爱爱小说网 > 名著电子书 > 扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫 >

第45章

扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫-第45章

小说: 扩张 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



如今,战争仅仅结束十七个月,他们就被认为是无罪的了。

  政治是暗示的科学,就连傻瓜也明白这个道理:银行家、宣传家和高级政府官员呼吁同布尔什维主义作斗争,因而是可以利用的人,并且今后就不再是罪犯了。邓尼茨元帅作为阿道夫·希特勒指定的继承人曾经接受元首移交的政权,也基于上述原因保全了性命。

  军队和第三帝国政府也被宣告无罪,不把它们看作犯罪组织……这暗示什么呢?立场……

  施季里茨拨了罗门的电话,问他“喂,怎么样?”

  “你欢天喜地了吧?”后者冷笑着。“请到“佛罗里达”餐馆来,我们一块儿乐呵乐呵,我半小时就到……”

  在“佛罗里达”餐馆他给施季里茨要了杯咖啡,询问业务进展如何,又问肯普在于什么,杰克博斯在哪儿,可对施季里茨的回答漫不经心,他四处张望着,似乎他对这些并不感兴趣,然后突然问道:“布鲁恩,什么是法西斯主义?”

  “怎么回答您的问题?是一本正经呢?逗逗乐?”

  “罗门深深地吸了一口姻,沉重的目光直盯看施季里茨的脸,回答说:“能怎么回答就怎么回答。您想一本正经——就严肃地谈一淡,如果想逗逗乐儿,就逗逗乐儿。只是别让我笑死过去。您知道我是多么爱笑的人……离开我您能干什么?”

  “的确是这样,没有您我将一事无成。”

  “只不过在您开始回答问题以前,我要帮帮您。那样您将明白我想从您那得什么。为此我要告诉您,当我落到你们手里的时候,是如何受到拷打的。”

  “您要是落到我手里就好啦,我是不会拷打您的。一般说,我不拷打任何人。”

  “因为信奉人道主义?”

  “‘处身奴隶之中不可能成为自由人’,——有个家伙这么说——不是那么回事儿。我的部门不是从事刑讯,我们的职责是思考。”

  “但您不是与刽子手们分享自己的思想吗?”

  “我个人力图不与他们分享我的全部思想,”施季里茨答道,不知为何苦笑了一下。

  “好样的,”罗门说, “那好极啦。我们离开这儿,换个地方,到那边谈谈,”

  在汽车里他沉默着,一言不发,只是一枝接一枝地油烟。

  他们走进位于马德里最古老市区的《安塔露西亚》餐馆,离少校广场不远56色的楼墙像西班牙各地一样,恍如置身于乌克兰;墙上用浅蓝色的瓷砖拼出地道的安塔露西亚语句“牙齿重于亲情,”“我们应当传给后人的,就是吃面包喝啤酒!”“喝酒得力气,喝水得风湿。”“谁唱得多,谁晚付钱’”

  罗门要了啤酒;啤酒非常出色,在厚玻璃怀中完全像黑色的一样,散发出冷气和窖藏的气味。人不多,午饭时间已过;人们都回家去了,要一直睡到五点钟才会醒,六点或八点坐到自己的办公室里,结束一天的工作,反正公家只给一点微不足道的小钱,真正的钱得与有关的人联系才能挣到,在这儿或《西里西亚》,或是在德国人聚集的《埃尔餐馆》,或是在美国商人开始光顾的《里茨》酒店,这些人爱吃火烈鸟,看斗牛,捕鳟鱼,在这些场合就可以和他们接触,不能单指望国家能养活你,当然台不得花费功夫是不会有所得的。

  罗门又喝了一口啤酒,随后抽起烟来,在施季里茨面前晃动着火柴、一直到它熄灭,把它扔在大烟灰缸里,说道:“那么,我结您讲讲我的遭遇……他们抓住我的最初两天没有碰我……一个长着顽皮眼睛的高个子黑发男子与我进行了十分文明的谈话……他说,我现在已经毫无痕迹地消失了,在空降时摔死了、沉到湖里去了、或者落到冶金厂冒烟的大烟囱里去了,因此,不要对战俘公约有任何指望。他知道,也许牢房中有人会认出我来,即使如此,也别指望瑞士红十字会的帮助,因为我不是在交战区跳伞,而是跳在平民区,就是说,我是间谍,而间谍是不被作为战俘看待的。‘我本来,’黑发男子补充说,‘是赞成将我们这类职业人员算作士兵的,我突然不得不在佛罗里达的某地跳伞,但是,唉,他们不考虑我的意见。’他最后说,如果我不说,他是不能做任何事情来帮助我的。‘您来的任务是与某个人接头。我们想知道;和谁?在什么地点?什么时间?您可以不说您的任务,我们需要知道您的联络人。’我回答说.即使我知道谁是联络人,我也不会说出来,并请处明白无误地了解我的意恩‘如果您处于我的地位,也是什么都不会说的,是吧?’黑发男人说,不应当把他这个忠于某种思想原则的人与一个美国间谍,一个从华尔衔的金融寡头那儿拿钱的人相比较。我回答说,我没有从华尔衔接受任何东西,我是一个忠于誓言的士兵。于是他就给我时间考虑一下,但是他警告说,如果与联络员接头的时间被无可挽回地错过,如果我搞拖延战术,那就只好怪我自己啦。我重复说,我不知道什么联络员,我对他们瞎编说,他们将在《凯撒霍夫》饭店找我。到此,这次审讯就结束了。过了七个小时以后,他们把我带到另一间牢房。那儿没有黑头发的男人,坐着一个矮小的、红头发、流看汗并显然是非常病态的人,他说,联络员已在《凯撒霍夫》抓到了,现在就让我们对质。他们把一个姑娘领进牢房,是个希腊女子,我了解到这一点,是因为他们折磨她时,她用自己的语言叫喊。红头发的男人找来三个年轻的、喝醉酒的小伙子,命令他们坐在墙边整齐的长凳上;就开始审问姑娘,让她承认,是谁派她到《凯撒霍夫》去的,她要和谁在那儿接头。她回答说,谁也没派她到那儿去,她是在街上被抓住的,当时她正从饭店旁边走过。红头发男人几次单调地理复他的问题,然后说,如果她不马上承认一切。那就只能怪她自己了。不幸的姑娘哭了起来,她说不知道应当承认什么,。这个红头发男人就向三个醉鬼转过脸去,朝他们点点头,他们就走到姑娘跟前,扯下她的衣服,开始强奸她。我从未听到哪个人像那个不幸的姑娘那样叫喊,红头发男人看着我并且说,如果我对他说实话,他现任就放了这个姑娘。然而我不能对他说实话,因为要跟我联络的也是一个妇女,不像这个姑娘那样年轻,但也是个女人!如果她落到三个酒鬼手里,那她也什么办法但没有。我捂上眼睛,免得更见这恐怖的景象,但是红头发男人用橡皮棍打我的颈部,我出于突然,咬了自己的舌头,舌头肿了起来,就像肉铺里卖的牛肉。这是新约的默示录,一个半小时,90分钟的恐怖我试图扑过去,扑向这些畜牲,但是他们把我摔倒在地并开始毒打我;我是受过保护自己的训练的,这在那一晚救了我的命。但是第二天早晨他们把我绑到椅子上,事先脱光了衣服,就一面开始拷问。一面把通电的导线挨向四肢。您从来没有过这种体验吧?”

  施季里茨在罗门面前划着了火典,然后将它扔到烟灰缸里,深深地吸了一口烟后回答说:“我经受过类似的拷问。”

  “谁拷问您?什么时候?在什么地方?为什么?”

  “既然我当时什么都没回答,那您凭什么认为我现在会回答呢?”

  “因丸如果您回答我的问题,谈话就转到另一个话题啦。”

  “什么时候转移话题都不晚……实在地说,使我最感兴趣是,您怎么从那个地狱里出来的?”

  “您为什么对这感兴趣?”

  “因为从那儿是出不来的……也许为您组织了一次越狱行动……在您被拷打之后……”

  “您不相信我?”

  “您请我讲一讲,什么是法西斯主义……我就提出了这样的问题,因为谈西斯主义是不信任任何人、任何事,它只相信自已;……所以,请允许我再问一道,您是如何从那儿选出来的?”

  “我回答……只是我应该先强调一个比较重要的细节……在那次拷问之后我成了阳萎患者……或许是—种类似的状况……据说,一切都取决于女人……在床上……后来,女人们,她们躺到我的床上,做了不少次尝试,想使我回到生活中来……这样做的效果并不好……结果我竟然遇到一位准备献出自己的一切的女人……”

  “她叫什么?”

  罗门挪动了一下烟灰缸,耸了耸肩:“想知道她的名字?”

  “非常想。”

  “那又怎么样呢?好吧,一切都取决于我们的谈话遵循什么轨道。至于说我是怎么获救的,那我可以告诉您,是我们的飞行员把我搭救出来的……他们轰炸了你们的监狱,我就被转到集中营,它离海湾不远,我下定决心,哪伯是在逃跑中把我打死,也比说出一切要好,何况我无权向你们这些恶棍说。我与一个地下小组建立了联系,这个小组有三个妇女和一个残废。其中一个女人的名字在你们那个可恶的帝国里名头很响,因为她的丈夫是共产党员,在毛比特被斩首,她

  开始向希特勒复仇。说起来她干得非常出色……”

  “如果这个女人姓朱古丽,那么我可以肯定,她的儿子得到了去瑞士的护照。”

  罗门将身子靠在雕花椅的高靠背上,拿起自已的杯子喝了一口,用自己那沉重的目光久久地瞧着施季里茨,然后摇了摇头:“不是,她完全是另一个姓。不过关于这个朱古丽的儿子的遭际我要找到资料。”

  “不必找了,这类事情常常不是用文字、甚至不是用谈话组织的,应当理解一个眼神,一个停顿、一个姿势……小伙子在学校学画画……而我对那些善于用颜色和松节油的准确比例表现世界的人怀有偏爱。”

  “不过您在这之前失策反了他,不是这样吗?”

  “共产党员实际上不会接受策反……当然如果他们是共产党员的话,那么他们参加某种运动就不是为了从中得到某种好处。”

  “您想说,他们同纳粹分子一样是—群狂热的信徒?”

  “我却不愿意比较这两种意识形态。许多国社党的成员为您效劳,他们一般愿意接受招募,尤其1944年以来……”

  罗门冷笑一声:“希特勒也好,斯大林也好,一块招牌——社会主义。”

  “您很不了解历史。希特勒的招牌上标榜的是《国家社会主义》……让我们回到您的问题上吧……我不会逗您乐的,我尽力严肃地回答这个问题。我已经指出,纳粹主义的一个明显特征就是对人的不信任,让个性服从于高居他们之上的某个人的见解,虽重要的是——盲目崇拜,没有个人观点,对思想的全面不信任。

  ‘国家社会主义’不是别的,正是对社会主义的最大背叛……清算这个过程不应从希特勒开始,而应当从墨索里尼开始,他曾经是社会主义报纸《前进报》的主编,而后他又解散了这家报社的编辑部,而出版人员都放他投入监狱并根据他下达的命令严刑拷打。”

  “意大利法西斯主义与德国的国家社会主义有十分密切的联系。”罗门指出。

  “这是一种误解,有—些人,他们打算这么说的目的是因为有人想听到这种议论。但您搞错了……如果说您愿意的话,我可以继续大讲我的思考……或者,让它见鬼去吧?”

  “不,您接着说,我听得很有昧,况且是我本人开始这场谈话的。”

  “这就是说,如果我们从回顾历史的角度来看这个世界,那么墨索里尼这个‘现象’是完全合乎规律的。他从哪里来到罗马?从农村。但他生于小资产害的家庭,父亲有个铁匠铺,母亲当级师。而在受城市大亨压迫的农村中谁最革命呢?是小业主……墨索里尼的父亲,给他起了个非常奇怪的名字:‘本尼托·阿米利埃·安德烈亚。为何起这样怪的名字?因为本尼托.胡亚富斯是墨西哥反美斗争的英雄。阿米利埃.契普里亚尼和安德列亚.科斯塔是两个最无畏的无政府主义者。震撼了意大利的众多城市。

  这个小男孩受到家庭的熏陶,在这里‘社会主义’一词是一种防卫的盾牌,用来反对城市资产者向古风犹存的农柠的入侵。在我们所分析的问题中墨索里尼的性格有没有意义?有。有意义。还在学校时他就称自己为‘杜切’,也就是领袖的意思。还在上学时他就参与打架斗殴、还在学习期间他就自命不凡。正常人对此是难以想象的……您不会自命不凡吧?波尔?您不习惯听人群的欢呼,对您的祝愿吧?您希望自己的画像挂在所有的大街上,所有的住房里,所有的办公室中吗?有没有这种愿望?”

  “您讲吧,讲吧,博士,”罗门说道,仍然用沉重的目光注视着施季里茨。

  “墨索里尼抛弃了母亲给他安排的低年级教师职务,去了国外。当国内没有实现自我的机会的时候,当社会上的贪污腐化扼杀了一切朝气相独立自主的时候,那么为了给自尊心找一条出路就可以干任何事情!以便提高自己的知名度。是当时的社会环境造成了墨索里尼和希特勒这一类人的野心膨胀,而墨索里尼正是一个朝气蓬勃和独立自主的人,这是社会悲剧的根源……侨居瑞士期间他除了接近那些抨击罗马政府的人之外别无选择,而抨击它的只有—种势力——社会主义者。不是民族主义者,而正是社会主义考,请注意,是那些先追随马克思,而后又追随伯恩施坦的那些人。1902年墨索里尼20岁的时候就在社会主义者的主要刊物,侨民办的《前进报》工作。他夜以继日地写作……在侨居国外期间他写丁46篇文章,他有天生的工作能力…”而且,您知道是谁把他提携上来的?是扎钦托·塞拉苗和安瑞丽卡·巴拉巴诺娃,两个社会主义者……”

  “您这就自相矛盾啦,”罗门说, “如果法西斯主义的头子是受到社会主义的领导人的支持,那就意味着我说对啦。”

  “他那时还不是法西斯分子的头子,波尔。他是过了12年之后,在战争引起危机的时代才成为那种人的。当他侨居国外时他远不是法西斯分子,他那时只是在考虑,在哪里和依靠谁的帮助他才能成为墨索里尼。正因为如此,他才急于创办一份意大利最左倾的报纸《阶级斗争》,也正因为如此,他才在这份报纸上连篇累牍地发表揭露资产阶级的文章,——对强者和富人骂得越尖锐,在弱者和穷人中获得的权威就越大……而且‘他们人很多,比富人要多得多拉,是吸收后备力量的有利对象;这很少科学的成份;不需要任何证明,也用不着什么逻辑性,最主要的是感情、言辞和造反者头上的光环……您提到‘社会主义’在元首访问意大利前夕,我得以陪同舒伦堡前往罗马与领袖的秘密机构接洽……临行前我研究了保安局的参考档案……我找到了墨索里尼非同寻常的表白:‘我将使自己成为著名人物;剩下的只是显示出我的智慧和意志’;您认为这种见解与社会主义有什么关系吗?

  ‘没有什么真理,什么事情都可以干!这将成为新一代的座右铭!’或者是‘我仇视健全的理性,而以生活及我对冒险不可遏制的兴趣的名义仇视它!’

  ‘群众只喜欢强有力的人。群众就像女人一样!’‘我对社会主义只有粗浅的了解,我把它作为历史记载上最伟大的否定和破环行动来接受!’怎么样?这与创始人所说的社会主义有什么关系吗?‘如果社会主义不愿意灭亡,它就应当有勇气

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的