爱爱小说网 > 其他电子书 > 夏娃的女儿 _[法]巴尔扎克说 >

第16章

夏娃的女儿 _[法]巴尔扎克说-第16章

小说: 夏娃的女儿 _[法]巴尔扎克说 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “怎么打开呢?”她说。
    她叫人去把厨娘用的大菜刀拿来;贴身女仆拿来了刀,佛洛丽纳接过来,在手
中晃了晃,带着嘲讽的神气说:“杀鸡'注'就用这种刀。”
    这句话叫伯爵夫人听了不寒而栗,比前一天她丈夫的警告更使她明白,她差点
滑进一个多么深的渊壑。
    “我真傻!”佛洛丽纳说,“他的剃刀更好使。”
    她拿来了拿当刚用过的剃刀,割开了皮夹的折缝,包破了,玛丽的信掉了出来。
佛洛丽纳随手拿起一封。
    “啊,果然是一个上流女子写的!看来连一个拼写错误也没有。”
    旺德奈斯把信拿过来交给他妻子,玛丽把信摊在一张桌子上查对了一下,看是
不是所有的信都在那儿。
    “你愿意拿信换这个吗?”旺德奈斯问佛洛丽纳,一面递去一张四万法郎的期
票。
    “签这种证券不是愚蠢吗?……凭券取钱,”佛洛丽纳一面看期票一面说。
“哼,好啊!你喜欢伯爵夫人?我会给你的!我在外省拼死拼活给他挣钱,为了救
他,我甚至不怕和讨厌的证券经纪人打交道!瞧,男人就是这样:你为了他情愿遭
天罚,他反倒作践你!这笔账我是要和他算的。”
    旺德奈斯夫人已带着信一溜烟走了。
    “喂,漂亮的蒙面人,给我留下一封做证据,好叫他认罪呀!”
    “这是不可能的了,”旺德奈斯说。
    “为什么?”
    “这个蒙面人就是你原来的情敌。”
    “啊!可是她总该向我道声谢呀,”佛洛丽纳叫道。
    “谁叫你收下了四万法郎呢?”旺德奈斯说着施了个礼走了。
    尝过一次自杀的痛苦滋味以后还想再尝一次的年轻人是极为少见的、当自杀不
能使人摆脱生活时,它能使人打消自寻短见的念头。拿当看见自己给施模克的期票
到了佛洛丽纳的手里,显而易见,她是从德·旺德奈斯伯爵那里得到的,这一来,
他发觉自己现在的处境比他当初想摆脱的处境还要可怕,然而他再也不想自杀了。
他设法和伯爵夫人会见,好向她解释自己对她怀着怎样的爱,这爱情在他心中燃烧
得比以往任何时候都更炽烈。可是,他们在社交界第一次重新碰面时,伯爵夫人向
他投去的眼光是那么威严而又充满鄙夷,无异于在他们之间划了一条不可逾越的鸿
沟。尽管拿当非常自负,但是自那以后整个冬天,他再也没敢跟伯爵夫人讲话,甚
至没敢靠近她。
    他对勃龙代敞开了心扉。话题涉及伯爵夫人时,他又谈起洛尔和贝阿特丽克丝,
并对下面这段优美的文字作了解释和发挥,这段文字是当代最令人瞩目的一位诗人
写的:
    “理想之花,你有着蓝色的花瓣,金色的花蕊,你那缕缕须根比仙女光亮的发
辫还要纤细百倍,它深深扎在我的心田,吮吸着最纯净的养分;啊,你这甜蜜的花,
苦涩的花!拔掉你,心就会流血,你那折断的花茎也会渗出一滴滴殷红的体液!啊,
可诅咒的花,她在我心中生长得多么快!”
    “老兄,你唠叨什么呀,”勃龙代冲他说,“就算你有过这么一朵美丽的花,
可她根本不是理想的。我劝你别像盲人对着空鸟巢唱歌,还是考虑洗心革面,归顺
政府,规规矩矩过日子吧。你的艺术家气质太浓,也太有才华,不能成为一个政治
家。你被那些不如你的人耍了。你要有思想准备,以后还会被人要,不过该换个地
方。”
    “玛丽总不能阻止我爱她,”拿当说,“我要把她作为我的贝阿特丽克丝。”
    “老兄,但丁的贝阿特丽克丝是个十二岁的小姑娘,他后来再也没见过她,否
则她还能成为贝阿特丽克丝吗?若要把一个女子作为我们崇拜的对象,就不应该看
见她今天穿一件短斗篷,明天穿一件袒胸露背的长裙,后天在大街上给她最小的孩
子买玩具,跟人家讨价还价。你有佛洛丽纳,她一会儿在通俗笑剧里是公爵夫人,
一会儿在正剧里是资产阶级,在瑞士是黑奴、侯爵夫人、上校夫人、农妇,在秘鲁
又成了大阳神的童贞女(这是她当童贞女的惟一方式),当一个男人有佛洛丽纳这
样的情妇,我不知道他怎么还能冒险和上流社会的女人谈情说爱。”
    用证券交易上的术语来说,杜·蒂耶执行了拿当的财产,拿当因为没钱还债,
被迫放弃了他在报社的股份。在他们俩竞选的选区,银行家当选了,而我们这位名
人却连五票都没得到。
    德·旺德奈斯伯爵夫人去意大利作了一次长时间的幸福旅行,第二年冬天回到
巴黎。这时,费利克斯对拿当其人所作的一切预言都已得到应验:拿当听从勃龙代
的劝告,正在和当局谈判。至于他的个人事务更是一团糟,以致有一天,玛丽在爱
丽舍田园大道看见她往日的崇拜者衣着寒酸,手挽着佛洛丽纳徒步而行。如果说在
女人眼里,一个与她不相干的男人已是够丑陋的了,那么一个不再为她所爱的男人
则更是面目可憎,更何况他长着拿当那一副尊容呢。想到自己曾对拉乌尔发生过兴
趣,德·旺德奈斯夫人不禁一阵羞惭。即使她尚未从婚外恋中解脱出来,那么,此
时伯爵与拿当这个已不再为公众所赏识的人之间形成的对比,也会使她觉得自己的
丈夫比天使还要可爱了。
    这位如此富于文思而又如此意志薄弱的野心家,最终还是投降了,像一个庸庸
碌碌的人那样安于一份清闲的差事。他曾经支持过一切图谋瓦解政府的活动,如今
却在某个部的荫庇下过着平静的生活;荣誉勋位十字勋章从前是他开玩笑的话题,
现在点缀着他的上衣饰孔;过去他在某革命小报上批评政府的不惜代价、以求和平
的政策,报纸编辑部就靠他那些文章维持生活,如今,他却写文章赞颂这项政策;
过去他以圣西门主义的激烈词句抨击贵族院议员世袭制,现在他以公理的权威为它
辩护。这种前后矛盾的行径有其根源和依据,那就是:在前几次政治动乱中与拿当
持同样立场的人,现在的政治态度来了个一百八十度的大转变。
                                            一八三八年十二月于雅尔迪
    

更多免费电子书,请到TXT下载 txtdown 
声明:本电子书仅供读者预览;请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购买正版图书!

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的