爱爱小说网 > 其他电子书 > 席特哈尔塔 >

第7章

席特哈尔塔-第7章

小说: 席特哈尔塔 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “如果我喜欢你的诗,那么我愿意。到底是什么诗呢?”

  席特哈尔塔沉吟了一会儿,朗诵道:

  美丽的卡玛拉走进她阴凉的林苑,

  林苑门口站着穿褐色的沙门。

  他见到这朵莲花深深鞠一躬,

  美丽的卡玛拉也含笑致意深表谢忱。

  年轻人想,祭神诚可爱,

  更可爱的是为美丽的卡玛拉献身。

  卡玛拉大声鼓掌,金手镯叮当作响。

  “你的诗挺美,我的晒黑的沙门呀,真的,要是给你一个吻,我并没吃亏。”

  她用眼神示意他过来。他把脸俯到她脸上,把嘴贴到她那宛如一枚新年剖开的无花果的红唇上。卡玛拉久久地亲吻他,而席特哈尔塔怀着深深的惊讶感觉到了她在怎样教他,她是多么聪明,她如何控制他,又拒绝他,再引诱他,在第一吻之后又是一长串安排巧妙和经验丰富的亲吻,每个吻都跟其余的不同。他喘着粗气站在那儿,此刻就像个孩子,很惊奇知识和可学的东西竟是如此丰富多彩,这使他大开了眼界。

  “你的诗挺美。”卡玛拉叫道,“若是我很有钱,我会付给你金币。可是,要想靠做诗来挣到你所需要的钱,对于你恐怕是相当困难的,因为你要想做卡玛拉的朋友就需要有很多钱。”

  “你真会亲吻,卡玛拉!”席特哈尔塔结结巴巴地说。

  “是的,我会,因此我也就不缺衣裳、鞋子、手镯以及一切漂亮的东西。而你会什么呢?除了思考、斋戒和作诗,你别的都不会吗?”

  “我还会唱祭祀歌曲。”席特哈尔塔说,“可是我不愿再唱。我会念咒语,可是我也不愿再念。我读过经书——”

  “停!”卡玛拉打断他,“你会读书?还会写字?”

  “我当然会。不少人都会。”

  “可是大多数人不会!我也不会。好极了,你会读书写字,好极了!那些咒语你也会用得着!”

  这时,一个女仆跑来,向女主人低声报告一个消息。

  “来客人了。”卡玛拉大声说,“快去吧,席特哈尔塔,记着,别让人看见你在这儿!明天我再见你。”

  好又吩咐女仆给这个虔诚的婆罗门一件白上衣。席特哈尔塔还没明白是怎么回事,就被女仆带走,绕弯路到了一处有花园的房子,并且得到了一件白上衣,然后又被送进了灌木丛。女仆叮嘱他别让人看见,马上离开林苑。

  他心满意足地照办了。他早就习惯了树林,便无声地溜出了林苑,翻过了篱笆。他满意地回到城里,胳臂下夹着那件卷起来的衣服。他站在一家行人出出进进的旅店门口,默默地化缘,默默地收下了一个饭团。他心想,也许明天我就不用再化缘了。

  自豪突然在他心中油然而生。他不再是沙门,不适合再向人化缘了。他把那个饭团丢给了一个只,没吃饭。

  “人在这个世界上过的生活其实很简单,”席特哈尔塔心想,“没什么困难。我当沙门时一切都很难,十分吃力而且到头来毫无希望。可现在一切都很轻松,轻松得就像卡玛拉给我上的亲吻课,我需要衣服和钱,没有别的,而这些都是很小很近的目标,不会搅得人睡不好觉。”

  他早就打听到了卡玛拉在城里的住处,第二天便找到了那儿。

  “好极了,”卡玛拉朝他喊,“卡马斯瓦密正等着见你呢!他是这城里最富有的商人。他若是喜欢你,就会聘用你。心眼灵活些,我的晒黑的沙门。我通过别人向他介绍了你的情况。你要对他友好,他很有势力,可是也别低声下气!我不愿意你做他的仆人,你应当成为跟他同样的人,不然我不会满意你。卡马斯瓦密已开始上年纪,不难打交道了。要是他喜欢你,他就会非常信任你。”

  席特哈尔塔向她道谢,笑了。当卡玛拉得知他昨天和今天都没吃东西时,就叫人拿来了面包和水果,款待他。

  “你真有运气。”她在告别时说,“一扇又一扇门都为你敞开。这是怎么回事?是你会魔法吧?”

  席特哈尔塔说:“昨天我就跟你说过了,我会思考、等待和斋戒,而你却以为这些都没有用处。其实它们都很有用,卡玛拉,你等着瞧吧。你会看到,这个来自森林的笨沙门学会了许多你们不会的好事儿。前天,我还是个蓬头垢面的乞丐,可是昨天我就吻了卡玛拉,而且,很快我就会成为一个商人,有钱,有你看重的一切东西。”

  “那好啊,”她说,“但是如果没有我,你又会怎么样呢?如果卡玛拉不帮你,你又会怎么样呢?”

  “亲爱的卡玛拉,”席特哈尔塔挺直身子说,“我来到你的林苑时迈出了第一步。当时我打定主意要向你这个绝色佳人学习爱情。我从下定决定的时刻起就知道我能实现它。我知道你会帮助我,在林苑门口你瞧我第一眼时我就知道了。”

  “但是假如我不愿意呢?”

  “你不是愿意了嘛!瞧,卡玛拉,如果你把一块石头扔进水里,它会顺着最快的途径沉下水底。假如席特哈尔塔有了一个目标,下了一个决心,那么情况也是如此。席特哈尔塔并不做什么,他只是等待,他思考,可是他穿过世上万物就像石头穿过水,用不着做什么,用不着动弹,他径直被拽过去,沉下去。他的目标把他吸引过去,因为他不让任何可能违背他目标的东西进入他的心。这就是席特哈尔塔向沙门学到的本领,这就是傻瓜们称之为魔法并认为是魔鬼在起作用的东西。没有什么是魔鬼的神道,压根儿就没有魔鬼!每个人都会魔法,每个人都能达到他的目标,只要他会思考,会等待,会斋戒。”

  卡玛拉用心细听。她喜欢他的声音,喜欢他眼里的目光。

  “也许是这样,”她低声说,“就像你说的,朋友。大概因为席特哈尔塔是个英俊的男子,女人都喜欢他的目光,所以他才总是碰上好运气吧。”

  席特哈尔塔以一吻向她告别。“但愿如此,我的老师。但愿你永远喜欢我的目光,但愿我从你这儿永远得到好运气!”



和儿童般的俗人在一起  席特哈尔塔去拜访商人卡马斯瓦密。他经人指点,走进了一幢富丽堂皇的房子。仆人领着他走过华贵的地毯,进入一间屋,在那儿他等候主人接见。

  卡马斯瓦密进来了。这是个敏捷、机灵的男子,头发已经花白,眼睛聪慧、谨慎,嘴巴却显得贪婪。主人与来客亲切地寒暄。

  “有人告诉我,”商人开口道,“你是婆罗门,一个学者,想向商人找个差事做。你是否陷入了困境,婆罗门,所以才来找工作?'

  “不,”席特哈尔塔说,“我并没有陷入困境,从来也没陷入困境。要知道,我是从沙门那儿来的,我曾跟他们在一起生活了很久。”

  “既然你从沙门那儿来,又怎么可能不困难呢?沙门不都是一贫如洗吗?”

  “我确实没有财产,”席特哈尔塔说,“如果这就是你所说的意思的话,我确实一贫如洗。可我是自然的,并非陷入了困境。”

  “你既然一贫如洗,又打算靠什么生活呢?”

  “这点我还从来没想过,先生,我一贫如洗已经三年多了,却从严没想过靠什么生活。”

  “那么,你就是靠别人的产业过活的。”

  “兴许是吧。但商人也是靠别人的财产谋生的。”

  “说得好。不过,他从来不白拿别人的东西,他付给他们自己的商品。”

  “实际情况正是如此。每个人都索取,每个人都付出,这就是生活。”

  “可是请问,你既然一贫如洗,又能给人家什么呢?”

  “每个人都献出他所拥有的东西。士兵献出力气,商人献出商品,教师献出学问,农民献出粮食,而渔夫则献出鲜鱼。”

  “很好。那么,你献出的东西又是什么呢?你学过什么?你会做什么?”

  “我会思考。我会等待。我会斋戒。”

  “就这些?”

  “我想就是这些了。”

  “这些能有什么用呢?比如说斋戒吧——它有何益处?”

  “它很有益处,先生。如果一个人没有饭吃,斋戒就是他所能选择的最明智之举。比方说,席特哈尔塔如果没学会斋戒,那么他今天就必须找一份工作,不管是在你这儿还是在别处,因为饥饿会迫使他这么做。可是,席特哈尔塔却能够心平气和地等待。他不知急躁,不知艰难,可以长久地忍受饥饿的困扰,而且对此一笑置之。先生,这就是斋戒的益处。”

  “有道理,沙门。请稍等片刻。”

  卡马斯瓦密走了出去,又拿着一卷纸回来,递给客人,问道:“你会读这个么?”

  席特哈尔塔细瞧那卷纸,里面记录了一份购货合同,便开始读出其内容。

  “好极了,”卡马斯瓦密说,“你可以在这张纸上给我写点什么吗?”

  他递给席特哈尔塔一张纸和一支笔。席特哈尔塔一挥而就,又把纸递还给他。

  卡马斯瓦密念道:“书写有益,思考更佳。聪明有益,忍耐更佳。”

  “写得真好。”商人夸奖道,“有好多事咱们以后再互相切磋吧。今天,我邀请你做我的客人,并且在我这房子里留宿。”

  席特哈尔塔道过谢接受了邀请,并且从此在商人家里住下了。有人给他送来了衣服,还有鞋,一个仆人每天伺候他洗澡。白天有两餐丰盛的饭菜,但席特哈尔塔只吃一餐,而且不吃肉也不喝酒。卡马斯瓦密给他讲自己的生意,给他看货物和仓库,还教他算帐。席特哈尔塔学会了很多新东西,但是他听得多说得少。他牢记卡玛拉的话,从来不对商人低声下气,迫使他对自己平等相待,甚至超过了平等相待。卡马斯瓦密小心谨慎地经营他的生意,往往投入极大的热情,而席特哈尔塔却把这一切视为游戏,他努力学会准确掌握游戏的规则,但游戏的内容却并不使他动心。

  他到卡马斯瓦密家不久就参与了主人所做的生意。但是,每天一到卡玛拉跟他约定的时间,他就去拜访她,穿着华丽的衣服,精美的鞋子,不久后还给她带礼物。她那红润、聪明的嘴教会了他许多事。因为他在爱情方面还是个孩子,很容易冒失而不知足地陷入情欲之中,就好像跌入无底的深渊一样,所以卡玛拉就从根本上教给他不付出欢娱就得不到欢娱的道理。每一种手势,每一次抚摩,每一回接触,每一道目光,身体的每一个最细小的部位,都有其秘密,而唤醒这秘密都会带来幸福。她教他,在一次爱的盛典之后,恋人如果没有互相惊叹的感觉,没有既征服了对方又被对方征服的感觉,就不要分开这样双方才兴去产生厌倦与乏味,不会有那种勉强别人或被别人勉强的恶劣情绪。他在美丽而聪慧的女艺术家身边享受了许多美妙的时刻,成了她的学生、爱人和朋友。他现时生活的价值和意义可以说完全是在卡玛拉这儿,而不是在卡马斯瓦密的生意当中。

  卡马斯瓦密委托他草拟重要的信函与合同,并且习惯了跟他商量所有重要的事情。他很快就发现,席特哈尔塔对大米和棉花、航运和贸易所知并不多,但是他的手很有运气,而且,席特哈尔塔在沉着镇定方面,在倾听和了解陌生人的技巧方面,胜过了他这个商人。“这个婆罗门,”他对一个朋友说,“不是个真正的商人,将来也不会是。他的心对做生意毫无热情可言。可是,他拥有那些能自动获得成功的人的秘密,也不知是因为他天生福星高照还是他会魔法,或者是由于他从沙门那儿学到的本领。做生意对一塌胡涂他似乎似乎只是游戏,从来不会完占据他的心,从来不会完全控制他,他从来都不怕失败,从来都不担心亏本。”

  那朋友给商人出主意:“你把生意交给他,从他给你赚的红利中分三分之一给他,若是亏本了,也让他承担同样份额的损失。那么,他就会更热心了。”

  卡马斯瓦密采纳了这个建议。但是,席特哈尔塔仍然漫不经心。他得了红利,就不动声色地收下,有了亏损,他也是笑笑,说:“嘿,这次又搞砸了!”

  事实上,他显得对做生意并不上心。有一次,他到了一个村庄,要在那儿收购一大批稻谷。可是当他到达时,稻谷已经卖给了另一个商人。然而,席特哈尔塔还是在那个村子待了几天,招待农民们给他们的孩子铜币,还参加了一个婚礼,然后才满意而归。卡马斯瓦密责备他没有即刻返回,浪费了时间和金钱。席特哈尔塔答道:〃别训斥啦,亲爱的朋友!靠训斥从严都达不到什么。既然有了亏损,那就让我承担吧。我很满意这次旅行。我结识了各种各样的人,一个婆罗门成了我的朋友,孩子们骑坐在我的膝上嬉戏,农民们给我看他们的田地,没人把我当成一个商人。”

  “这一切都挺不错,”卡马斯瓦密不高兴地嚷道:“但实际上你是个商人,就是这话!难道你这次去只是为了消遣?”

  “当然,”席特哈尔塔微笑道,“我这次去当然是为了消遣。不然是为了什么?我熟悉了许多人和地方,我享受了友好和信任,我赢得了友谊。瞧,亲爱的,假如我是卡马斯瓦密,看到我的生意已经落空,就会十分气恼地匆匆赶回,而时间和金钱实际上已经损失了。可是,我却度过了美好的几天,学到了东西,享受了快乐,没有因烦恼和匆忙而伤害自己与别人。如果我以后再去那儿,也许去采购以后的收成,或者是为了别的目的,那么,友好的人们就会热情友好地接待我,我也会庆幸自己当时并没有流露出匆忙与烦恼。好吧,将就点儿吧,朋友,别因为训斥我而伤了你自己!假如有那么一天你看到,这个席特哈尔塔给你造成了损失,那么你只需说一句话,席特哈尔塔就会走人!不过,在那之前,咱们还是互相将就点儿吧。”

  卡马斯瓦密企图让席特哈尔塔想念他吃的是卡马斯瓦密的砚,结果是白费力气。席特哈尔塔吃的是他自己的面包,或者更确切地说,他们俩都是吃别人的砚,吃大家的砚。席特哈尔塔根本就听不进卡马斯瓦密的忧虑,而卡马斯瓦密却总是忧心忡忡。如果一桩生意有可能失败,如果一批货物运丢了,如果一个欠债人还不了债,那么,卡马斯瓦密休想让他的伙伴想念大发牢骚或者生气,皱紧眉头,睡不好觉,会有什么好处。有一次卡马斯瓦密指责他,说他懂得的一切都是跟他卡马斯瓦密学的,席特哈尔塔答道:“你可别开这样的玩笑戏弄我!我向你学的是一满篮鱼能卖多少钱,贷出去的款可以要多少利息。这就是你的学问,而我会思考可不是向你学的,可敬的卡马斯瓦密,在这方面你还是跟我学学吧!”

  事实上,他的心并没有放在做生意上。做生意对于他攒钱送给卡玛拉有用,可是他做生意赚的钱却远比他所需要的多。此外,席特哈尔塔关心和好奇的恰恰是那样的一些人,其生意、手艺、忧虑、娱乐和愚蠢对于他就像月亮那样陌生和遥远。他轻而易举就成功地做到了跟所有人交谈,与所有人一起生活,向所有人学习。他深深地感到有什么东西把自己跟他们分开了,而这就是他的沙门苦行主义。他看到人们以儿童或动物般的方式生活,他对此既爱又瞧不起。他看到他们操劳,看到他们受苦和衰老,为了一些他认为完全不值得付出这样代价的东西,为了金钱,为了小小的乐趣,为了小

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的