爱爱小说网 > 名著电子书 > 世界经典寓言故事 俄罗斯卷 >

第3章

世界经典寓言故事 俄罗斯卷-第3章

小说: 世界经典寓言故事 俄罗斯卷 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




          会唱歌的准是它!” 

        孩子不住口地把黄雀夸, 

      “你看它, 

          浑身羽毛黄花花, 

             简直太美啦! 

          只有它,才配当歌唱家!” 



请看, 

   孩子就是这样来判断事情, 

其实, 

   世上往往就是这样看人: 

谁的外表阔气、漂亮, 

   谁就有才能。 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 29…

                                马与驴 



                              赫姆尼采尔 

   与人方便, 

   自己方便, 

困难中理应互相支援。 



马和驴走在一起, 

   马背上没驮任何东西。 

     驴背上可是包袱沉重, 

        压得它上气不接下气。 

 “我已经使尽了浑身力气,” 

     毛驴声声叹息, 

      “说实在的, 

     我怕到不了目的地 

          就要累倒在地。” 



     它求马帮它一把。 

     哪怕是替它 

             分担一点儿负荷, 

 “对你来说, 

        算不了什么。 

而我, 

        却由此轻松了许多。” 

——毛驴对马说。 

 “休要罗嗦, 

   我是一匹马, 

     哪能驮毛驴背上的货!” 

毛驴终于累倒趴下, 

     这一下, 

   马才明白过来啦。 

     悔不该 

   当初没给毛驴帮上一把。 

     到如今 

   驴背上的沉重包袱, 

     全都归了它。 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 30…

                              傻瓜和影子 



                              赫姆尼采夫 

我见过这样一个大傻瓜, 

   一心想把自己的影子抓。 

     影子, 

        怎能抓住它? 

  他一个劲儿跑步往前跨, 

     他追影子, 

          影子也追他。 

     有人见他白费劲, 

     出于怜悯规劝他, 

          不要再跑,快停下: 

    “你想要把影子抓, 

          它在哪? 

        就在你脚下, 

          只需你停步, 

        一弯腰就能抓住它。” 



   有人身在福中不知福, 

     到处去把幸福找。 

             曾记得 

        某人说得好: 

 “你到处去把幸福找, 

     哪知道, 

   正是为此迷心窍, 

     恰好把幸福失掉。” 



且听我好言规劝, 

     准能把幸福找见: 

   不要贪得无厌, 

   不要东跑西颠, 

   知足者常乐, 

   幸福就在你身边。 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 31…

                                楼 梯 



                              赫姆尼采尔 

想要把事情办好, 

   必须按规律,循正道, 

     否则一切都会乱糟糟。 



有位当家的把楼梯打扫。 

  他动手不动脑—— 

        不知其中有奥妙。 

  他从下往上, 

        一层、一层接着扫, 

     刚把下层扫净了, 

        上一层的垃圾 

             又纷纷往下掉。 



 “你这岂不是乱了套?” 

     在场的人对他言道, 

 “你见过谁扫楼梯 

          从下往上扫? 

     真是瞎胡闹!” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 32…

                                   猫 



                              赫姆尼采尔 

   为抓耗子, 

这家弄来了一只猫, 

   它倒也常把耗子咬。 

     说的是, 

   这家的主妇喜欢鸟。 

     各种各样的鸟儿 

     她养了可不少。 

   有一朝, 

 这只猫, 

   准是鬼迷心窍, 

     突然去追捕那些 

                  主人的宝。 

          就像去把耗子咬, 

     它把鸟儿们的小命 

          一个、一个都送掉。 

只为它技艺高超, 

主人把它的脖子拧断了, 

     对它言道: 

 “养你在我家, 

     是要你把耗子消灭掉, 

   岂容你向我的宝贝张牙舞爪!” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 33…

                                                    黄雀与碛鶸 



                                                   德米特里耶夫 

     黄雀给自己造完了窝, 

         蹲在窝里唱起了歌: 

  “啊,日头就要升起了么? 

         它将要照见我, 

                      照见我的新住所。 

啊,它露出脸来了么? 

    看,它已经升起罗! 

     它多么文静, 

         多么红火! 

大气里洋溢着欢乐, 

     呼吸之间充满了欢乐, 

         生活里处处甜蜜多! 

啊,这样的美好时刻, 

         我已好久没见过。” 

欢庆喜事,离不开亲密的伙伴, 

         分享幸福,方能乐趣多。 

      “亲爱的碛鶸(qìruò)!” 

黄雀对它的邻居说, 

           (这位邻居整日依偎在树上, 

                           安份守己把日子过) 

  “你想些什么? 

     快把这明朗的日子来讴歌! 

看哪,太阳多么……” 



     太阳 

突然消失在云间, 

     乌云布满天。 

转眼之间 

     鸟儿都不见, 

有的飞回了鸟巢, 

     有的钻进河里边。 

         只有寒鸦 

    成群地在沙滩上乱成一片, 

         呱呱叫喊, 

             发出风暴降临的预言; 

燕子紧贴着湖面盘旋, 

公牛伸着脖子背着犁; 

                      喊声震天; 

马儿尾巴高翘, 

             鬃毛纷乱, 

                  嘶叫声喧, 


… Page 34…

             浑身热汗腾腾, 

               飞驰过田间。 

   突然之间, 

狂风大作, 

   雷鸣闪电, 

     冰雹夹着雨点, 

          铺天盖地, 

        撒向高山、平原。 

          牧人和羊群 

          惶惶如丧家之犬。 



雷雨转瞬间收场。 

太阳又闪出金光, 

     一切变得更加光辉明亮, 

          树木更加葱郁, 

          花儿更加芳香, 

     只是黄雀的新房 

                  早已不知去向。 

呵,我可怜的黄雀, 

          羽毛尽湿, 

             一副落汤模样。 



          勉勉强强, 

        它蹭到邻居身旁, 

          声声叹息, 

          眼泪汪汪, 

        垂头丧气把话讲: 

 “吃一次亏, 

开一次窍。 

     今后, 

        早上若要夸天气好, 

        夜晚天气如何, 

     可得事先预料预料。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 35…

                              夜莺的沉默 



                             德米特里耶夫 

夜莺不再吐佳音, 

     想必是 

        可怜的鸟儿得了病, 

     或者是 

        对它的女友不顺心, 

     也可能 

        是失去了爱情。 

 “对它的不幸, 

     我深表同情!” 

        麻雀发出恻隐之声。 

 “它不幸?” 

     燕雀急切鸣不平, 

 “心底的事, 

     你真是一点儿 

        也看不清。 

     我可比你能识真情! 

     想当初, 

        夜莺终日唱个不停, 

          那是由于它心中充满了爱情。 

          如今, 

             它已获得幸福, 

          因此不再吐佳音。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 36…

                           驴、猴子和鼹鼠 



                             德米特里耶夫 

   此事蹊跷不蹊跷? 

毛驴突然得了一病叫“多恼。” 

   它自寻烦恼, 

   又啼又叫: 

为什么天公这样不公道? 

        赐给了公牛两只角, 

   而它——毛驴, 

        却生来没长角, 

          到死也仍然缺少 

                  这顶骨头帽。 

瞧,傻瓜就会这样瞎胡闹! 

  看来,它准是认为, 

        在世间, 

     只有长角 

        才算最时髦。 

     猴子事事喜欢模仿别人, 

        关于这 

          我们暂且不去评论。 

        这儿要说的是 

   它也得了毛驴一样的病, 

     对着老天爷“怨天尤人”: 

         “真是把脸丢尽, 

        真是伤心透顶! 

  老天爷为啥只给了我 

               短短的尾巴一根?” 



 “可我生来就双眼瞎! 

     你俩还是住口吧!” 

        可怜的鼹鼠也打开了话匣, 

        从地洞里 

             探出了浑圆的脑袋瓜。 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 37…

                                过路人 



                             德米特里耶夫 

   途经一座寺庙, 

一位行人向僧团提出请求, 

                  让他登上钟楼。 



高高的钟楼 

     使他能够目穷千里, 

   他登高远望, 

     赞叹不已: 

 “这儿真是一块宝地, 

             美得出奇! 

     山峰、 

          森林、 

               湖泊、 

                    盆地、 

                         一览无遗! 

这真是一幅幅 

   绝妙的图画! 

     你说是吗?” 

        他诗兴大发。 

          向站在身边的一位僧人 

               发出问话。 

 “是呵!” 

     苦僧叹息着回答, 

 “对你们过路人来说, 

这话 

   可一点儿也不假。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 38…

                                                          衰 老 



                                                   德米特里耶夫 

  “莫非在这三十年里, 

              一切都变了? 

我敢对着上帝发这样的牢骚: 

     如今这世道, 

         一切都变得乱糟糟!” 

     坐在沙发上, 

         守着自己的一双脚, 

一位风湿病人暗自思考: 

  “想当年 

         这种寻常事到处可见到—— 

              吃喝玩乐, 

                  求仙访道, 

         想怎么着,就怎么着! 



如今呵…… 

如今有些什么? 

     到处是一片寂寞, 

     到处忙忙碌碌 

             烦心的事可真多! 

     人们不跳舞, 

             不唱歌, 

                  对一切都态度冷漠。 

想当年, 

     春天难道是这般光景? 

         如今春天不见踪影, 

                       哪见鸟儿在啼鸣? 

     我真不幸! 

         我知道 

             我的未日已临近, 

     造物主呵,我已经预见到, 

     你即将摧毁我的生命!” 

病人正在自怨自艾, 

     小侄女儿进屋向他跑来, 

                  喜笑颜开: 

  “姑父,再见, 

     我妈让老师带我去夏花园玩儿去! 

         大家都已经在阳台上等待。 

    今天的天气多可爱!” 

             转眼之间小姑娘已经不在。 

  “多么轻率! 

         赶时髦倒是赶得快!” 


… Page 39…

        老人心里不痛快, 

 “在过去的年代, 

     难道是这样来培养下一代? 

苍天呵, 

     真是一代不如一代!” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 40…

                               两只狐狸 



                             德米特里耶夫 

昨天,我悄悄地听到, 

     有两只狐狸对话, 

   它们秉性各异, 

          各有各的想法: 

  “是你吗?亲家! 

  你早从京城回来啦?” 

    “你问我是否早就从宫廷返回家? 

   呵,也不过一周上下。” 

  “你这可是吃胖啦, 

        长得油光水滑。 

          看来呀, 

  你在狮王的宫廷里 

     日子过得不算差。” 

    “这可是真的! 

  我确实吃饱喝足 

        十分称心如意!” 

  “你在宫廷里 

   主要干的哪门手艺?” 

      “不值一提! 

  从早到晚闲游戏: 

        点头称是, 

          拍拍马屁, 

               权势面前把头低, 

          如此而已。” 

 “这算得什么手艺!” 

  这可使我大大受益: 

    “有官有禄, 

     地位不低。” 

  “这是苦果呵,兄弟! 

  如果谋官的手段卑鄙, 

     官职 

  并不能把你的身价往上提。” 

                                                       (陈际衡赵世英译) 


… Page 41…

                                                    猞猁和鼹鼠 



                                                   德米特里耶夫 

     一天, 

猞猁碰见躺着的鼹鼠, 

         出于对它的怜悯, 

    猞猁随便说上几句: 

  “哎,可怜的鼹鼠, 

         你什么也看不见, 

             真是太可怜! 

         花儿在林中和草地上开遍, 

              可是这些地方在你眼前, 

                  都是阴暗的坟墓一片! 

         你过的是什么样的日子呵, 

                 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的