奇婚记-第24章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
来了;她的围裙里兜着一大堆碎纸片。克罗克关上房门;从这些碎纸片中拼出了一只信角;上面写着:〃亲爱的比罗什卡;我真奇怪;为什么你不写信给我。难道他们不准你写信吗?这实在是太可怕了!〃信就在这儿中断了。后来克罗克又拼出另外一封信的片断。〃我亲爱的比罗什卡!现在我被一个预示着你不爱我的征兆折磨得日夜不安;如果你爱我的话;那末你就写一封信给我吧!我想你是知道的;在我的痛苦中;不可能有其他的慰藉。难道他们不准你写信吗?太可怕了……〃这封信又没有写完。
可见;伯爵很不满意信上开头的那几句话;所以他把信撕掉了。这样的信;克罗克发现了六七封;信上都是很婉转地叙述着那同一个苦衷。
看起来;亚诺什最后还是把那封信写成了;并且把它送给比罗什卡去了。在垃圾堆里还发现了另外一封信的碎纸片;上面写的是一个女人的笔迹。克罗克仍然把这些碎纸一片片拼起来;费了好大工夫才看出信里写着下列这些话:
〃我亲爱的侄儿:
〃我祈求上帝;希望这封信到达你手里的时候;你的身体很健康。比罗什卡病了;你的几封信只是使她感到不安。你也知道;她这个可怜的孩子是多么柔弱。如果你珍惜她;你就宽恕她吧;你以纯洁的爱情爱她吧。我亲爱的亚诺什;我这样跟你说话;以及我把你写给她的信;原封不动交给你那可靠的仆人送还给你;你可别生气。你听我的话;听你姑母的话;我现在正为着你的幸福向那位使你遭遇到严酷的灾难的上帝祷告。我不愿意使我们那只已经受尽苦难的小羔羊的、善良的名字上蒙上一点儿阴影(要知道她是为了你而病的;我亲爱的侄儿);那个阴影是上帝的右手把它加在你们的幸福上面的。
是的;幸福还会回来的;它一定能回来的;因为上帝有两只手;你不必怕;我的侄儿。
上帝的另外一只手并没有失去机能;它可以使你们恢复幸福。然而;我的孩子;每一个姑娘的无价之宝——纯洁的名誉——是不可能恢复的。因为;它一沾上了污点;那就不是完美无瑕的了。假如比罗什卡跟你通了信;或者是会了面;那人们会说些什么呢?所以你们两人更应该比其他的人回避得开些。这是历来礼节上所需要的;也是比罗什卡的父亲所要求的;他把女儿交给我照顾。他为了你亲自在布达奔走。愿上帝为此赐给他力量、健康和成功;并使他和我们大家都摆脱那个可恶的魔鬼(你也一定明白;我指的是谁)。我感到非常痛心;也就是为了这个理由;我不能叫你到我们这里来。我们的花园;经过昨天一场大雨淋洗之后;是多么的美丽啊!的确;我们遇到的都是不幸。一部分果树已经冻坏了;我儿子西格骑的'莫狄洛克'那匹马在跳篱笆的时候;在桩子上碰伤了。
唉!我们家里现在是多么乱啊!我甚至感到高兴;幸亏我现在住在霍尔瓦特家里。如果你能婉转地把'莫狄洛克'遭到不幸的事告诉西格;那就很好;因为我和老头子都不打算把这件事写信告诉他。吻你一千次。
你亲爱的姑母别尔那特〃再者;我亲爱的侄儿;你要挖掘自己的力量;多多忍耐;你要想到其他的许多人;如公爵、王爷、甚至皇帝也在受着苦难。人全是上帝的虫豸;有时是不可能立时实现自己所有的愿望的。你回忆一下;六年前;我病在床上;患了盲肠炎;后来整整有两年工夫不准我去碰一碰水果;而我却为爱吃水果几乎想得死去活来。
〃我顺便告诉你一下;我差一点忘了说;女厨子维顿卡生了丹毒病。这个可怜的善良妇人;未必能够活下去了。再吻。
别尔那特〃老克罗克在这些信里并没有发现任何蛛丝马迹;能帮助他查明事情的来龙去脉。于是老头儿也只得皱着眉头把那些拼凑成的书信收集起来;拿去给法伊看。那时候法伊已经很顺利地把那个从翁格伐尔来的医生格里比打发走了。刚才当他在内房里跟克罗克商议的时候;有一个名叫安德拉什·卡波尔的园丁哭哭啼啼地跑进房里来;因为他的妻子快要死了。他听说这儿有个医生;于是他想;也许医生能给她一些药;当然这是要得到老爷允许的。
〃还用说么!他当然会给她的。何况现在我自己已经不很需要医生的帮助了。(法伊身体好的时候;看见医生就很生气;只是当他身体不好而看不到医生的时候;他也非常生气。)多么幸福啊!呵;我是要说多么不幸呀。去吧!去吧!亲爱的大夫;你看病人去吧!〃
第六章医生格里比
当医生一听到原来的那个病人突然病好;而忽然又出现了一个新病人的时候;他那瘦长的脸上就露出一副不满意的神色。虽然如此;他还是拿起自己的医疗器具和一只藏着医治百病的灵药的药包;去治那个新病人的病了。过了一会儿;医生非常泰然的回来了。
〃怎么样?你救活她了吗?〃〃她已经不需要救了。〃〃难道她死了吗?〃〃毫无疑问;她死了;她的脉搏已经没有了。〃法伊禁不住惋惜地说:
〃唉!可怜的;可怜的卡波尔婶婶!她做饺子做得多么好啊!〃后来;法伊为了要表示慰劳一下医生;就吩咐在阳台上摆了一席十分丰盛的酒筵。那天晚上的天气十分暖和。那个时候克罗克正忙着整理亚诺什的书信;所以他们俩就东拉西扯地谈开了;不过主要的是谈那个业已睡在棺材里的医生米德夫的事;以及他的起死回生的医术。
〃是的;是的!我们从前互相学到过不少东西;〃格里比几次三番重复着说。
法伊对这些话已经感到厌烦了;终于他们听到了脚步声;接着就看见克罗克老爹手里拿着几封信;碎步走进房里来了。
法伊立刻朝他奔过去。
〃您找到什么了吧?〃〃几乎没有找到什么;我唯一知道的;就是那位年青的伯爵心情很不愉快地跑到一个遥远的地方去了。〃〃我的上帝!出什么事情了吗?〃〃请你看看这些信!〃法伊很快地看了那些信;他的神情十分颓丧;两只手无力地下垂着。
〃我说过;我害了忧郁症;没有愉快的感觉。〃〃完全不应该马上把这件事想象得很不幸。我要立刻到卡波施去。〃〃上帝保佑您!要给您备马吗?〃〃对不起;我还想问您几个问题。这儿有没有那位年青伯爵的肖像;您知道;我不认识他;连看都没有看见过;所以有一张肖像对于我可能是很有用处的。〃〃我这儿有一幅他的小画像;它画在表链上的一只小金盒里。不错;这幅画像太小了。〃〃没关系。什么时候的肖像?〃〃今年三月里;我和亚诺什一起在爱聂达;在他的一个姑妈临终之前(亚诺什分到了她的遗产);有个名叫米克洛什·巴拉巴什的;替他在象牙上画了一幅像。你想得到吗;画这幅像的人是一个四尺多高的十二岁娃娃!当时我还对宫廷大法官说;要他把这个小家伙监禁起来;因为这么一个卓越的天才;将来一定会变成一个专造假钞票的能手!〃〃可以让我看一看吗?〃法伊从表链上解下一个刻着路易十六头像的金玩艺儿;他把弹簧一揿。头壳打开了;可是里面没有脑子(的确;路易十六的脑袋里本来就是空的);只有一小片象牙;上面有一个涂着珐琅的亚诺什画像。〃嗯;伯爵是一个年青的美男子!不错;光凭这个小画像是不能判断他的身材的。〃〃身材很端正;跟杨树一样。〃克罗克老爹叹了一口气说:〃唉!如果我是这个样儿;除非是个公主;不然我连看都不要看!〃〃我想是这样;〃法伊不由自主地回答。
〃没有别的肖像了吗?〃〃没有了;我想永远不会再有了。他太老实;太怕难为情了;所以我可以说是用武力强迫他坐下来让那个小画家画的。〃〃这肖像我能带走吗?〃〃我不反对;老先生;不过我恳求您一定要把它还给我。〃接着;法伊威胁地说:〃如果您要想吞没我这个最可贵的纪念品;那到了冬天就非叫您坐牢不可。〃克罗克阿谀地微笑着。
〃无论如何;我一定把它保存好;不过现在我还想准确地知道一件事:伯爵离开的时候穿着什么衣服。〃〃噢;那很简单!他的跟班一定知道;马车夫也一定知道。他又没有很多衣服。我自己在帕塔克替他定制过几身衣服。喂;来人哪!〃法伊拍了一下手掌;一个女管家应声而出。
〃请你给我把亚诺什的跟班叫来。〃要找亚诺什的跟班是毫不困难的;因为这个专爱打听消息的跟班;常常躲在圆柱后面偷听人家的谈话。
〃喂;马通;伯爵走的时候穿着什么衣服?好好儿想想;一件一件全说给这位老先生听。〃马通沉思了一下;后来;他一面拚命回想过去的事情;一面叙述起伯爵的服饰。
〃他究竟穿着什么衣服?我给他拿了些什么?你们请听;他穿着一条灰色裤子;同样的……是啊;是啊;同样颜色的一件小背心;还有……
大礼服我已经说过了吗?〃〃没有;你没有说过。〃〃还有一件灰色的小背心……〃〃小背心我们已经听你说过了;傻瓜……你老是象沙滩上的梭鱼那样;张开嘴巴干什么。〃这时候;跟班的游移不定的目光停在医生格里比的大礼服上。马通突然伸出两手拍了一下;好象一只公鹅突然挣断了缚在它身上的绳子扑着两个翅膀一般。
〃如果这件礼服不是那一件的话;那末他身上穿的大礼服完全跟这件大礼服一模一样!〃马通激动地喊着。
医生被说得满面通红;法伊马上叱责跟班说:
〃嗨;你别胡说!跟这件一样是可能的;我也想起来了;他有这么一件衣服;不过;你不能说就是这一件。不然的话;怎么能叫人相信呢?〃可是马通仍然疑惑地盯住医生的大礼服。他的两只迟钝的灰色眼珠真好象准备从眼窝里跳出来似的。
〃老爷;那末我们现在来看一看究竟是不是这一件。〃马通辩护着。
〃当伯爵在这儿的时候;我刷过他的大礼服;手肘子上有一个豌豆大的小洞。那个洞是少爷不小心将手肘子撑在一些从烟斗里掉出来的、还没有烧尽的烟灰上面而烧穿的。同时我还知道大礼服的里子已经撕破了。
怎么样?我们看一看吧!〃马通毫不迟疑地走近格里比医生;不客气地抓住医生的手肘子;把它提了起来。
〃瞧;我怎么说的?〃他郑重其事地喊道。〃就是这个洞;豌豆大的洞!我知道我在说什么;老爷!那末现在我们来看看大衣的里子吧!〃医生手足无措;面孔红得象龙虾一样。
跟班掀开大礼服的前襟。
〃对不起;请您转过身去。〃可怜的格里比;张口结舌站在跟班面前;只得转过身去;接着马通就把缝在破里子上的那条缝指给大家看。
由于这意外的发现;竟然使得克罗克老爹的眼镜也从鼻子上掉了下来;总还算幸运;眼镜掉到阳台的石板上却没有打破。
他喊道:〃鬼可不少哪!事情开始变得严重起来;事情愈弄愈复杂了!现在的确不是一件开玩笑的事。这可好极啦!这儿倒真的需要一个真正的克罗克、名不虚传的克罗克、机警老练的克罗克了!大夫;这件大衣;您是从什么地方弄来的?〃脸白如纸的法伊浑身打着哆嗦。他怎么会忘记那条缝呢?那是有一次;花园里的一根小树枝钩破了那件大衣的里子;后来;他的妻子给亚诺什缝好的。
医生身上一阵热;一阵冷;他不断地摇着头。虽然看上去他自己也弄不大清楚;究竟出了什么事;不过他还是诚惶诚恐地进行解释。可是那时候;法伊突然跑到他身边;一把扭住他的领子。
〃喂;先生!〃他大声喊道。〃这件大礼服您是从什么地方拿来的?〃既然这个身为显贵和位居省法院院长的法伊会咆哮如雷地朝那个连蚂蚁都不敢糟蹋的、可怜的老实人格里比扑过去;可见这事情一定是非同小可了。这时;医生就不得不说实话了。他结结巴巴地说道:
〃这件衣服是我的兄弟在一个星期以前给我带来的。我的兄弟是卡波施一个小旅店的老板;因为太胖;穿不下这件衣服;所以就拿来给我穿了。不过这件衣服他是什么地方拿来的;我可不知道。〃从格里比的那副被吓得昏头昏脑的脸相看来;毫无疑问;他说的全是真话。
法伊长叹了一声;往花园里的一只藤椅子倒下去。
〃他被杀害了!〃他嘶哑地说;接着用两只手蒙住脸。不一会儿;眼泪从他的指缝里流了下来。
可是又不到一会儿;他克服了自己的软弱无力;擦了擦眼睛;振作一下精神;又重新变成我们从前看到过的那个样子:他不是一个人;而是一块钢。他用坚硬的、响亮的声音命令跟班:
〃通知马车夫;叫他马上套马。克罗克;您也跟我一起去。叫管家到我这里来;我有一些要办的事情嘱咐他。〃马车夫套好了马;管家拖着两条粗腿一瘸一拐地从园丁的小茅屋那边走过来。
法伊说:〃布达依;事情出得比你所猜想的还要糟。不过;无论出什么事;我们都不应该慌乱;应该少说闲话。留下的春种谷物该播种了;别烈尼查田里的排水渠要修整。让马车夫约什卡把大夫送回翁格伐尔去。唉!还有那个可怜的老太婆卡波尔……你去喊两个神父来;用胡桃木棺材好好地把她埋葬掉。你用庄园里的款子办几桌丧宴。她是值得我们这样追悼的;因为她能做非常鲜美的饺子!〃管家天真地提醒他说:〃老爷;说不定;她还要爬起来呢!〃〃要知道她死过去已经一个钟点了。〃〃这是谁说的?〃〃大夫说的。〃管家愤怒地说:〃哎哟;您怎么啦!她刚才还跟我说过话哪!〃命运的摆布使得那个可怜的格里比气得火冒十丈。大礼服的事;他无可奈何只好忍气吞声听从摆布。可是现在一个不懂医道的外行人却蔑视他的学识;这就使他再也忍耐不住了。他浑身的血液都沸腾了;他带着高傲的、瞧不起人的目光(不过他仍然具有一个学者的风度)声明说:
〃不管她能说多少话;她还是个死人;因为她的脉搏没有了。〃马车驶过来了。法伊和蔼地握了握管家的手。
〃一切全仗您好好的照顾;我亲爱的布达依。可能;我不能很快就回来;要是爱查耶施在降灵节那天从杰勃烈倩来到这儿的话;那您就立即派个人到帕塔克来给我送个信(这个名望很高的爱查耶施是管家的兄弟)。〃接着法伊轻轻地跳上了马车。
他突然喊着说:〃唉;大夫;大夫!看起来我也是个糊涂人!我完全忘记问您;您的兄弟开在卡波施的旅馆叫什么名字?克罗克;请您坐在马车夫旁边吧!我要一个人坐在车子里。〃克罗克代替医生回答说:〃叫'兀鹰'旅店;先生阁下。〃〃走吧!〃
第七章〃兀鹰〃旅店中的婚礼
法伊不叫那个〃亲爱的老头儿〃坐在自己旁边;而要他坐在马车夫旁边;这使得仆人们都感到十分惊奇。因为他们的老爷通常是没有那种骄矜的脾气的。平时;家里如果没有客人;那就有一两个亲信的佣人坐在老爷进餐的桌上吃饭。
这种情况在一般中等地主家里也是常有的事。有些老妈子;例如从前当过老爷的、太太的或者他们孩子的保姆的老妇人;常常能享受主人那样的款待。某一次;有一个佣人为了个什么原因偶然坐在老爷进餐的桌上吃饭;后来那个佣人就根据这个习惯(匈牙利人向来很尊重习惯);经常坐在那个座位上。这种款待在当时是主仆之间良好关系的标志。此外;家庭里有一两个这样的佣人;那是很有好处的;因为他对其他佣人和老爷都一样接近。他知道他们的生活情况;能够婉转地排解与缓和他们相互之间的隔阂和纠纷。
四匹马飞也似地向前奔驰着;路上的泥土成块地向路边飞去;因为那条道路经过长时间的雨淋之后;全都成了泥浆。我们的祖先很不善于修筑道路;〃他们只会把烂泥堆在烂泥上〃。天气干燥的时候;扬起灰尘来;一团一团象柱子一样;可是在多雨的季节里;泥浆就只会往马肚子溅上去。
可是现在对法伊先生来说;即使是最好的道路也会感到很长;他的大脑袋一直在东想西忖;弄得自己十分焦急不安。要知道他的心是很软的;慈悲的;任何事情;只要碰到他的心;那就一定会在他的心上留下一个痕迹。法伊心里翻来复去地思考着亚诺什可能遭遇到的一切最可怕的灾难。有时;他好象看见那个年青的伯爵沉在深深的蒂萨河河底里。
鲢鱼和鳣鱼在他的身体上面游来游去;现在看起来;要知道亚诺什在何处;那应该问鱼儿;而不是问克罗克老头儿。突然在他的想象中又出现