爱爱小说网 > 其他电子书 > 英国童话 >

第6章

英国童话-第6章

小说: 英国童话 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了不把美丽的姑娘放走,土兵拿一把小刀放在国王紧握的手中。他们抓住国王的手
去割那姑娘的小拇指,姑娘的手指流血了,真正的新娘恢复了生命,国王也睡醒了。
美丽的姑娘把发生的一切都告诉了国王,国王马上派人把姑娘的哥哥从毒蛇坑里放
出来,幸好毒蛇还没有伤害他。美丽的姑娘告诉国王,后妈和后妈带来的姐姐是怎
样欺骗她的。于是国王下令把她的后妈和那个丑恶的新娘都扔进了那个毒蛇坑。
    国王现在是多么地高兴呵,他不但摆脱了那个丑恶的新娘,还得到了一位美丽
可爱的姑娘。真正的婚礼举行了!周围七个王国的人民都来参加了这隆重的婚礼。
国王和美丽的新娘坐上四轮大马车,像飞一样地向教堂驶去。
    那只可爱的小狗也和他们在一起。当他们接受祝福后,又飞速地回到了皇宫,
过着人人都羡慕的幸福生活。
                              汤姆·蒂托特
    从前有一个女人,她有一次在炉子里烘了五只馅饼,可是等到从炉子里拿出来
时,她发现五只馅饼都烘过了头,烘得太硬,谁也啃不动。她对女儿说:
    “达特,把那些馅饼放在碗橱里,过一会儿,它们就再来了。”诸位,她讲的
“再来”,意思是“变软”,也就是说,馅饼过一会儿就会变软。
    可是,她的女儿并不懂得这个意思,以为“再来”就是另外还有。她想:
    “既然‘再来’,我就把这些馅饼吃掉吧。”于是,她狼吞虎咽地吃起来,从
第一只吃到最后一只,五只馅饼全部入肚了。
    到了吃饭的时间,妈妈对女儿说:“你去拿只馅饼来。现在,我估计它们一定
‘再来’了。”姑娘走到碗橱旁,打开橱门瞧了瞧,发现那儿只有空盘子。她走回
来,对妈妈说:“没有,它们没有‘再来’呀。”“一只也没有?”妈妈问道。
    “是的,一只也没‘再来’。”女儿回答说。
    “算啦,”妈妈说,“不管‘再来’还是没有‘再来’,我要吃一只当晚饭。”
“可是,它们没有‘再来’,你吃什么呢?”姑娘说。
    “我可以吃,”妈妈说,“你去吧,把最好的一只给我拿过来。”“什么最好
的、最差的,”姑娘说,“我已把它们统统吃掉了。等它们‘再来’以后,你才能
吃呀。”咳,妈妈生气了,她把一辆纺车搬到门口,一边纺线一边唱:
    我的女儿真能,一天吃了五只馅饼;我的女儿真能,一天吃了五只馅饼。
    这时,正巧国王从这条街上走过,他听到一个女人在唱,但听不清楚她唱的什
么,就停下来,问道:
    “请问,你刚才唱的什么呀?”这个女人觉得害臊,不愿意把女儿的丑事讲出
去,于是她随机应变,改变了刚才的唱词儿。她唱道:
    我的女儿真能干,一天纺了五束线;我的女儿真能干,一天纺了五束线!
    “老天爷,”国王惊叫道,“我从来没听说过,一个姑娘一天竟能纺五束线!”
于是,他对这个女人说:“喂,我想娶个妻子,想跟你的女儿结婚。但是,我告诉
你,在全年的12  个月中,她有11  个月是很自由的,日子也挺好过。她想吃什么
就吃什么,喜欢穿什么衣服就穿什么衣服,愿意跟谁一起玩就跟谁一起玩。可是到
第12  个月,她得每天给我纺五束线,假如她做不到的话,我就杀了她。”“好吧,”
这个女人满口答应下来。她想,女儿跟国王结婚,这是一桩巴不得的婚事。至于每
天纺五束线,哼,车到山前必有路,到时候自会有办法对付。说不定到那时国王早
已把这件事忘得一干二净了。
    于是,他们二人结了婚。在前面11  个月中,姑娘果真愿意吃什么就吃什么,
愿意穿什么就穿什么,愿意跟谁一起玩就跟谁一起玩。
    可是,到第11  个月快结束时,姑娘开始考虑五束线的问题了。她想,他或许
已不记得此事了吧。对于这件事,国王只字未提,她以为他已完全忘记了以前讲的
话。
    可是,到了第11  个月的最后一天,国王把她带到一间她从没去过的房间里。
在这个房间里,除一辆纺车和一只凳子以外,其他什么也没有。国王说:
    “亲爱的,你明天就要被关在这个房间里,给你一些吃的东西和亚麻,假如到
天黑时你纺不出五束线,我就砍掉你的脑袋。”他说完就去处理别的事情了。
    唉,姑娘吓坏了。她是个粗手笨脚的姑娘,压根儿就不会纺线。明天不会有人
来帮助她,她可怎么办呢?她坐在房间的凳子上,大哭了一场!
    可是,她突然听到有敲门声,便站起来,打开门,看到的竟是一个长着长尾巴
的黑色小东西。那个小东西迷惑不解地望着她,问道:
    “你干嘛哭呢?”“这跟你有什么关系?”她说。
    “把你哭的原因告诉我吧。”那小东西说。
    “假如我告诉你,这对我有什么好处呢?”姑娘说。
    “好处嘛,你根本不知道。”那小东西边说边摇了摇尾巴。
    “好吧,”姑娘说,“就算没有好处的话,也不会有什么害处。”于是,她把
馅饼、纺线这些事从头到底讲了一遍。
    “这件事就由我来做吧,”黑色的小东西说。“我每天早晨到这儿的窗口来,
把亚麻带走,晚上把纺好的线送来。”“你帮我做这件事,要什么报酬呢?”姑娘
问道。
    那小东西从眼角里瞅了瞅姑娘,说道:“我让你猜我的名字,每天晚上我送线
来时,让你猜三次。到这个月结束时,假如你还猜不着我的名字,你就是我的啦。”
姑娘想,到这个月结束时,她肯定能猜中它的名字。于是她说:“好吧,我同意。”
“一言为定。”那小东西说。嘿,那小东西摇着尾巴,瞧它那股得意劲儿!
    第二天,国王把她带到那个房间里,那里放着亚麻和当天吃的东西。
    “喏,这儿是亚麻,”国王说,“假如到晚上你纺不出五束线来,我就砍掉你
的脑袋。”他说完就走了出去,锁上了屋门。
    他刚走出去,就响起了敲窗子的声音。
    姑娘站起来,打开窗子,自然,是那个小东西坐在窗口。
    “亚麻在哪儿?”它问。
    “喏,在这儿。”她说着,把亚麻递给它。
    长话短说。到了晚上,又响起了敲窗子的声音。她站起来,打开窗子,那个小
东西带着五束亚麻线来了。
    “喏,给你这些线。”它说着,把线交给姑娘。
    “现在,请猜一猜我的名字吧。”它说。
    “你叫比尔?”她说。
    “不,不对。”它说着,摇了摇尾巴。
    “要么叫奈德?”她说。
    “不,不对。”它说着,又摇了摇尾巴。
    “呃,是叫马克?”她说。
    “不,不对。”它说完,摇着尾巴走了。
    国王走进来,五束线送到他的面前。他说:“亲爱的,我看得出,今天晚上是
不能杀你的。明天早晨,把亚麻和吃的东西给你送来。”他说完后马上走了。
    就这佯,国王每天把亚麻和吃的东西给姑娘送来;那个小东西每天早晨和晚上
各来一次,姑娘一整天没事做,就猜那个小东西的名字,等它晚上来时,就把猜想
的名字告诉它。但是,她总是猜不中。到一个月快结束时,那小东西变得得意起来。
姑娘一次又一次地猜错,它的尾巴也摇得越来越快了。
    一个月只剩下两天了。小东西在晚上带着五束线来了。它问:
    “怎么样?猜出我的名字了吗?”“叫尼克迪莫斯吧?”姑娘说。
    “不,不对。”小东西说。
    “叫赛莫尔?”姑娘说。
    “不,不对。”小东西说。
    “呃,那么,叫马修瑟拉?”姑娘说。
    “不,这也不对。”小东西说。
    这时,小东西用火焰般的目光望着姑娘,说道:“姑娘,只有明天最后一个晚
上啦,到那时,你就是我的了。”它说完就走了。
    唉,姑娘想到小东西的话,吓得心惊胆颤。正在这时,她听到国王沿着走廊走
了过来。国王走了进来,看见了纺好的五束线,说道:
    “哦,亲爱的,我想你明天再纺出五束线是不成问题的了。既然我没有理由杀
你,今天晚上我就在这儿跟你一起吃饭吧。”于是,仆人送来晚饭,又为国王搬来
一张椅子,夫妻二人坐下来吃饭。
    可是,国王刚吃了一口,就不再吃饭,而是格格地笑起来。
    “怎么啦?”姑娘问。
    “我告诉你一件好笑的事,”国王说,“今天我去打猎,到了树林里的一个地
方,那地方我从没去过。那里有一个石灰坑。我听到一阵嗡嗡的声音,就从马上下
来,蹑手蹑脚地走到那个坑边。我朝下一瞧,嗬,坑里有一个非常可笑的黑色小东
西。它在那儿干什么呢?那儿有一辆小纺车,它正在那儿摇着尾巴纺线呢。它纺得
非常快,边纺边唱:
    我的名字不是叫尼米,而是叫汤姆·蒂托特。
    姑娘一听,高兴得差一点儿跳起来,但她尽力克制自己,一句活没说。
    第二天,那小东西来拿亚麻时,露出得意的神色。到了晚上,姑娘听到敲窗的
声音,就打开窗子,看见小东西正坐在窗口上呢。它高兴地咧着大嘴笑着。嘿,它
的尾巴摇得飞快,真够得意的了。
    它一边把纺好的线交给姑娘,一边问道:“我叫什么名字?”“是叫所罗门吧?”
姑娘说着,装出非常担心的样子。
    “不,不对。”它说着,走进屋里来。
    “那么,是叫齐比迪吧?”姑娘又说。
    “不,不对。”小东西说。这时,它笑着,尾巴摇得飞快。
    “别着急,姑娘,”小东西说,“还有一次呢。不过,要是猜不中的话,你就
是我的了。”它那漆黑的爪子朝姑娘伸了过去。
    姑娘朝后退了一两步,朝小东西望了一眼,忍不住大笑起来。她伸出手,指着
小东西说:
    你的名字不是叫尼米,而是叫汤姆·蒂托特。
    啊,那小东西听到此话,尖叫了一声,逃到窗外的黑夜中去了。从此以后,姑
娘再也没见过它。
                              红牙齿的阿英
    卡利汉是个贪婪而粗鲁的小孩子,他除了自己之外,什么人都不爱。他在家里
住腻了,就想到外面去散散心。他的母亲梅丽·安娜是一个老寡妇,看到儿子要走,
她就说:
    “你拿着这个罐子,到井里去打一点水来,我要给你烙一些饼路上吃。
    你可得小心点,别把水洒出来呀!”卡利汉接过罐子,就到井边去打了一点水,
可是刚刚往回跑,这一罐水就被洒得差不多了,只剩下底下的一点点。
    母亲对他说:
    “水太少了,只够烙一张小饼。你要是能多打点水来,我就能给你烙一张大饼
了。”果然,烙出来的饼小得可怜。梅丽·安娜对卡利汉说:
    “我的孩子,我一整天都没有吃了,把你的饼分给我一小块吧!”“不行!”
卡利汉说,“我自己还不够吃呢!”说完,他就把饼塞到了背包里。
    “那你就给我滚开吧!”梅丽·安娜和他吵了起来,“你不给我吃,我就不给
你母亲的祝福!”“我才不要呢!”卡利汉说,“要你的祝福有什么用?没有它我
也照样能活!”他哼着小调,无忧无虑地上了路。他穿过田野、穿过森林,一直往
前走。
    忽然,他看到,路边放着一群羊,在一个小小的山岗上有一个老牧民,看起来,
他的岁数已经很大了。
    卡利汉走到老牧民跟前,问他:
    “这是谁的羊啊?你的主人是谁呀?他还想不想雇工啊?”牧羊人看了他一眼,
喃喃地回答说:
    “我们的主人叫阿英,他红红的牙齿坏良心。
    我们这儿有个国王,五个女儿被抢关进门。
    公主们没吃又没喝,还鞭子抽来棍子抡。
    阿英的棍子是金子做,外面的套子是织锦。”“算了吧!”卡利汉心里想,
“这样的主人我不要!”他又继续往前走,走了一天、两天,又看到了一群猪,附
近小小的山岗上坐着一个放猪的老人。卡利汉又走上前去问他。
    “老爷爷,谁是你的主人?他还要不要雇工啊?”放猪的老人年纪也很大了,
他沉默了好大一会儿,一句话也不说,像是在想什么心事。后来,他小声地告诉卡
利汉:
    “我们的主人叫阿英,他红红的牙齿坏良心。
    我们这儿有个国王,五个女儿被抢关进门。
    公主们没吃又没喝,还鞭子抽来棍子抡。
    阿英的棍子是金子做,外面套子是织锦。”“又是这个阿英!”卡利权感到很
奇怪,“不,这样的主人我不能要,还是趁早离开这个地方吧!”他又加快了脚步
往前走,傍晚,遇见了一群奶牛。在牛群附近的草地上坐着一个灰胡子的放牛老人。
卡利汉又走上前去问道:
    “这是谁的牛啊?你的主人还肯不肯收我给他干活呀?”老牧人也是以轻得叫
人难以听见的声音唱了同样的一首歌,告诉他,红牙齿的强盗阿英抢走了国王的五
个可怜的姑娘,不但不给她们吃饭,而且还不断地折磨她们。
    “这个阿英都叫我听腻了!”卡利汉生气了,“无论你跑到哪儿,总是说那个
阿英、阿英!算了,我赶快走得远一点吧!”说完,他又加快了脚步往前走。
    可是,老人在后面喊住了他:
    “你是发疯了还是怎么的?你到底是回头还是上前去送死?告诉你,你一路上
遇见的羊、猪、牛,都是一些不伤人的、脾气温和的动物。你如果再往前走,遇上
那些凶残的家伙,它们会把你撕得稀巴烂,就像撕只小耗子一样!”“你这个老头
子是个胆小鬼,全是胡说!”卡利汉把老人粗暴地骂了一顿,就又向前走去。他根
本就没有把老人的话放在心里。
    卡利汉还没有走上几百步,他忽然看到,一群可怕的野兽向他跑了过来。
    这群野兽个个都长着三个头,每个头上都有四只角。它们一边跑,一边狂喊,
争着要吃他。
    卡利汉吓得魂不附体。他拼命地逃跑,翻过了山岗,穿过了田野和森林。
    忽然,他看到一扇敞开着的大门,就赶紧往里跑。里面是一个个十分华丽的房
间。他到了第一个房间,里面没有一个人;他又跑到另外一个房间,那儿还是一个
人也没有;第三个房间也是空空的。奇怪,人到哪儿去了呢?他下了楼梯,到厨房
去一看,一个弯腰驼背的老太婆正坐在炉子旁边织衣服。
    “好心的老奶奶呀,你可别赶我走!”卡利汉吓得浑身直打哆嗦,“就让我在
这儿过一夜吧!”“好吧,你就住在这儿吧,不会有人赶你的,”老太婆说,“可
是,这里的人不会使你高兴的。这是红牙齿的阿英的房子,他是什么人都不放过的,
女人、老人、小孩,他都吃!”卡利汉一听更害怕了,拔腿就想往外跑,但是,一
想到在田野上追赶他的那群三个头的怪物,就又缩了回来。他眼泪哗哗地往外流,
不住地哀求说:
    “老奶奶,你把我藏起来吧,明天一早我就偷愉地离开这里。”“那你就钻到
那儿去吧!”老太婆说着,就把他推到楼梯下面的一个黑暗的角落里。
    他躺在那里,很快就睡着了。忽然,楼梯发出咯吱咯吱的响声,他听到头顶上
缓慢而沉重的脚步声。卡利汉心想,这是阿英回来了,正在上楼去睡觉呢。可是,
他为什么又在楼梯上停住

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的