爱爱小说网 > 其他电子书 > 玛利·琼斯和她的圣经 >

第6章

玛利·琼斯和她的圣经-第6章

小说: 玛利·琼斯和她的圣经 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



想:他们只是需要教育,但谁来教他们呢?    
      答案来了,就像一个真实的声音:〃你必须自己去作,路易斯。韦廉斯。〃但他自己都不能读呀,怎么可能去教别人?他想呀,计划呀,最后他对自己说:〃我是一个男人,比这些男孩们学起来总要容易得多。〃    
      他去找一个他认识的、能读能写的老夫人,白狄。伊文斯太太,把自己想为城里的男孩们开一所主日学和夜校的强烈愿望告诉她。    
      〃那会是一项伟大的工作,〃白狄。伊文斯说:〃我能帮你做什么?〃    
      她以为路易斯也许会为他的计划要些钱,出乎她的意料,他竟回答道:〃我想请您帮我学习读写。〃    
      就这样白狄太太给路易斯。韦廉斯上了第一堂阅读课。    
      主日学很容易,路易斯只需跟男孩们讲圣经故事,教他们诗篇,让学生们针对他所教的进行讨论。但夜校是另一回事,孩子们在那里学习阅读。在每次上课的前一天,路易斯会在白狄太太的辅导之下,把第二天教课用的字母、单词死记硬背下来。男孩们是彻头彻尾的文盲,但他们很愿意来上课。    
      第一个晚上他们集中在一间借来的屋子里。男孩们没有规矩,喜欢大吵大闹。路易斯。韦廉斯决定每堂课都要以祷告开始。男孩们都兴奋得要命,好开玩笑,推推搡搡的,很快就闹成一团,他怎样才能按计划做呢?路易斯在民兵团服过役,对一个决心把所有的一切都投入对主的服事中的人来说,每一点知识都能派上用场。    
      〃男孩们,列队,〃他命令道,〃我们来进行一些操练。〃    
      男孩们马上被吸引住了,列队在屋子里走了好几圈,他们很喜欢那种急口令,接着他突然下了一个〃稍息〃的命令。还没等男孩们来得及作乱,韦廉斯作了一个简短有力的祷告。然后开始上课,学习字母。这些未经管教的男孩们绝对不会用正规的方式学习这些字母,这对他们来说实在太枯燥乏味了,所以韦廉斯教他们用哈勒谢人行军的调子来记。这又是一个极好的方式,因为音乐总是能够帮助记忆。从前人们也是用这样的方法来记忆石版上的真道的。    
      年纪大些的男孩很快就学会了字母,路易斯。韦廉斯在白狄。伊文斯太太的帮助下,吃力地走在他们面前。孩子们从没想到每个晚上他所教他们的,都是他在前一天晚上,甚至是在当天下午学的。他学得多么艰难哪!虽然他费了很大劲儿,作了很多努力,他还是经常碰到他不会读的词。于是他想出另一个办法。他很快与一些在当地一家好学校上学的孩子们混熟了,作为一个夜校的校长和主日学的监管人,他已经在当地获得了相当的尊敬。没有人想到对于这个位置来说,他是怎样的不够格。    
      他对这些学生说:〃我有一间相当不错的屋子,是给夜校用的。你们愿意挑几个晚上,一起读书讨论吗?我很欢迎你们来。〃     
    


第五章第五章 在最小的事情上忠心(4) 

     男孩们能在一间暖和的屋子里,一起读书、讨论,自然很高兴。路易斯很自然地就成了他们中的领导。他很精明,总是把他下次夜校讲课的阅读材料介绍给大家,然后任男孩们去阅读讨论,他则在一边全神贯注地听,以便能记住那些词的意思,发音,等等。    
      就这样,这个人一边学,一边教,一边工作。他渴望成为一名布道者,于是在礼拜天便去当地的不同教会,听讲道,学习发音、单词和任何可以帮助他服事主的东西。    
      就在这时,巴拉的汤姆斯。查尔斯牧师来到靠近兰尼格林的布瑞克路,视察他的学校。他去拜访了校长约翰。琼斯,询问琼斯知不知道有什么人可以到他准备在另一个城里开办的学校教书。    
      〃兰尼格林有一个年轻人叫路易斯。韦廉斯,给男孩们开了一家夜校和一间主日学,〃琼斯先生说,〃我自己并不认识这个人,但我听说,严格来讲他自己都不能阅读。〃    
      〃不可能!〃查尔斯先生惊叫起来,〃如果他不能读的话,怎么可能教?〃    
      〃先生,我对此也很纳闷。不过人们对他评价很高,他是个诚心的基督徒。如果你想的话,我可以送信去兰尼格林,要他来见你。〃    
      〃好啊,我必须见一见这位年轻教师。〃    
      路易斯就这样来面试了。他衣着寒酸,举止腼腆,怎么看也不像是一位成功的校长。但查尔斯先生从来不会让别人在他面前感到拘束。    
      〃我急着要见你,韦廉斯先生,听说你在兰尼格林开了间夜校。你有多少学生?〃    
      〃没错,有好些。事实上,多到一个人教不了。〃    
      〃我听说你从来没上过学,是真的吗?〃    
      〃是的,先生,我从来没有上过学。〃    
      〃那么,你父母在家教你没有呢?〃    
      〃没有,他们也不会读也不会写。〃    
      〃那么,你是怎样教学生的呢?告诉我你是怎样做得这么好的,因为我对办学很有兴趣,急着要找到更多的教师。〃    
      路易斯踌躇了,他对自己在夜校里所尽的微薄绵力感到很不好意思。但查尔斯先生好心而且富有同情心,于是路易斯跟他讲述了自己求学的艰辛过程,从白狄伊文斯太太和中学的孩子们那儿得到的帮助,又讲到他如何历尽重重困难,才取得了一些成就。查尔斯先生被深深打动了,说:〃我看,只要再有一点点帮助,你的工作就能更上一层楼。事实上,你已经在做卓越、有益的工作。我会跟这里的校长琼斯先生谈谈,你可以从他那里得到一些指导,他会帮助你学得更全面一些。只需一两年时间,我相信,我就能请你做我的一间学校的校长。但我想先听你读读。你说你读得不是很好,我很想知道你到底读得怎么样。〃    
      查尔斯先生从口袋里拿出一本小小的新约,翻开《希伯来书》,递给韦廉斯。韦廉斯缓缓地,结结巴巴地读了第一章开头的几节。    
      〃可以了,谢谢你。〃查尔斯先生打断他,〃我发现你已经跨越了难倒过许多人的障碍。希望你能接受我的建议,到琼斯先生那里学习,我对你抱有很大的期望。〃    
      这几乎已是未来雇佣的一半许诺,路易斯听了高兴极了。他在琼斯先生的手下学习了三四个月,然后又自学,直到他够格在一间小学校做一个专职教师。一年以后,他来到阿贝吉诺文做校长。    
    


第六章第六章 上路(1)

      路易斯。韦廉斯来阿贝吉诺文几个月后的一个礼拜天,玛利发现他在主日学的课堂上使用一本新《圣经》。玛利羡慕地盯着它,希望能够仔细瞧瞧那崭新的白色书页,摸摸那光滑的新封面。韦廉斯注意到她的眼光。    
      〃这是一本新《圣经》。〃他带着一种沉静的骄傲说。    
      他早已发现玛利对《圣经》的热爱了。下课以后,等其他学生走了,他把《圣经》递给玛利。    
      〃你可以看看,是全新的。查尔斯先生收到一批新的代售书时,为我留下了这一本。我为了买它攒了两年钱。威尔士《圣经》真是很贵。〃    
      玛利用手轻轻摩挲着书的包边。听路易斯。韦廉斯提到他为这本《圣经》攒了两年钱,她不由发出一声轻叹:〃我已经省了六年了,可还是没攒够。〃    
      〃六年!〃韦廉斯的眼睛一下子就瞪圆了。    
      〃没错,是六年,〃玛利感叹道,〃一点一点地攒。〃她带着一种乐观的决心,加了一句:〃我会继续攒下去,直到攒够的那一天。〃    
      然后她向韦廉斯讲述了一些她攒钱的法子,他带着极大的兴趣仔细倾听着。任何下了决心的努力都能在他心中唤起一种热情。    
      〃你现在离目标不是太远了,〃他鼓励她,〃坚持下去,神会供应的。〃    
      几个月以后,玛利拿了些针线活儿还给农夫伊万斯太太,她的好朋友付给她的钱是她所预计的两倍。伊万斯太太心里想,是加快实现玛利梦想的时候了。玛利一接到钱就说,〃这笔钱够给这些年的积攒划个句号了。〃伊万斯太太一听高兴极了:    
      〃你终于攒够钱买《圣经》了,我的小玛利!哎,我真高兴这个句号是由我来划的,可以这样说吧?这么多年,我一直满怀希望,也为你祷告,这一天终于来了。〃    
      〃谢谢您,谢谢您,夫人,〃玛利嚷道,〃我得赶紧跑回家去告诉爸爸妈妈!〃她可不是跑,而是飞着掠过山路。她脸上的快乐感染了途中每一个碰见她的人,熟人也好,生人也好,他们都微笑着向她打招呼。终于,她拉起门闩,冲进家里。    
      〃妈!爸!我终于攒够钱了!伊万斯太太付的钱比我预计的要多,我的钱够了!〃玛利的声音因为兴奋,提高了好几度。    
      〃感谢神!〃琼斯太太说。    
      雅各把椅子往后一挪,伸开双臂,玛利一头扎向他:    
      〃哦,爸爸,我实在是太高兴,太高兴了。〃    
      〃这一天终于来了。〃雅各说,〃六年的工作和等待啊!赞美神!我勇敢的小姑娘!〃    
      玛利头靠在爸爸的肩膀上,坐了一会儿。虽然她从来没有把这些年的努力当作负担,但结束的这一刻,她还是有一种轻松和自由的感觉。不过,很快,她的心思又开始运转起来。    
      〃现在我有钱了,爸爸。该去哪儿买《圣经》呢?在兰非罕歌尔和阿贝吉诺文都买不到。〃    
      〃我们是得想想这个问题,〃雅各回答道,〃多去问一下。我想我们的牧师威廉。胡也许最清楚你该怎样做。明天去问他吧。〃    
      于是玛利第二天去了牧师住的邻村,问他有什么建议。    
      〃没有,〃他说,〃在这个地区没有《圣经》可买,而且它们似乎是越来越罕见了。小玛利,我想唯一一个可能有《圣经》的人,是巴拉的汤姆斯。查尔斯牧师。就是他也不一定有。我们威尔士人买不到用自己语言写的《圣经》,这简直就是这个国家的羞耻。〃    
      玛利沮丧地告别了牧师。在路上,她碰见了路易斯。韦廉斯。    
      〃晚上好,玛利。琼斯。〃他向她打招呼。    
      她已经不是他班上的学生,但他还是很关心她。她的聪明和稳重对他有强烈的吸引力。    
      〃看上去你好像遇见了什么不愉快的事,我希望家里没出什么事。〃    
      〃哦,没有,韦廉斯先生,〃玛利回答道,〃没有发生什么不愉快的事。事实正相反,我已经攒够买《圣经》的钱了。〃    
      〃好啊!〃韦廉斯先生赞叹道:〃好极了!〃    
      〃但现在我糊涂了,〃玛利继续说,〃我的钱够了,但我不知道到哪里才能买到《圣经》。我刚刚去见了胡牧师,他说可以买到《圣经》的最近的地方是巴拉,从查尔斯牧师那里。〃    
      〃那就去巴拉买。〃路易斯催促道,〃一分钟也别耽搁,玛利,因为对它的需求太大。我是好几个月以前从查尔斯先生手里买到这本《圣经》的。〃〃巴拉离这里很远,对吗?〃玛利问,〃你怎样买到你的《圣经》的?〃〃我走去的。只是二十五哩罢了。我礼拜六出发,礼拜天清早回来。正好赶上主日学。〃    
      〃谢谢你,韦廉斯先生。我会跟我父母谈谈。〃     
    


第六章第六章 上路(2)

      玛利的心让这个新计划搅得兴奋不已,回家就跟父母说:    
      〃我必须去巴拉。查尔斯先生肯定会有一本《圣经》剩下的。如果这样的话,那一本就是我的。〃    
      〃走路去巴拉!〃琼斯太太惊叫起来,〃玛利,太远了,而且那是一片陌生的荒野。你一个人去,我会很担心的。〃    
      〃我不是一个人去,〃玛利热切地说,〃耶稣曾说过:'我永远与你同在。'会一路与我同行的。妈,爸,我知道我在做应该作的事。〃    
      雅各严肃地说:〃是的,玛利,你这么多年一直蒙神引导,我觉得这是神对你的旨意,会保护你的。〃他转向琼斯太太,〃我们必须让她去,莫莉,否则我们会发现自己是在与神作对,那会是一件很不幸的事。何况我们这么多年都过来了。〃    
      就这样,玛利开始为她的旅程做准备。一想到要独自步行去一个她从来没见过的地方,会见查尔斯先生,一个对她来说是伟大的名人的人,她的心就跳得很厉害。但她的目标从来没有动摇过,她已经下定了决心,就要付诸行动。    
      出发的前一天,她跑到瑞丝太太的家,告诉她这个伟大的计划。〃我想知道你能不能把你那个漂亮的提包借给我。〃玛利说,〃我得带些吃的上路,还有妈妈的钱包,装上我的宝贝钱,也要放在里边。我还得背上我的鞋子:如果我一路上都穿着它,它会磨坏的。〃    
      〃当然可以了,〃老妇人说,〃你替我拾了这么些年的柴,使我免受了不少背痛之苦。喏,拿着。神祝福你,保佑你平安回来。〃    
      〃带着我的《圣经》回来。〃玛利说着,眼睛闪耀着希望的光。    
      第二天早晨,玛利一大早就起床了,洗好脸,穿好衣服,用梳子仔细地梳好她那又浓又密的头发。难道这不是她一生中最重要的一天吗?父母已经在楼下的起居室里摆好了早餐,吃完以后,全家一起跪下,为玛利这趟行程祈求祝福和保护。然后,玛利轻轻地吻别了父母,背上包,把靴子挂在肩膀上,赤脚走进了恬静的春天早晨。    
      轻快地走在路旁柔软的青草地上,玛利可以听见一只画眉鸟在一棵树上婉转歌唱。兔子们没料到会有人这么早上路,坐起来,看着她,然后又蹦蹦跳跳地跑进它们的洞穴。群山在晨光中看上去很柔和,很友好。玛利仰头注视着宽阔的山坡和石头遍布的峭壁。    
      它们看上去像在保护我呢,她想,似乎是它们知道我是在独自走一段漫长的征程,所以在照看我。    
      这时《诗篇》第一二一首涌上她的心头。    
      〃我要向山举目,我的帮助从哪里来?〃她唱了出来,〃就把这当作今天的诗篇吧,这很切合我的情形呢。'我的帮助从造天地的耶和华而来。必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。'一想到这些话语,我就感到安全、快乐。'保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你;白日太阳必不伤你,夜间月亮必不害你。耶和华要保护你免受一切的灾害,要保护你的性命;你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。'〃    
      玛利加快了脚步,口里重复道:〃'耶和华要保护你免受一切的灾害!'哈,我去买我的《圣经》!我是真的,真的上路去买我的《圣经》了!我还是不敢相信这是真的。〃    
      开头时道路还很熟悉,她觉得离家还很近。很快,她就踏进了一个人迹罕至的地区。万物都隐藏在群山中,偶尔能看见一幢孤零零的农舍,或是一个牧羊人,和他的狗,立在卡德。爱德瑞斯高高的山坡上,剩下的,就只有她在空旷的天地间移动了。当她爬上山脊时,山道变宽了,她得在巨大的石头上攀援。有时,路让落下来的石头堵住了,她不得不绕上一个大圈子。她在里面兜着,最后终于成功了。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的