爱爱小说网 > 其他电子书 > 米切尔·恩德童话 作者:米切尔·恩德 >

第5章

米切尔·恩德童话 作者:米切尔·恩德-第5章

小说: 米切尔·恩德童话 作者:米切尔·恩德 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “请安静!请保持安静!”西尔贝先生想让全班同学安静下来,“的确,你们是自愿来的。因为一个优秀的魔术师,总是尊重别人的意愿的,他不会强迫任何人。你们的愿望和我的愿望正好相得益彰。这就是其中的奥妙。”

  “但是,不是也有邪恶的愿望和恶毒的魔术师吗?”玛丽忧心忡忡地问。

  西尔贝先生的表情突然一下子变得严肃起来:“这是一个非常重要的问题,亲爱的玛丽。你说的完全正确。的确有恶毒的魔术师——但只是极个别的。因为即使是这种人,他要真正学会魔法,也必须彻底打定主意;一门心思只做坏事。而这点几乎没有任何人能做到。因为,谁要想做到这点,谁就必须不能喜欢任何东西,也不能喜欢任何人——包括他自己。而且,这样的人,只能控制那些不了解自己的真实愿望、心智无法合一的人。所以,你们的努力才变得如此重要,因为变魔术虽然只是为了让其他人开心,但是魔术本身却是一件严肃的事情。我希望,你们大家现在都听懂了我的意思。” 

  孩子们沉默不语,一副若有所思的表情。

  “现在,”西尔贝先生继续说,“我教给你们一些最重要的关于愿望力量的规则。”说完,他站起身来,在黑板上写道:

  1。你只能希望,你认为可能的东西。

  2。你只能把你经历过的事情,看成是可能的。

  3。只有你真正希望得到的东西,才属于你自己的人生历史。
  “这些规则,”西尔贝先生说着在几条规则下面又划了一道,“你们应该牢牢记住,多多思考。即使你们现在并不能完全理解,不过慢慢地你们会搞明白的。”

  “这就是说,如果我认为我能够飞,我就会飞啦?——就这么简单?”姆克激动地问。

  西尔贝先生点点头:“是的,你能飞。”

  姆克高兴得跳了起来:“这我可得马上试一试。我现在爬到学校的屋顶上去,从那里起飞。”

  说着,他便向门口跑去,西尔贝先生没有拦住他的意思。可姆克犹豫了一下,转身问老师:“但是,如果我摔下来怎么办呢?”

  西尔贝先生取下眼镜,一边擦,一边问姆克:“你难道不能断定,这是不是属于你自己的真实的人生经历?”他透过镜片审视着眼前的学生。 

  “我不知道。”姆克小声承认道。 

  “你并不是毫无怀疑地认为,你是能够飞的,对吗?”西尔贝先生又问。

  “就算是这样吧。”姆克耸耸肩说。

  “那么,也许连你自己也没有打定主意?”西尔贝先生问,“也许,实际上你有着完全不同的愿望?”

  “可能吧。”姆克回答说。

  “那么,你将会遇到一次可怕的意外事故,亲爱的姆克。你当然飞不起来,而是会掉下来,摔断一条腿。魔术可没这么简单,要不然,这学校可就是多余的了。干吗还要上魔术中学和魔术大学呢?但是,也许你更了解自己的情况?尽管有危险,但还是想试一试?”

  “还是免了吧,”姆克小声说,然后重新回到自己的座位上。“这比我想象的要难多了。”

  “好吧,你已经认识到这点了。”西尔贝先生说着又把眼镜戴上,“今天的课就上到这里。各位,明天见!”

  我跟姆克和玛丽一起回家。一路上谁也没说话,他俩一直陷人沉思中,而我也不愿打扰他们。   接下来的三个星期,我一直忙于别的事情。愿望国的寓言童话部长邀请我到各地参观旅行。我看见了许多十分有趣的事情——但是在这里我不想一一叙述了。我回来后,当然马上便赶往魔术学校,我想知道,那些孩子们——尤其是我的朋友姆克和玛丽——在这期间学会了些什么。 

  全班学生正在努力学习第一课。内容是:移动一样东西——但是不能用身体接触到它,只能借助自己愿望的力量去移动它。姆克的前面摆着一根火柴,玛丽前面是一片小羽毛。其他孩子则有的试针,有的试铅笔,有的试牙签。

  西尔贝先生一直在给学生们做示范。比如:他让自己的大礼帽一会儿飘到挂衣钩上,一会儿又回到自己头上;或者他让一根粉笔自动到黑板上去写字,好像粉笔本身就会写字似的。

  孩子们坐在教室里,埋头苦练,满脸涨得通红,可惜谁也没有做成。

  “也许,你们选择的东西不合适,”老师建议道,“换点别的东西吧!”

  孩子们换了一下做练习的物品,他们改用橡皮、硬币和小刀做实验。玛丽在自己面前放了一个乒乓球,姆克试着移动一只喷水壶,让它去给窗台上的花浇水。可惜仍是白费力气。

  “你们必须认真坚定地去想象,”西尔贝先生解释说,“这件东西是你身体的一部分——就像你的胳臂和腿一样。你们并不知道,自己的肢体为什么能动,可你们就这样自然而然地动了,因为你们把它看成身体的一部分,而且已经习以为常了。同样,你们也必须把你们的想象灌进你们的试验品中,直到你们感觉到,觉得它就像你们的手指或鼻子一样,成了自己身体的某一部分。好啦,现在开始吧,再试一试,这事非常容易!” 

  为了证明自己刚才说过的话,他让一个本子在教室里飞来飞去,像一只翩翩起舞的大蝴蝶。本子在姆克的头上绕来绕去,还轻轻拍了他几下,然后又飞回西尔贝先生身边。就在这时,姆克练习的喷水壶突然跳了起来,但是,它不朝花盆飞去,而是飞到西尔贝先生的头顶上,在那里掉转头,把所有的水都倒在他头上。然后,叮当一声,摔到了地上。

  “哎哟!”姆克吓得结结巴巴的,“对不起,老师,我、我不是故意的。”

  全班同学都笑了。酉尔贝先生用一条蓝色的大手帕擦干脸,会心地微微一笑说:“你当然是故意的,亲爱的姆克,否则这事就不会发生。只是你自己并不知道这是你真实的愿望罢了。没关系,好在我不是糖做的。但是,我仍然感到高兴,因为你开了一个头。你们大家现在都看见了,如果要变魔术,就不能有丝毫大意。”

  我不知道该怎样给你们解释自己所看到的一切。但是,由于姆克初试成功,其他孩子也一个接一个开窍了,一下子都知道他们该怎样去做。很快,教室里所有能动的东西都在到处飘动。

  一个星期以后,我亲眼看到,所有孩子都能用手轻轻地一挥,或者用眼睛盯着,就能使铅笔或乒乓球一类的小物件动起来。还能让桌子和椅子到处移动。甚至不费一点儿力气,就能把一个柜子推到墙角。因为,据他们告诉我,这种魔术与物品的重量没有任何关系。

  此外,姆克和玛丽还常常把新学来的技巧用在做家务活儿方面,这样当然非常讨父母的欢心。比如:他们运用愿望的力量在餐前铺好桌子,在餐后收拾和清洗餐具。吃饭前,他们让餐刀、叉子、勺子和盘子排着队,自动进入餐厅。饭后,又让它们自动回到厨房,把自己清洗干净,擦干摆好。这些对于他们的父母来说当然是再好不过了!他们为自己这对双胞胎儿女感到非常自豪。  他们上的第二课却要比第一课难得多。有些孩子用了整整一个月,才通过自己的勤奋努力,获得了成功。第二课的任务是:把那些不在眼前的物品,通过愿望的力量召唤过来,让它们突然出现在眼前。西尔贝先生带来了一块磁铁和一只放满小铁屑的纸袋。他小心翼翼地把铁屑倒在一张纸上。

  “你们看这儿,”他开始给学生讲解,“这里是一小堆普通的铁屑,它本身并没有什么规律和秩序。但是,现在请你们注意!”

  说着,他把磁铁伸到纸下,上面那堆铁屑马上变成了一个固定的图案。

  “你们看,”他说,“在此之前,你们看到的是一个叫磁铁的东西,它把你们的愿望力量引到了某个确定的方向。但是,现在你们要变的东西在别的地方,你们必须运用自己的愿望力量把它引过来。”

  为了做刭这点,人们必须先对将要变出来的东西有一个清楚的想象,好像那样东西此刻就在自己眼前一样。这时,变魔术的人不能受任何东西的干扰,也不能去考虑别的事情。每个微小的细节都很重要,否则试验就无法成功。或许由于疏忽,会变出与自己的设想完全不同的东西。比如,有一次,当玛丽在做试验时,本来只想变出凉鞋的,可是正在这时,她感到有些饿,于是,突然在她变出的凉鞋鞋底上沾上了一块面包。 

  起初,孩子们不得不拿他们非常熟悉的东西做练习,这些东西都是他们日常生活中经常用的,如梳子→皮带或硬币。开始,他们只能把这些东西变到隔壁的房间里去,后来可以变到学校外面去,最后,可以越移越远。然后,他们又回到教室,把这些东西变回来。

  最后,当所有学生顺利完成这些课程后,西尔贝先生便继续教他们,如何把那些他们并不了解、也不知道究竟在哪里的东西,用愿望的力量召唤过来。为此,他们需要一幅清晰的画面,这一画面必须铭刻在他们心里。而且,更加困难的是,这种画面只是一种描述。比如,一朵生长在山顶的特别的花,或是湖底的某块石头,甚至也可能是一堆埋藏在地下的宝藏中的一枚价值连城的戒指。这时,最重要的是,最后还要把这些用魔术变过来的东西,重新送回原来的地方去。西尔贝先生平时比较耐心,脾气也比较好,但是他对这点却非常认真,也非常严厉,决不容许丝毫的马虎。他总是说:“只有那些没有能耐的和不诚实的人,才会攫取那些自己并不真正需要的东西,并因此给这个世界带来混乱。”

  他说,谁要是违反这一规定,就不让他继续在这里上学,要勒令退学。当然哪个孩子也不愿去冒这种险,他们都尽力让自己做对、做好。

  前面我已经说过,学生们做这些练习的时候,并不是始终呆在教室,有时,他们也会到离学校很远的地方去。 

  有时候,他们外出做练习时,我会跟他们一起去,并借这些机会观赏愿望国的美丽风光。但是,我常常有自己的事要做,所以不能亲眼见证,是否学生们每次都把自己变出来的东西,变回了原处。由于西尔贝先生对他们的成绩感到满意,所以,我想他们应该都放回去了。  在这段时间里,秋天渐渐来到了愿望国。大风呼呼刮着,天经常下雨。由于我很容易感冒,所以,我更愿意呆在家里。此外,愿望国皇家图书馆馆长委托我,以平凡的现实世界中人们的梦想为题,写一份详细的报道。虽然我不太喜欢做这件有点令人感伤的工作,但是,作为应愿望国邀请来的客人,我无法推辞。因此,孩子们接下来上的那一课内容,我只能从姆克和玛丽的叙述中略知一二。他们每天放学后,都会来找我,并给我讲述他们在魔术学校的种种进步。

  西尔贝先生又开始教下一课。他教给同学们把一样东西变成另一样东西的技巧。据我从两个小朋友那里的了解,这一课的重点是学会造“魔术桥”。也就是说,要找出一样东西和另一样东西之间有什么共同点,发现它们之间的关联。然后,必须通过这种关联——他把它们称作“桥梁”,借助愿望的力量才能完成两样东西的变换工作。

  要把一个苹果变成球,事情相对还比较容易。大家能一眼看出,这两个物体都有一个共同的特点——形状是圆的,它们之间的相通点是显而易见的。但是,假如要把一把叉子变成一个苹果就要困难得多。要做到这点,必须用下列方法去理解:一把叉子,不论大小都是叉子。如果是把大叉子,那么无论它是铁的,还是木的,都是一样的。而且,大小不同的木叉子都是用树木做的,是的,我们可以说,一棵树从根本上来说,与一把多齿的大叉子其实没有什么差别。这个道理当然也适用于一棵苹果树。它的果实——上面结的每一个苹果看上去都只是苹果树的一个小小的部分。可事实上每一个苹果核又都蕴藏着一棵完整的苹果树。因此,人们完全可以这么假设:一个苹果就是一把叉子。如果情况是这样,那么反过来也可以肯定:一把叉子是一个苹果。当人们把真正的愿望力运用到魔术中,就可以通过这个“桥梁”把其中的一样东西变成另一样东西。

  在这个例子中,二者中的“桥梁”相对较短。人们可以很容易从其中一个变到另一个。但是,还有一些物品之间的关联却要复杂得多,它们之间需要二十个、五十个,
  有时甚至需要一百多个中间环节。姆克和玛丽在完成某项任务前,常常不得不整天冥思苦想。谁要是不相信其中的难度,那么他可以去试一下,在缝纫机和金鱼缸之间,在椰子和手风琴之间,或者在一双拖鞋和一副太阳镜之间找出它们的关联,并架起一座魔术的桥梁。

  “你知道,”一天晚上,玛丽非常兴奋地对我说,“最有意思的是什么吗?在愿望国,也许在全世界,根本不存在两件完全没有任何关联的东西。每一事物都以某种充满神秘的方式与别的一切联系在一起,所以,人们真的可以把所有的东西变成另外任何一种东西。——当然我是说,如果能够做到的话。”

  “之所以出现这种现象,是因为实际上所有事物从根本上来说是一体的——至少西尔贝先生是这么说的。”姆克补充说,并露出一副很聪明的样子。

  对这个问题我不得不做了很长时间的思考——说实话,一直到今天我还没有想通。  接下来上的内容是第四课,孩子们显然很快地掌握了。内容是:把自己到目前为止所学到的能力,不但运用到物品上,而且运用到自己身上。当我一个星期后再去学校听课时,看见学生们正练习着,自己如何在转眼之间出现在另一个地方,然后再回到原来的地方。只是这次发生了一件不愉快的事,而且是发生在我可怜的朋友姆克身上。

  在做这个练习时,人们必须先对自己要去的目的地及其周围的一景一物有一个清晰的想象,每个细节都必须想得清清楚楚。姆克在森林里选择了一个自己喜欢的地方,可是他忘了那片森林中的一棵树。当他借助愿望的力量置身那片森林中时,狠狠地撞到了那棵树上,他立刻觉得耳聋目眩,摔倒在地。过了很久,他还没有回到教窒,西尔贝先生已经坐立不安了。当我们终于见到姆克时,只见他两眼青紫,额头上鼓了一个很大的包。虽然一到家,他妈妈马上给他敷上了草药,但是一直过了两周,肿还没消。可不管怎样,这一意外给了他深刻的教训。其他学生也引以为戒,个个都比以前仔细多了。

  第四课的另外一个练习是飞行。这跟在转眼间变成另外一个地方,或者像鸟儿一样在空中飞翔不是一回事。学生们先前学过,怎样让物体升起来并移动。现在他们开始拿自已本人做实验。在起飞前,他们首先必须有节奏地运气,然后短时间内屏住呼吸,两肘向两边抬起,然后“拍动几次翅膀”,慢慢开始从地面“起飞”。飞到空中以后,才能伸开双臂,小心翼翼地用手部运动调整飞行方向。要学会这些,必须反复训练。大部分孩子一开始都在空中连翻跟头,因为他们摆动太快。所以,开始时,他们都在学校里练习,直到他们能够完全自如地把握方向,不会碰刭任何东西上,才到校外去上课。在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的