爱爱小说网 > 名著电子书 > 世界金奖童话库(1) >

第77章

世界金奖童话库(1)-第77章

小说: 世界金奖童话库(1) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




     村里的人们都放心了。当天就都进山了。大家站在红鬼的屋门前,轻轻 

地敲着门叫道: 

      “阿红,阿红,你好啊!” 

     红鬼听到有人在叫,便一跃跳到门外,满面笑容地迎了出来。 

      “欢迎,欢迎!请,快请进!” 

     红鬼急忙把大家接进客厅。客厅很朴素,木樯、木地板,就连天花板也 

是用树皮装饰的。圆圆的餐桌,短腿矮椅子,统统都是用木头制作的。而且 

所有这些都是红鬼自己亲手做成的。墙壁上端端正正地挂着一幅油画。油画 

的画框也是红鬼自己用漂亮的白桦树皮做成的。油画本身又是红鬼精心画出 

来的。画面上画着一个鬼和一个人类的小孩。天真活泼的小孩骑在红鬼的脖 

子上,正冲着外面看画的人。画上画的这个红鬼大概就是他自己吧。油画以 

六月时节翠绿的庭院为背景,生动地描绘了笑容满面的红鬼和一个小孩的形 

象。人们环视了一下房内的四周,然后一屁股坐到了红鬼亲手制作的椅子上, 

这些椅子坐上去正合适,不仅谁的身子都是松松快快的,而且心情也很轻松 

自在。它的手艺怎么会这么巧呢? 

     还是去问问红鬼吧? 


… Page 362…

     不,先别忙,你们看!红鬼亲手把茶送来了。点心也是他自己动手端来 

的。 

     啊,多么香的茶呀! 

     多么好吃的点心哪! 

     这么香的茶,这么好吃的点心,在场的人还没有谁品尝过呢!回到村里 

以后,人们对红鬼的盛情款待异口同声地赞叹不已。所有的人都夸奖红鬼的 

房子收拾得干干净净,实在令人喜欢,令人心情舒畅。 

      “如果真是这样,我也想去看看呢。” 

      “你昨天不是去过了吗?” 

      “天天去我都没意见。” 

     情况就是这样,逢上好天,人们就三五成群地从村里到山上红鬼家里去 

做客。红鬼终于和人交上了朋友。他的生活也跟着发生了变化,再也不像以 

往那样孤独、寂寞了。可是,日子一天天地过去了,红鬼发现自己还欠下点 

什么。 

     喔,他想起来了。 

     是青鬼——他最亲密的小伙伴青鬼,自从那天分别以后再也没来过。 

      “他怎么样了呢?是不是伤还没有好?那天他故意把头撞到门框上,伤 

得可不轻啊!不行,我得去看看他。” 

     于是红鬼做好了出发前的准备。他在一张八开的日本白纸上写道: 

           乡亲们: 

          我今天全天不在家。 

           明天在家。 

                                                                            红鬼 

     写好后,贴在房门上。天刚放亮,红鬼就起程了。他翻山越岭来到青鬼 

的住处。节气明明已是夏末秋初了,可是深山庭院里草坪上的香百合依然盛 

开着雪白的鲜花,散发出阵阵醉人的清香。晨露滴嗒滴嗒地从松树的粗枝上 

向下滴落,滋润着翠竹的嫩叶。阳光还没有照射进来。红鬼沿着高高的岩石 

台阶来到青鬼的家门前。房门紧紧地关闭着。 

      “是没起床呢,还是不在家?” 

     正在犹豫的时候,突然发现门旁贴着一张纸条,上面还写着什么。 

          红鬼朋友,希望你永远诚实地同人们亲密交往,偷愉快快地生活下去。近期内我 

     不能到你那里去。如果我继续和你来往,人们会对你产生怀疑,也可能感到恐惧。这样 

     就得不偿失了。基于这种考虑,我决定出去旅行一次。也许这次旅行的时间会很长很长。 

     但是,我永远不会忘记你的。也许我们还会在哪儿见面的。再见,望你保重身体。 

          你的终生好友 

                                                                            青鬼 

     红鬼默默地看完这张纸条,又连续看了好几遍,然后扑到门上抽抽搭搭 

地哭了起来。 

                                                                       (孙玉生译) 


… Page 363…

                                强盗的童话 

                                ●'捷'恰佩克 



     这已经是很久很久以前的事,——久得连已故的老泽林卡也记不起这件 

事来了,可他连我的大胖子先曾祖父都记得。话说就在这很久很久以前,布 

伦德山中有一个大名鼎鼎的坏强盗在那里称王称霸,他的名字叫做洛特兰 

多,是世界上还不曾有过的最凶恶的杀人魔王。他手底下有二十一个帮手, 

五十个贼,三十个骗子,两百个帮凶、走私犯和窝赃犯。这个洛特兰多在各 

条路上设有埋伏——在波日奇,在科斯捷列茨,在格罗诺夫,只要有赶车运 

货的、商人、犹太人或者骑士路过这些地方,洛特兰多马上扑上去,哇啦哇 

啦大叫,把他们洗劫一空。倒霉家伙碰上洛特兰多,只要没让他给砍死、射 

死或者在树枝上吊死,就该欢天喜地,谢天谢地了。这个洛特兰多就是这么 

一个坏蛋和野蛮人! 

     比方说,一个客商骑着马一路上走,嘴里对马叫着:“喏喏,唔唔,走 

吧,走吧”,心里却在自得其乐地盘算,到了特鲁特诺夫怎么能把货物卖个 

好价钱。路上穿过森林,这时候他开始想到强盗,不由得心中害怕,——于 

是他唱起快活的歌来,好壮壮胆,不去想这件事。可忽然之间出来了一个大 

汉,完全像座山似的,肩膀比什麦卡尔先生或者亚盖列克先生的还宽,而且 

比他们高出两头,长一把大胡子,把脸都遮住了。这个大汉在马前一站,大 

声叫道:“要钱包还是要性命!”他用有臼炮那么粗的手枪对准这个客商。 

不用说,客商当然乖乖地把钱奉上,可洛特兰多还拿走了他的车子、货物和 

马,剥掉了他的长袍、裤子和鞋子,而且抽两鞭子,好让这倒霉家伙快点跑 

回家。我告诉你们吧,这个洛特兰多简直是个该上绞刑台的家伙。 

     由于这整个地区没有别的强盗(在马尔肖夫有一个,可要跟洛特兰多相 

比,那简直只能算是一只小鸡),所以洛特兰多的强盗买卖十分兴隆,不久 

他就比哪个骑士都富有。这个老强盗有一个很小的儿子,他不禁想:“我让 

他去读书吧,尽管读书要花好几千块钱,可我还出得起。让他学点德语和法 

语—— ‘比特·申’(德语:意为“请便”)和‘热乌谢姆’(法语:意为 

 “我爱你们”。)——学说各种温柔的话;还让他学弹钢琴,跳四对舞,用 

盘子吃饭,用手帕擤鼻涕,样样做得规规矩矩,彬彬有礼。我虽然是个普通 

的强盗,可我儿子受的教育要不比伯爵差。我说到就做到!” 

     他是说到做到。他骑上马,让小洛特兰多坐在马鞍上他的前面,就上布 

罗乌莫夫去了。到了那里,他把马停在黑衣教士修道院的大门口,把儿子从 

马上抱下来,大声碰响踢马刺,——一直走到修道院院长面前。 

      “喂,神父,”他用粗鲁的声音说,“我把这个孩子交给您教育了,让 

您教他吃,教他擤鼻涕,教他跳舞,教他说 ‘比特·申’和‘热乌谢姆’, 

一一一句话,教他骑士应该知道和应该会的一切。喏,”他说,“为了这件 

事,我给您一大袋杜卡特、路易多尔、弗罗伦、披亚斯特、卢比、拿破仑金 

币、杜布朗、卢布、三马克银币、基尼、古罗斯银币、荷兰金币、皮斯托尔、 

英国金镑 (以上一大串名称都是各国古今货币),让他在您这里生活得像个 

小王子。” 

     他说完这番话,喀嚓一个向后转,骑马回森林去了,把这个小洛特兰多 

留下给黑衣教士们照顾。 

     小洛特兰多于是在他们的修道院里跟年轻的王子、伯爵和其他豪富家的 


… Page 364…

子孙一起学习。胖神父斯皮里东教他说德语的“比特·申”和“格霍尔萨梅 

尔·迪内尔”(德语:意为“您的忠诚的仆人。”),多米尼克神父向他灌 

输“特莱·沙尔梅”和“西·乌·普莱”(法语:意为“我十分震惊”、“请”。) 

等等法语,阿梅德伊神父教他礼貌用语、小步舞和优雅的举止,而合唱队指 

挥克劳普内尔先生教他擤鼻涕时声音细得像吹长笛,柔和得像吹木笛,而不 

要吧吧响得像吹低音巴松管、长号、小号、带直升式活塞的短号或者汽车喇 

叭,跟老洛特兰多擤鼻涕时那样。总而言之,他们教给他作为一个体面的、 

真正的骑士所应该具备的种种最文雅的规矩和态度。必须承认,年轻的小洛 

特兰多穿着他那身花边领子天鹅绒衣服实在非常潇洒;他完全忘记了他是在 

布伦德荒山的山洞里,在强盗们中间长大的,他也忘记了他的父亲一一老强 

盗和杀人不眨眼的洛特兰多——是披牛皮,有一股马气味,像所有强盗一样 

抓起生肉就吃的。 

     长话短说,年轻的洛特兰多学识丰富,姿态优美,但正当他达到相当高 

的水平时,有一天布洛乌莫夫修道院的大门外忽然响起嗒嗒的马蹄声,他父 

亲那个头发蓬乱的跟班从马上跳下来,砰砰砰地敲门,接着由看门的修士放 

进屋来,用粗鲁的声音说他是来接洛特兰多少爷回去的,因为他的老子老洛 

特兰多临终前要把他的独生儿子叫回去继承他的遗业。小洛特兰多流着泪同 

尊敬的黑衣教士神父们以及在这儿读书的少爷们告别,然后跟着那跟班骑马 

回布伦德山去,心里盘算着父亲想交给他一份什么遗业,暗暗矢志要把这个 

事业虔诚地、老老实实地继承下去,并对一切人都彬彬有礼。 

     他们最后来到布伦德山,跟班把少爷带到他临终的父亲的床前。老洛特 

兰多躺在一个大山洞里,胸前盖着生牛皮,上面盖着马皮。 

      “怎么样,文采克,你这浪荡鬼?”他问派去的跟班,“你终于把我的 

小子带来了吗?” 

      “亲爱的父亲,”小洛特兰多跪倒在他床前,叫着说,“上帝保佑您长 

期把快乐带给亲人,把无上的光荣传给后代……” 

      “等一等,小子,”老强盗低声说,“我这就要归阴,没工夫跟你闲扯 

了。我原打算给你留下一大笔财富,好叫你不用干活过日子。可是一一真是 

晴天霹雳!——你明白吗,小子?我们这一行倒大霉了!” 

      “唉呀,父亲,”小洛特兰多叹了口气。“我没有想到您病得这么厉害。” 

      “是啊,”老头儿发牢骚说,“外加有一批坏蛋恨得我要死,我不能上 

远处去做买卖了。连客商这些坏家伙也绕开走,不在附近的路经过。我的事 

业该交给更年轻的人了。” 

      “亲爱的父亲,”年轻人热情地低声说,“让全世界作证,我发誓要把 

您的事业进行下去,忠心耿耿、全心全意、对所有人尽可能彬彬有礼地进行 

下去。” 

      “我不知道你彬彬有礼会有什么结果,”老头儿咕噜说,“我可是这么 

干的:谁还手就杀掉谁。孩子,对谁也别低头哈腰:你要知道,这样做对我 

们这一行不大合适。” 

      “您的这一行是什么呢,亲爱的父亲?” 

      “抢劫。”老洛特兰多回答了一声,就断气了。 

     小洛特兰多孤零零一个人留在人世上,一方面,父亲的死使他无比伤心; 

另一方面,由于发过誓,他得当强盗。 

     三天以后,头发乱篷蓬的跟班文采克来见,说他们大伙儿没东西吃了, 


… Page 365…

得动手干他们的营生了。 

      “亲爱的伙计,”小洛特兰多可怜巴巴地低声说,“难道当真得这样做 

吗?” 

      “还能怎么样呢?”文采克粗暴地回答说,“少年,这儿可不是修道院, 

不管念多少遍 ‘我们在天的父啊’,也不会有人送来塞肉鸽子的,要吃就得 

干!” 

     小洛特兰多拿起一把出色的手枪,跳上马,到大路上去了,一一嗯,大 

约是在巴特内维策吧。他埋伏在那儿,单等有客商经过就动手枪。瞧,真的: 

一个小时不到,路上就出现了一个商人,带着一大批衣料,用车运到特鲁特 

诺夫去卖。 

     小洛特兰多从藏身地方骑马出来,深深鞠了个躬。商人看见这么一个英 

俊的先生跟他鞠躬行礼,心中十分奇怪,一一好吧,于是他也鞠躬问好: 

      “祝您身体永远健康!” 

     小洛特兰多放马走近,又行了一个礼。 

      “对不起,”他温和地细声细气地说,“但愿我没把您给吓唬了。” 

      “一点也没有,”商人回答说,“我能给您效点什么劳呢?” 

      “先生,我恳切地请您不要害怕,”小洛特兰多接着说,“我是一个强 

盗,布伦德山大王,可怕的洛特兰多。” 

     这商人很狡猾,一点也不害怕。 

      “老天爷啊,”他叫道,“那么您我两人是同行了,因为我也是个强盗 

——科斯捷列茨的嗜血鬼切佩尔卡。您没听说过吗?” 

      “我还没有这个荣幸得知大名,”小洛特兰多不好意思地回答说,“尊 

敬的同行,我还是初到这里。我刚继承了先父的遗业。” 

      “哦,”切佩尔卡先生说,“是继承了老洛特兰多的遗业,对吗?这是 

一份历史悠久的强盗事业,名扬四海。是个很可靠的行业啊,洛特兰多先生。 

我衷心祝贺您。不过您知道,我是您故世父亲的生死之交。有一次我和他都 

正好在眼前这个地点相会。他曾对我说过: ‘你知道吗,嗜血鬼切佩尔卡? 

我和你又是邻居又是同行。让咱们分分地界吧——这条从科斯捷列茨到特鲁 

特诺夫的路算是你的,你在这条路上抢你的吧。’他这么说了,我就跟他拍 

手成交,——您明白吗?” 

      “啊,请一千个原谅!”小洛特兰多恭敬地回答说,“我确实不知道这 

是您的地界。我很抱歉,竟跑到您的地界里来了。” 

      “噢,这算不了什么!……”狡猾的切佩尔卡回答说,“不过您父亲还 

说: ‘这么办吧,嗜血鬼切佩尔卡,要是我或者我的手下来到这里,你可以 

缴下来人的手枪、帽子和衣服,让他记住这是你的地界。’那位老好汉就是 

这么说的,而且跟我拉手成交。” 

      “既然这样,”小洛特兰多回答说,“我认为我有义务恳请您收下我这 

把有镶嵌的手枪、插着真正鸵鸟毛的贝蕾帽和英国天鹅绒做的衣服留念,并 

表示我对您无比尊敬,为令您不快而致歉。” 

      “好吧,”切佩尔卡回答说,“拿来吧。我愿谅您。不过先生,以后可 

别这样了,嗯喏,走吧,小鹰!再见,洛特兰多先生。” 

      “一路平安,我的高贵和宽宏大量的先生!”小洛特兰多在他身后叫, 

接着回转布伦德山,不但没有抢到东西,连自己的衣服都奉送了。 

     跟班文

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的