heimskringla-第107章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
hem; nor ate or drank but according to his custom。 Haldor was not a man of many words; but short in conversation; told his opinion bluntly and was obstinate and hard; and this could not please the king; who had many clever people about him zealous in his service。 Haldor remained a short time with the king; and then came to Iceland; where he took up his abode in Hjardarholt; and dwelt in that farm to a very advanced age。
38。 OF ULF USPAKSON。
Ulf Uspakson stood in great esteem with King Harald; for he was a man of great understanding; clever in conversation; active and brave; and withal true and sincere。 King Harald made Ulf his marshal; and married him to Jorun; Thorberg's daughter; a sister of Harald's wife; Thora。 Ulf and Jorun's children were Joan the Strong of Rasvol; and Brigida; mother of Sauda…Ulf; who was father of Peter Byrdar…Svein; father of Ulf Fly and Sigrid。 Joan the Strong's son was Erlend Himalde; father of Archbishop Eystein and his brothers。 King Harald gave Ulf the marshal the rights of a lenderman and a fief of twelve marks income; besides a half… district in the Throndhjem land。 Of this Stein Herdison speaks in his song about Ulf。
39。 OF THE BUILDING OF CHURCHES AND HOUSES。
King Magnus Olafson built Olaf's church in the town (Nidaros); on the spot where Olaf's body was set down for the night; and which; at that time; was above the town。 He also had the king's house built there。 The church was not quite finished when the king died; but King Harald had what was wanting completed。 There; beside the house; he began to construct a stone hall; but it was not finished when he died。 King Harald had the church called Mary Church built from the foundations up; at the sandhill close to the spot where the king's holy remains were concealed in the earth the first winter after his fall。 It was a large temple; and so strongly built with lime that it was difficult to break it when the Archbishop Eystein had it pulled down。 Olaf's holy remains were kept in Olaf's church while Mary Church was building。 King Harald had the king's house erected below Mary Kirk; at the side of the river; where it now is; and he had the house in which he had made the great hall consecrated and called Gregorius Church。
40。 BEGINNING OF HAKON IVARSON'S STORY。
There was a man called Ivar the White; who was a brave lenderman dwelling in the Uplands; and was a daughter's son of Earl Hakon the Great。 Ivar was the handsomest man that could be seen。 Ivar's son was called Hakon; and of him it was said that he was distinguished above all men then in Norway for beauty; strength and perfection of figure。 In his very youth he had been sent out on war expeditions; where he acquired great honour and consideration; and became afterwards one of the most celebrated men。
41。 OF EINAR TAMBASKELFER。
Einar Tambaskelfer was the most powerful lenderman in the Throndhjem land。 There was but little friendship between him and King Harald; although Einar retained all the fiefs he had held while Magnus the Good lived。 Einar had many large estates; and was married to Bergliot; a daughter of Earl Hakon; as related above。 Their son Eindride was grown up; and married to Sigrid; a daughter of Ketil Kalf and Gunhild; King Harald's sister's daughter。 Eindride had inherited the beauty of his mother's father; Earl Hakon; and his sons; and in size and strength he took after his father; Einar; and also in all bodily perfections by which Einar had been distinguished above other men。 He was; also; as well as his father; the most popular of men; which the sagas; indeed; show sufficiently。
42。 OF EARL ORM。
Orm was at that time earl in the Uplands。 His mother was Ragnhild; a daughter of Earl Hakon the Great; and Orm was a remarkably clever man。 Aslak Erlingson was then in Jadar at Sole; and was married to Sigrid; a daughter of Earl Svein Hakonson。 Gunhild; Earl Svein's other daughter; was married to the Danish king; Svein Ulfson。 These were the descendants of Earl Hakon at that time in Norway; besides many other distinguished people; and the whole race was remarkable for their very beautiful appearance; and the most of them were gifted with great bodily perfection; and were all distinguished and important men。
43。 HARALD'S PRIDE。
King Harald was very proud; and his pride increased after he was established in the country; and it came so far that at last it was not good to speak against him; or to propose anything different from what he desired。 So says Thiodolf; the skald:
〃In arms 'tis right the common man Should follow orders; one by one; Should stoop or rise; or run or stand; As his war…leader may command; But now to the king who feeds the ravens The people bend like heartless cravens Nothing is left them; but consent To what the king calls his intent。〃
44。 OF THE QUARREL OF KING HARALD AND EINAR TAMBASKELFER。
Einar Tambaskelfer was the principal man among the bondes all about Throndhjem; and answered for them at the Things even against the king's men。 Einar knew well the law; and did not want boldness to bring forward his opinion at Things; even if the king was present; and all the bondes stood by him。 The king was very angry at this; and it came so far that they disputed eagerly against each other。 Einar said that the bondes would not put up with any unlawful proceedings from him if he broke through the law of the land; and this occurred several times between them。 Einar then began to keep people about him at home; and he had many more when he came into the town if the king was there。 It once happened that Einar came to the town with a great many men and ships; he had with him eight or nine great war…ships and nearly 500 men。 When he came to the town he went up from the strand with his attendants。 King Harald was then in his house; standing out in the gallery of the loft; and when he saw Einar's people going on shore; it is said Harald composed these verses:
〃I see great Tambaskelfer go; With mighty pomp; and pride; and show; Across the ebb…shore up the land; Before; behind; an armed band。 This bonde…leader thinks to rule; And fill himself the royal stool。 A goodly earl I have known With fewer followers of his own。 He who strikes fire from the shield; Einar; may some day make us yield; Unless our axe…edge quickly ends; With sudden kiss; what he intends。〃
Einar remained several days in the town。
45。 THE FALL OF EINAR AND EINDRIDE。
One day there was a meeting held in the town; at which the king himself was present。 A thief had been taken in the town; and he was brought before the Thing。 The man had before been in the service of Einar; who had been very well satisfied with him。 This was told to Einar; and he well knew the king would not let the man off; and more because he took an interest in the matter。 Einar; therefore; let his men get under arms; went to the Thing; and took the man by force。 The friends on both sides then came between and endeavoured to effect a reconciliation; and they succeeded so far that a meeting…place was appointed; to which both should come。 There was a Thing…room in the king's house at the river Nid; and the king went into it with a few men; while the most of his people were out in the yard。 The king ordered the shutters of the loft…opening to be turned; so that there was but a little space left clear。 When Einar came into the yard with his people; he told his son Eindride to remain outside with the men; 〃for there is no danger here for me。〃 Eindride remained standing outside at the room…door。 When Einar came into the Thing…room; he said; 〃It is dark in the king's Thing…room。〃 At that moment some men ran against him and assaulted him; some with spears; some with swords。 When Eindride heard this he drew his sword and rushed into the room; but he was instantly killed along with his father。 The king's men then ran up and placed themselves before the door; and the bondes lost courage; having no leader。 They urged each other on; indeed; and said it was a shame they should not avenge their chief; but it came to nothing with their attack。 The king went out to his men; arrayed them in battle order; and set up his standard: but the bondes did not venture to assault。 Then the king went with all his men on board of his ships; rowed down the river; and then took his way out of the fjord。 When Einar's wife Bergliot; who was in the house which Einar had possessed in the town; heard of Einar's fall; she went immediately to the king's house where the bondes army was and urged them to the attack; but at the same moment the king was rowing out of the river。 Then said Bergliot; 〃Now we want here my relation; Hakon Ivarson: Einar's murderer would not be rowing out of the river if Ivar stood here on the riverbank。〃 Then Bergliot adorned Einar's and Eindride's corpses and buried them in Olaf's church; beside King Magnus Olafson's burial…place。 After Einar's murder the king was so much disliked for that deed that there was nothing that prevented the lendermen and bondes from attacking the king; and giving him battle; but the want of some leader to raise the banner in the bonde army。
46。 OF KING HARALD AND FIN ARNASON。
Fin Arnason dwelt at Austrat in Yrjar; and was King Harald's lenderman there。 Fin was married to Bergliot; a daughter of Halfdan; who was a son of Sigurd Syr; and brother of Olaf the Saint and of King Harald。 Thora; King Harald's wife; was Fin Arnason's brother's daughter: and Fin and all his brothers were the king's dearest friends。 Fin Arnason had been for some summers on a viking cruise in the West sea; and Fin; Guthorm Gunhildson and Hakon Ivarson had all been together on that cruise。 King Harald now proceeded out of Throndhjem fjord to Austrat; where he was well received。 Afterwards the king and Fin conversed with each other about this new event of Einar's and his son's death; and of the murmuring and threatening which the bondes made against the king。
Fin took up the conversation briskly; and said; 〃Thou art managing ill in two ways: first; in doing all manner of mischief; and next; in being so afraid that thou knowest not what to do。〃
The king replied; laughing; 〃I will send thee; friend; into the town to bring about a reconciliation with the bondes; and if that will not do; thou must go to the Uplands and bring matters to such an understanding with Hakon Ivarson that he shall not be my opponent。〃
Fin replies; 〃And how wilt thou reward me if I undertake this dangerous errand; for both the people of Throndhjem and the people of Upland are so great enemies to thee that it would not be safe for any of thy messengers to come among them; unless he were one who would be spared for his own sake?〃
The king replies; 〃Go thou on this embassy; for I know thou wilt succeed in it if any man can; and bring about a reconciliation; and then choose whatever favour from us thou wilt。〃
Fin says; 〃Hold thou thy word; king; and I will choose my petition。 I will desire to have peace and safe residence in the country for my brother Kalf; and all his estates restored; and also that he receive all the dignity and power he had when he lef