏的东西。如果你现在还不老,几年之
后,就会听到你承认你的家伙耷拉下去了,因为袋里没有东西了。我已经看
见你头上有白头发了。胡子也是有灰的、有白的、有黄的,还有黑的,看起
来倒象一幅世界地图,各种颜色都有。你看,这里是亚细亚洲,这是底格里
斯河①和幼发拉底河。那里是阿非利加洲的月亮山。你看见尼罗河的沼泽
么?那边是欧罗巴洲。你看见特来美没有?这一堆白色的东西就是北极山。
我的朋友,凭我的酒瘾说话,几时山上都铺满雪,我是说头上和下巴都成了
白的,那裤裆的盆地里就不会再有什么热潮了!”
巴奴日说道:“叫你脚后跟上生冻疮!你简直连修辞学也不懂。山上有
雪,是说明雷、电、闪、风、红色的闪电、霹雳、暴雨、所有的魔鬼都到盆
地里去了。你要不要实地观察?倒瑞士去看封德巴利赫湖②去,离开伯尔尼
四法里远,在往西翁③的路上。你只知道怪我头发白,你不看看它完全是韭
菜的长法,上白下青,又直又硬。
“当然,我不否认我也有老相,不过是老来青;你千万别跟别人去说,
这是咱俩之间的秘密。我认为我的酒只有比过去更好,滋味更醇。不过越是
比过去好,我越怕会变成坏酒。你注意这就有点夕阳西下的味道,说明正午
已经过去了,但是,我的好伙计,亲近的朋友,冲着魔鬼说话,我可不怕。
我担心的并不是这个。我担心的是我们的国王庞大固埃会出远门,而我又不
能不跟着一起去——哪怕是到鬼窝里去——这时我的太太便会叫我做乌龟。
做乌龟是我最担心的事;因为凡是我跟他们谈过的人,都恐吓我,说我是先
天注定,非做乌龟不可。”
约翰修士说道:“并不是谁想做乌龟,就都可以做的。你如果是乌龟,
ergo①你太太长得美,ergo 她待你好,ergo 你朋友多,ergo 你将来一定上
天堂。这是修院的辞格。你的身份只会更高,我的罪人。你再幸福也没有
了。要啥有啥,什么也不缺少。财产越来越多。假使你注定是这样,你还要
反对么?你说,退劲的家伙,发霉的家伙,
“腐烂的家伙? 。②
“见鬼的家伙,巴奴日,我的朋友,既然注定如此,你难道想叫星斗倒
退么?破坏天体的秩序么?归罪于宇宙的转动么?弄坏线锤的尖儿、中伤纺
线的滚石、诽谤纺线筒、埋怨络线管、怪罪缠出的线、叫派克姊妹的线倒转
么③?叫你发四日两头疟疾,家伙!你连那些巨人也不如。来,告诉我,你
愿意在不知道的情形下做乌龟呢,还是宁愿无缘无故去吃醋呢?”
巴奴日回答道:“两样我都不要。不过,我一旦知道了,我一定要做出
个所以然来,不然宁打得世界上不留一根棍子为止。说老实话,约翰修士,
① 底格里斯河:美索不达米亚东部河流。
② “封德巴利赫”意思是“美妙的”,瑞士无此湖名,可能指顿湖。
③ 西翁:瑞士城名。
① 拉丁文:“那就是说”。
② 这里又是一连串以祷文的方式说了一百六十八个带形容词的家伙,都是约翰修士讽刺巴奴日的。
③ 派克姊妹系司人类命运之三位女神,线锤、滚石、线筒等都是命运之神编织人类命运时使用的工具。
我看最好还是不结婚。我们走得离钟更近了,你听它现在怎么敲:‘不能结
婚,不能结婚,不能,不能,不能,不能。——结婚(不能结婚,不能结
婚,不能,不能,不能,不能),定要悔恨,悔恨,悔恨,乌龟做定。’天
主在上,我真的恼火了。你们这些穿会衣的人,就想不出一点办法了么?自
然如此地剥夺人类,一个人结了婚就一辈子无法摆脱做乌龟的危险,无法不
做乌龟么?”
约翰修士说道:“我可以教给你一个法子,叫你太太无法背着你,或者
没有得到你的同意就叫你做乌龟。”
“那么赶快,好朋友,赶快告诉我,”巴奴日来不及地问。
约翰修士说道:“那就是戴美朗都国王的御用首饰官汗斯?卡维尔的戒
指。
“汗斯?卡维尔人很能干、精巧、细心、正直、公道、有主意、心眼
好、讲仁爱、肯帮忙、深明道理、精神乐观、和蔼可亲、不固执己见,此外
肚子大大的,脑袋摇摇晃晃,从来不拘拘束束。上年纪后,他娶了执政官贡
科达的女儿为妻,这位太太年轻、貌美、伶俐、可爱、殷勤、和善,只是对
邻人和自己的佣人有点太好。几个星期一过,老头子醋劲很大,疑心太太另
有所欢。为了防范于未来,他给她说了许多由于淫乱而导致恶果的动听故
事,念诵烈女传给她听,讲解贞洁的道理,还特别为她编写了一本歌颂夫妇
忠实的大作品,严格谴责婚后妇女的不贞行为,另外还送给她一条镶满东方
宝石的项链。尽管如此,他发觉他太太依旧毫不在乎,并且和邻人表示很要
好,老头子的醋劲越来越大。
“有一天夜里,跟太太睡在床上,他担心得太厉害了,觉着自已仿佛跟
鬼说话,并把心事都告诉了鬼。那个鬼一边安慰他,一边在中指上给他套上
一只戒指,说道:
“我送你这只戒指,只要你戴在手上,你太太就不会背着你、或不得到
你的同意,去跟别人要好。