爱爱小说网 > 其他电子书 > 菩提道次第广论集注 >

第56章

菩提道次第广论集注-第56章

小说: 菩提道次第广论集注 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



⑦然尊习其行:佛能长时串习其行。
⑧欲学心:愿学之心。


菩提道次第广论集裕Ь硎




附 錄
 
  本書集裕е饕谜哂校
 《菩提道次第略論釋》,昂旺朗吉堪布釋,浙江 三門 多寶講寺倡印(簡稱《略論釋》),其中包括《菩提道次第略論》(簡稱《略論》)。
 《掌中解脫》,帕繃喀大師,台灣白海螺出版社。
 《三主要道》,帕繃喀大師,浙江 三門 多寶講寺倡印。
 《菩提道次第心論》,能海上師譯撰,上海佛學書局印(簡稱《心論》)。
 《菩提道燈論》,法尊法師譯,台灣枺醭霭嫔纾础兜谰嬲摗罚
 《菩提道燈難處釋》,如石法師譯,台灣枺醭霭嫔纭
 《菩提道次第廣論譯釋》,華銳·羅桑嘉措,甘肅省 夏河縣 藏學研究所(簡稱《廣論譯釋》)。
 《瑜伽師地論》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(金陵刻經處版縮印)。
 《瑜伽師地論科句披尋記》,韓清淨,美國 紐約科學出版社紐約公司(簡稱《披尋記》)。
 《俱舍論》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
 《集论》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
 《杂集论》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
 《摄大乘论世亲释》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(簡稱《世親釋》)。
 《摄大乘论無性釋》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(簡稱《無性釋》)。
 《大毗婆沙》,唐 玄奘法師譯,上海古籍出版社。
 《集異门论》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
 《法蕴足论》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
 《大乘五蘊論》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
 《大乘廣五蘊論》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
 《俱舍论頌疏》,唐 圓暉法師著,福建 莆田 廣化寺印。
 《中观论疏》,唐 吉藏法师撰,福建 莆田 廣化寺印。
 《親友書》,唐 義淨法師譯,澳門天行健出版社。
 《現證莊嚴論顯明義疏》,能海上師譯,上海佛學書局印。
 《現證莊嚴論文句頌解》,能海上師譯,上海佛學書局印。
 《現證莊嚴論清涼記》,能海上師譯,上海佛學書局印(簡稱《清涼記》)。
 《戒定慧基本三学》,能海上師集撰,上海佛學書局印(簡稱《基本三学》)。
 《釋量論略解》,法尊法師譯,台灣佛教出版社。
 《入中論善顯密義疏》,法尊法師譯,台灣福智之聲出版社。
 《菩萨戒品释》,法尊法師譯,浙江 三門 多寶講寺倡印。
 《入中論講記》,法尊法師講,浙江 三門 多寶講寺倡印。
 《入菩薩行論廣解》,隆蓮法師譯,陝西省佛教協會倡印(簡稱《入行論廣解》)。
 《入菩薩行論譯裕А罚缡◣熥g,四川省宗教文化經濟交流服務中心(簡稱《譯裕А罚
 《四百論釋》,任杰譯,山西 五臺山 大塔院寺倡印。
 《中觀寶鬘論釋》,任杰譯,山西 五臺山 大塔院寺倡印。




後 記


  農曆辛巳年(二OO一)八月廿四日,講寺課程中安排有日常法師講《廣論》一課。學僧聞後,頗得法益,然對讀原論,則均覺文詞難銷,法相細微,無法對照,未免美中不足。多有來反映者,當時順口隨應曰:待來日有因緣,可將論文通釋一次。然說者無心,而聞者有意,時隔二月,學僧們正式推派代表恭獻哈達隆重請法,雖當時未作充分准備,而盛情難卻,且了解學習論典如不通文義,確有實際困難。爰電稟南無寺 
上師,上師積極讚助,且允予大力加持,於是決定,於農曆辛巳年(二OO一)十月廿七日開講。歴時十個月許,於農曆壬午年(二OO二)八月初三日圓滿一至十三卷三士道全部。隨講隨鈔筆記,資料較多,學僧在整理資料中,侍者師發現本人《廣論》眉批上,尚有許多小裕В埱笠粊沅浵隆S纸浿饕词聜冇懻摚M饕煌暾'釋以利後學。
  於是組織人員從事此舉。先將原文眩。幎ǜ袷剑衫罴t梅居士負責整理打印成稿,再由本人在初稿上對原有裕п屧敿訉彾m正,並對難解處再增加裕п尅4虺啥遽幔勺诿駧煚懼鳎孀阡J師、張曉青居士三人負責校對,其中有多校改至五六稿者。最後定稿前,又發動學習《俱舍》組學員,一起分工參與校對。於農曆壬午年臘月廿四日開始,經五月餘奮戰,在學習、法會、開光、勞動百忙之中,擠出時間,全力以赴,前後動員約十餘人,於癸未年(二OO三)五月底,基本完成。复由上海 
俞譽萬居士聯繫出版社,申請書號,在寺內外僧俗弟子一致鼓舞下,始得問世,特此書記併誌謝意。
  然则《廣論》漢譯以來,藏文版原有裕п尳N,皆未譯出,參考資料缺如。故於開講伊始,即已講明,只能作摸象式之嚐試,而不敢作爲正式之講解。今則進一步更將記錄成文,責任更爲難當。但在當前藏文裕п尶杖毕拢瑵h人學習《廣論》在各地已成熱潮,勢不能洠в幸槐編椭喿x之資料。於是盡量以漢譯可靠之參考資料爲依據,採取格魯純正之見,試作一《集裕А罚硎痉浅黾阂狻
  中間尚有少許無可參考,或須藏文版對照問睿瑒t轉請教於拉卜楞寺六大善知識中之洛桑嘉措老格西,及洛桑札巴老格西二位指教。總祈悉依格魯正統傳承而作裕В占喾剑拭都'》。待來日藏裕ёg出,當然以藏裕懻=裨诓匚脑'釋尚未出版之際,希望此裕苌杂兄丁稄V論》之學習。然則畢竟本人學修溌Y伲沽樱嬗植煌ú卣Z,謬铡д嬷帲屬難免,唯冀通鑒之士,校而正焉。
                   釋迦如來教下比丘智敏謹誌
                          癸未年五月

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的