七鹊图之谜 作者:维多莉亚·荷特-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
「这位是卡汀汉小姐的侄女,佛萝拉请她进来的。」露西说道。
他朝着我的方向点头。
「我要走了。」我说。
露西带我走到前门,然后我快速地离开。
这真是个奇怪的下午!我无法不想到那七只鹊鸟,它们看起来很不吉祥,露西显然是将它从书上剪下来,裱成框送给佛萝拉的,它是不是用来提醒她,有些秘密是绝对不能说的?佛萝拉的心智像个孩子一样,也许对某些事印象特别深刻:也许书上的那幅画曾是她童年时的最爱,因此露西把画裱框送给她。
大致说来,这是个很有趣的经验,我边想边往家里的方向跑。
几天后,我无意间发现到苏菲姨妈不为人知的另外一面。山梨之屋里有个通往苏菲姨妈卧室的小房间,以前那曾是更衣室,如今变成小书房。
我有些琐事想找她聊,莉莉告诉我:她在书房整理抽屉。于是我便上去找她,我敲她的房门,但没有回应,所以便把门打开,探一探。
书房的门没关。
「苏菲姨妈!」我喊道。
她走出来,站在门口。
她神色异然,我从没看过她这么忧伤,且睫毛上还有泪珠在上面闪烁着。
「怎么了!」我问道。
她迟疑了一下才说:「喔……没事,没事,年纪一大人也变儍了,我正在写信给一个老朋友。」
「抱歉打扰您了,莉莉说你可能在整理抽屉。」
「没错,我是这么告诉她的。进来吧!亲爱的,有些事是该你知道的。」
我进去书房里。
「坐下来。我正写信给你父亲。」她说。
「我父亲?」
「我们常常通信,我年轻时……就和他很熟了。」
「他在哪里?」
「埃及。如今他已完全离开军队生活了,长久以来我们一直以书信连络。」她用那不确定的眼光看着我,然后像是下了什么决心似的。
她接下来说:「是我先和你父亲认识的……比你母亲早,在一个宴会里认识的,我们马上成了好朋友。他受邀到西达大宅时,你母亲正好放假回到家里来,那时她才18岁,长得又相当漂亮:于是,他便深深地爱上了她。」
「但,他离开她!」
「那是后来。他不是那种适合定下来的人,他喜欢浅酌一番……不太多,但常常喝:爱赌博且又花心,是那种不太正经的那种人。后来,在你一岁时他们就分手了离婚:那时他还另外有个女人,后来他们结婚了,不过结果好像也不大好。」
「他听起来好像很不可靠的样子。」
「他太迷人了。」
「原来如此。你还和他有连络。」
「对,我们一直都是好朋友。」
「你是说,当初他有可能会选择你,而不是我母亲?」
她的笑容里藏有一丝遗憾的神情。
「很明显地,他宁可娶你母亲。」
「你差点就成了我母亲。」我说。
「如果这样,那你就不会和现在一样了:而我们俩谁也不想改变现况,不是吗?」
她又恢复本性……开始取笑我。
「我也不知道,也许如此一来,我就不会这么毫无特色了。」
「哦,胡说!你母亲是个非常美丽的女人,而我才是毫无特色的那一个。」
「我不相信。」
「别再提特色之类的话了。我只是想告诉你,你父亲常写信给我问你的现况:如果想让你和泰玛莉丝,及瑞琪儿一起上学的话,我可能无法负担,不过他打算支助你的教育经费,所以几个月后你就可以到学校去了。」
「他真好。」我说。
「这件事还得再安排:不过,有他的帮助应该会容易些。」
「他是我父亲,理该如此。」
「他从离开后就没看过你了。但是,佛莱迪,其实是你母亲不让他回来看你的,如今或许……」
「你是说,他想回来?」
「现在还看不出迹象,不过,搞不好他会。」
「写信给他,不会让你更忧伤吗?」
「人们有时候是很多愁善感的,我常常想起那些年轻的日子。」
「他娶我母亲时,你一定非常不快乐。」
她默默地没回答,而我则用手环着她。
「抱歉,我真希望他娶的是你!」我哭着说。「这样我们就会过得快快乐乐的,而他也不会离开。」
她摇着头说:「他不是能定下来的那种人,他会受不了。」她的唇柔柔地往上扬,微笑地说:「如今你是我的了……把我当成你的母亲,我的侄女……他的女儿。对我而言,这样就够了。」
「告诉我后,你是不是觉得好过些?」我问。
「好太多了,我很高兴你都知道了。」她向我保证。「有关上帝给的恩典,我们俩可有得数了。」
我想我是数不完了,尤其当我拿自己的命运和瑞琪儿比时。我常把自己放在际遇相似的人身上比较,我跑来投靠我姨妈,而她则跑向她的姨妈和姨丈。我一直明白自己有多幸福,但从没再多想,直到后来我发现一些有关端琪儿的事。
我一直知道她很害怕,但她从不承认,也很少谈到大钟宅的生活;不过,我觉得那幢房子不单纯。
我们俩之间的友谊比和泰玛莉丝的,远远地好上好几倍。我觉得自己有责任保护她,而她也把我当成真正的朋友一样看待。
她常来山梨之屋,我们总是坐在花园里聊天:有时我觉得她想向我说些什么,但又说不出口:我注意到,当我们开心地笑着时,只要一提起大钟宅,她的态度马上有了转变:我也无法漠视每当我和她道别时,她的眼神是那么地勉强、不愿。她不想回到那个家。
有一天,当我们在花园里时,我问她:「大钟宅怎么样?到底好不好?」
她全身僵硬,久久不语。然后突然大叫:「哦,佛莱迪!我好害怕。」
「怎么回事?」我问。
「我也不大清楚……反正就是怕。」
「是不是你姨丈?」
「其实他是个好人,常常谈起上帝……和亚伯拉罕之类的圣经人物,把很多人意想不到的正常事……都冠上重大的罪名。我想他真的是个大好人。」
「好人应该关心、照顾别人,而不是把他们吓得半死。」
「当喜姐姨妈买了一把发钗时,他说那是罪恶:那个发钗很美,配在她发上,使她看起来特别不一样:我觉得很漂亮,但他却很生气地说:『虚荣,这都是虚荣心在作祟。你看起来像个老妓女!』可怜的喜姐姨妈,她吓得脸色发白,好沮丧:他举手便把那发钗挥掉,像圣经愤怒的先知般,他简直不是人……不像我们这些正常人。」
「我的苏菲姨妈心地善良,也很亲切,我认为这比只懂得学亚伯拉罕每天谈圣经的人好多了。况且,他连自己的亲生儿子都不顾,想把他牺牲送给上帝呢!苏菲姨妈是不会为了博得上帝的好感而这么做的。」
「你很幸运有苏菲姨妈这么好的人,真希望她是我的姨妈:不过我的姨丈也是个好人,我们每天都要祈祷,且祷告文很长,我跪得膝盖好酸;因为他是那么的好,所以他认为我们都很坏,必须求得主的谅解,否则会下地狱,这样听起来倒挺有理的。」
「那么他一定能上天堂。」
「当然了,他常和上帝说话。不过,不是这样……」
「是什么?」
「是他看我的眼神,他摸我的方式:他说我是诱惑女神,我不知道那是什么,你知道吗?」
我摇着头。
「我尽量不要单独……和他一起。」
「我了解你的感受。」
「有时候……呃,有天晚上我在床上睡觉时,他进到我房间,我醒来看到他站在床边看着我。」
我突然全身冶得发抖,我完全能了解她的感受。
「他对我说:『你有没有祷告?』我说:『有,姨丈。』他马上说:『起床再祷告一次。』他让我跪在地上,双眼一直盯着我看,然后他开始说一些奇怪的祷告文:他求主能救救他,让他不受魔鬼的诱惑, 『喔,主啊!我在抗拒,您很清楚恶魔想引我步入罪恶之途,我努力地克制自己。』他说了类似这样的话。然后他伸出手来摸我,我以为他要扯下我的睡衣,我吓得推开他就跑,跑出去时看到喜坦姨妈正好在门外,我紧紧地靠着她,而她则一直说:『没关系,没事了。』」
「那,他呢?」
「我把脸遮住,没看到:他一定离开房间,走了。当我抬起头来,他已不见了。」
「后来呢?」
「喜坦姨妈一直说:没事了。她带我回房,但我会怕,所以她只好和我一起睡,并保证她绝不会离我而去。她整晚都在那里。早上她告诉我那只是场恶梦,我姨丈会梦游:『最好别提到这件事,否则他会生气。』她说。所以我一直保持沉默,直到现在。而且她说:『你最好把门锁起来以防他又起来梦游,这样一来谁也进不去,你会睡得比较好。』她把口袋里的锁钥拿给我看。我一直把它放在身边,并确定晚上睡觉前没忘了锁门。」
「我真希望你能搬来和我们一起住。」
「哎,我也希望能如此。有一次……他就在……门外想把门打开;我从床上跳了起来,站在那儿注意地听:他开始祷告,不断地责骂恶魔把他看成圣人般,让他受尽煎熬。他说,他知道我是上帝派来的小鬼,想试试看我能否禁得起诱惑。他半哭地喊着:他会受到谴责,恶魔会要他付出代价。他走后我还是睡不着,虽然门已紧紧地上了锁,还是不敢睡。」
「哦,瑞琪儿,我真高兴你告诉我。我就知道一定有什么不对劲的。」我说。
「告诉你后,我已觉得好多了。」她看着那把锁钥然后把它放回口袋。
「我有这个。」她说。
我们默默地坐了一会儿,我非常了解当他进去她房间时,她心里所有的感受。
关于我们离家求学的事还有一大堆需要讨论的,苏菲姨妈和瑞琪儿的喜姐姨妈一起去看圣奥比夫人。
她们三个是完全不同典型的人。喜坦姨妈温顺且容易满足现况:圣奥比夫人装出一副很有兴趣的样子,其实谁都知道她根本不在乎:不过苏菲姨妈精力相当充沛,不仅已对几家学校做过调查,甚至还决定选圣史蒂芬女校了。那所学校离家不远,而她也和女校长谈过话,对她的评价是:很理智的女人:她喜欢那学校的格调,觉得很合适。这个建议无人反对。
五月,为了赶上学校九月开学,我们得开始忙了。苏菲姨妈带我们三个到萨里斯布里买制服:到了六月底结束前,我们已全都准备好了。
我们对这一切都感到非常兴奋…甚至泰玛莉丝…有时会花上几个钟头谈未来的事。虽然我们有点怕,但却都很高兴三个人能一起上学。
然后,发生了一件令我永生难忘的事件。
七月的天气一直是那么闷热,那天我和瑞琪儿到圣奥比邸园喝下午茶,我们一直聊着有关上学的事,至少谈了一个小时。瑞琪儿因为可以离开大钟宅,所以看起来快乐多了:而泰玛莉丝当然已准备好这出新的探险记了。
我和瑞琪儿在大钟宅告别后,并不想马上直接回家:因为苏菲姨妈去买东西,所以我决定经由古冢树林绕个远路回家。
到了古冢树林,我无法抗拒那些古冢的诱惑,所以就走进林里。我站了一会儿,看着它们,我喜欢空气中混合着泥土和树木的味道:还有每当微风轻轻地吹过时树叶合奏的音乐。
我在学校一定会想念古冢树林的。不过我不能待太久,苏菲姨妈搞不好已快回到家了。
我急转了个弯,结果被突出地面几寸高的石头绊倒,我试着不让自己跌倒,但已来不及倒在地上了。我的右脚扭伤,一阵刺痛传遍全身:我试着用脚站起来,但却又跌回地上。明明知道古冢树林内有三个突出地面的石头,我怎么会这么不小心?但事情已发生了,自责也无济于事,现在最重要的是:怎么回家?我好沮丧。
我伸手摸自己的脚踝,但却马上缩手:现在那个部位已肿得很大,且非常地痛。
我坐在那儿不知道该怎么办。
然后事情就发生了。他站在那里,朝着我走过来,双眼直盯着我看,一股不知名的恐慌爬上我心头。
「可怜的小花,你受伤了,小东西。」他轻轻地说。
「我跌倒,脚踝受伤了。杜利恩先生,麻烦你通知我姨妈好吗?」
他站在那儿盯着我看,然后说:「我被引到这个情况,这表示……」
他站在离我非常近的地方,我一辈子没这么害怕过。我的直觉告诉我:他想伤害我,用我想都不敢想的方式。
「走开!走开!」我尖叫。「去找我姨妈来。不要靠近我!」
他轻轻地笑说:「可怜的受伤的小花,她这次逃不掉了,哦,糟糕,真是太糟糕了。」
我更大声地叫:「不要碰我!我不要你靠近我,走开去通知我姨妈,拜托……拜托……走开。」
他并没有离开,我知道他颤动的双唇正在和上帝说话,但却听不到他说什么,我吓得全身都麻木了。
「救我,救救我。」我边啜泣边尖锐地叫着。
但他越靠越近,脸上表情也越来越可怕,直到他来到我身旁,紧抓着我不放。
「不要……不要……不要!」我大声尖叫。「走开。救命啊!救命啊!」
接下来我警觉到马路上传来马蹄的声音,我努力、用力、尽全力地大喊:「救命啊!救命啊!我在树林里,拜托,求求你过来……救救我!」
我好怕那个路过的人听不到或没注意到,因为路上静悄悄地,而我却和这个魔鬼单独在古冢树林里。
接下来我听到脚步声。「我的天!」
是克里斯派圣奥比,他朝着我走过来。
他大喊道:「你这个下流的东西!」他轻易地把杜利恩先生拉起来,像拿娃娃股容易,然后在他脸上打了几拳,再把他扔回地上:杜利恩先生被摔到地上的同时,我听到骨骼碎裂的声音。
杜利恩先生成大字形般,僵硬地平躺在那里。
克里斯派的双眼仍燃烧着怒火,他不理会杜利恩先生,转向我说:「受伤了,嗯?」
我还在啜泣,所以只能点点头。
「别哭了,现在已经没事了。」他说。
他弯下身把我抱起来。
「他……」我看着毫无动静的杜利恩先生说。
「他罪有应得。」
「你……可能把他打死了。」
「那最好。脚受伤了吗?」
「对,我的脚踝。」
他一言不语,而我则一直回头看仍躺在地上的杜利恩先生,他脸上的血让我感到战栗。克里斯派把我放在马上,然后再由我后面蹬上马。
他带我回山梨之屋时,苏菲姨妈正好买完东西,才刚到家。
「她的脚踝受伤了。」克里斯派解释说。
苏菲姨妈大声地惊叫,而克里斯派则抱我上楼,把我放在床上。
「最好尽快找医生来。」苏菲姨妈说。
他们留下我一个人,然后在楼下讲话,我只隐约听到克里斯派说:「我必须告诉你一件事……」接下来就听不到了。
苏菲姨妈很快就回来,她脸色苍白,情绪失控,我知道克里斯派把他遇见我的情形告诉她了。
她坐在床边说:「现在好些了吗?脚踝还痛吗?」
「嗯。」
「不会有事的。我想应该是扭伤,希望骨头没断,谁会相信……」
「哦,苏菲姨妈,我好怕。」我说。
「被我抓到,我一定把他杀了!」她说,「他这种人不配活在世上。」
从那时起,我长大了;我知道自己会有