爱爱小说网 > 其他电子书 > 英语学习经验集萃 >

第10章

英语学习经验集萃-第10章

小说: 英语学习经验集萃 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



所创办的《空中英语教室》获“亚洲最佳英语教学节目”的美誉。
  笔者:中国的外语教学改革,尤其是大学英语教学改革已经到了刻不容缓的地步了。您教中国人学英语已经三十多年了,据您的教学经验,中国学生学习英语最大难题是什么?您是怎样帮助他们克服这些困难的?
  彭老师:中国学生的优势很多,他们勤奋好学,非常聪明,他们当中有许多人的英语基础很不错。我认为只要教学方法适当,让中国学生熟练掌握英语是不难的。我认为中国学生最难克服的困难是他们不敢开口说,他们太害羞了。他们往往怕说错而不敢说,所以等于放弃练习说的机会。不练习说英语自然没办法进步。所以如果能克服怕说错的心理障碍,别的问题都会解决好。我经常鼓励我的学生大胆说,只要我能听懂他们要表达的意思,我就继续用英语与他们交谈,这很重要。我还有目的地教他们一些常用于开始谈话的句子,如“Do you like……?”“What do you think……?”“Would you mind……?”如果你能大大方方地问一句“Do you like China?”就开始了一个不错的话题。然后我再教他们一些结束谈话的句子,让这些学生很得体地参加实践。
  不要总想着会有单词或语法方面的错误,其实在外国人眼中,中国人也是外国人,所以他们在用英语和中国人交流的时候会用最浅显的单词和句子。不断练习,词汇量才会不断增加,练得多,说得就流利了。
  笔者:您认为教育者应该从哪里入手,帮助中国学生顺利接受并运用英语这个语言工具?
  彭老师:有许多英语教师把英语教学的顺序排成读、写、听、说,虽然这样做有一定的效果,但是若排成听、说、读、写会更有效。道理很简单,婴儿说话,是从听开始的,听得多了,自然就会说了。语言的首要功能是与人交流,而最直接的方式就是听说,无论见面还是打电话,听说是最便捷的交流。学了十年英语,不会听说等于白学。学会听说,不需要你原来有什么文化基础,只要有愿望学习就足够了。如果有一个好的听说开端,读写是顺理成章的事。就像五岁的儿童听完故事,就要求讲故事、看图画书、写字一样。所以先给学生们创造听说的环境,我认为这很重要。
  笔者:您反复强调听说在英语教学中的作用,但是我们身在中国,说英语的机会很少,怎样创造或寻找这种机会呢?
  彭老师:只要您用心,机会很多。据我所知,很多电台和电视台都办了英语节目,收听或收看这些英语节目就是很好的听的机会。我还是特别提醒从事英语教学的老师,应该用英语讲解英语,不要让学生依赖汉语这个学英语的拐杖。学习英语应该练习用英语思维,如果每一句英语都必须翻译成汉语解释,再转成英语回答,太复杂化。电视的教学节目也应当用英语讲解英语。
  您还可以参加一些英语的聚会,比如英语角,留心身边的英语教学课程和学习英语的伙伴。交一个讲英语的外国朋友。每周去吃一顿英式午餐。在身边放一些英文读物或你感兴趣的英文杂志。租一部英语电影光盘,别看中文字幕。总之有许多机会可以使您学好英语。我认为学英语不应该是很枯燥、很艰苦的事情。英语是一种很美妙的东西,如果你用愉快的心情接受它,它就会用它的优美、和谐和幽默来回报你。任何一种语言都是用来发现和获得美好事物的工具,学英语的过程应该是种享受,您不这样认为吗?
  笔者:您认为学习英语有什么窍门吗?怎样才能很快地掌握这门语言?
  彭老师:问得好!您应该找一种适合您的教材。在这儿提醒您,不要用太陈旧的教材,因为您总不能用“之乎者也”与现在的中国人讲话吧?其实十年前编的教材就已经过时了。那上面没有“高速公路”、“手提电话”和“上网”等现代的词。我看中国的大学英语教材上还有“电话接线员”来接电话,其实现在普遍使用自动接线的方法了。用新编的教材学,使您从开始就不落伍,和外国的年轻人打招呼,应该用现在流行的现代语言才行。不要走弯路,要学就跟最好的教材学。
  不是任何一个懂英语的人都能教英语。英语教学也需专门知识,讲究教学方法和发音方法。您如果能遇到一位发音准确、清晰的英语老师并且能正确引导您不走弯路,是很难得的。
  您如果能运用现代化的科学手段,当然能提高学习效率。广播、电视、杂志、录音带、光碟、电化教学、国际互联网等方法都能提供最快捷的方式教学英语。所以办好一本英语学习杂志除了需要好的教材内容以外,还必须提供方便的教学资源。
  环境是自己创造的,学习英语必须有练习的机会,练习这一环节必不可少。练习是您取得成功的基础,所以多听广播,多看杂志和图书,多练习与人交谈,写日记或英语信,上网发电子邮件给外国朋友都是练习的好方法。
  笔者:《空中英语教室》广播节目开播以后,普遍感觉很好,许多人问,这是一种教学丛刊,跟着学习多长时间才能算学完呢?
  彭老师:学习一种语言是没有止境的。但这要看您要达到的目的如何了。如果您单纯为了出国留学或定居,掌握3000左右常用词汇就够了,那些连外国人都不常用到的生僻词没有非掌握不可的必要,这种情形要一年的时间。除了这以外,还要了解更多的东西,就需要深入了解英语国家的文化、历史、宗教、政治和其他知识。掌握一种语言离开文化背景是不可能学好的。还有,语言是随着时代发展不断变化的,我不能确定学习一种语言在什么时候能够“结束”。我本人从22岁开始学习中文,到今年50年了,我认为我仍然需要学习。我喜欢音乐,15岁学吹小号,现在还在不断练习。语言这个每天都要用的工具,更是应当不断地充实和丰富。《空中英语教室》每天都有新内容,它可以成为英语学习者一生的朋友(a friend for life)。这也是海外的许多读者收听多年仍不放弃,《空中英语教室》拥有20万读者,100万听众的主要原因。
                           (潘力 原载《中国青年报》)
'目录'




英语学习三点法

英语学习三点法
郑孝通
  “英语三月通”、英语速成法之类的文章、小册子曾经使许多青年为之欣喜莫名,如获至宝。
  英语三个月就能学通了吗?英语究竟能不能速成?任何一个语言学家都会回答:不可能。
  学习英语没有什么速成的路子。但是,学英语要注意方法,靠一天到晚背书,天下的书这么多,你背得了吗?靠埋头于题海探宝,泛滥成灾的习题书多如汙牛充栋,你做得完吗?靠起早带晚开着收音机听国外英语广播,而不读报不看书不注意积累语音、语言知识,你能听得懂吗?有一位硕士研究生曾对我说:“我连续原了七年之久的国外英语新闻广播,现在还是上不了什么台阶,始终是那种样子。”这种靠硬着头皮练习听力的精神确实可嘉,但是他没有找到学习英语的方法。
  学习英语要注意三点,那就是我所说的三点法:
  第一,要密切注意某些单词的特殊功能。
  第二,要不断扩大对词组的识别能力和运用能力。
  第三,要大量积累英语各种句型。
  学习英语的广大青年,由于受到测评表达法的干扰,常常喜欢“对号入座”,即逐字理解英语,这是最常见的弊病之一。有的青年则过于注意单词、认为单词量愈多,英语就愈能看得懂。其实,这些方法都不成其为方法。
  有一篇关于苏联亚美尼亚大地震报导的文章,刊登在某一国外杂志上,其中有一句话是这样的:“The horror can hardly be overstated。〃 有些研究生把这句话译成:“恐惧几乎不可能被人们夸大其词。”言下之意,恐惧虽然有那么一些,但是不算是太大的恐惧。这种理解就是属于“对号入座” 毛病。还有〃You cannot eat too much。〃 等句子,相当多的人译为:“你不能吃得太多。”其实以上两句是同一句型的不同表达法。前者应理解为“地震带来的惨状再怎样形容都不算过分”,等于the horror is beyond description; 后者意为“你尽量多吃一点。”
  有一位名叫Sidney Shapiro 的外国朋友,曾对我国某一外文报刊的用词有当提出中肯的意见。这位朋友认为,malpractice 不能一概用来指某些干部的滥用职权或违法乱纪。有关这种行为的用字,应该使用 misfeasance 或者 malfeasance; 而malpractice 仅指玩忽职守、治疗失当等,纯属一般公民的民事失误而已。
  某些单词的概念性很强,有其习惯性。中央电视台在播放《沙特林那计划》的广播节目中,告诉观众“破坏某人的计划”的“破坏”常用“ruin; wreck; undermine等字,而根本不用destroy。我看,这样教英语,方法甚为得当。至少,您可以从中看到,单词绝不是孤立的语言建筑材料。
  下面两句话都属于错句,因为作者不了解 facilitate 这个特殊单词的功能。
  1。 learning foreign languages has been facilitated by recording machines。 (录音机为学习外语提供了方便)
  2。 Housework is facilitated with the advent of modern inventions。 (随着现代化发明的出现简化了家务事)
  首先,facilitate 这个字,要求用动名词作宾语,二者之间往往形成习惯搭配。其次,这个字几乎不用被动语态。因而两句应改写为:
  1。 Recording machines facilitate learning foreign languages。
  2。 Modern inventions facilitate housework。
当然象这样写也是错句:
  It was she who facilitated office work。
因为人作为主语根本不能使用facilitate 这个字。
  某些单词的特殊用法要用很大的气力去学。有人说,“我讲的英语外国朋友都能听懂,何必过于讲究。”是的,例如你对外国朋友说:〃This apple is very nice to be eaten。〃 我看,任何一个讲英语的外国朋友都能听懂,而且懂得很。可是人家可不这样说,人家在nice后面压根儿不使用被动语态,不信试试瞧!同样,我这一辈子也从来没有听见过一个中国人说:“这只苹果吃起来大大的好。”这句话谁都能听得懂,就是感到不像中国语。
  值得注意的是1987年全国高等院校统一招生考试的 MET 试题。其中有一则选择题:45。 Put on more clothes; You_________be feeling cold with only a shirt on。
  (A。 can   B。 could   C。 would   D。 must)
据我所知,很少有人真must; 因此丢分的人很多。这就牵涉到词组问题:
  can be 解释往往是“有时候会变得”;could be 和 would be 仅仅是时态问题、语态问题,而must be 这一词组就牵涉到概念问题。“说不定”这一概念在英语中表达时,有其一定的时域概念。must be 只用在目前情况,用在过去则使用must have; 其相对的词组则为 cannot be (恐怕不见得),cannot have; may not have (恐怕不至于)。这类词组的含意,纯属 deduction 范畴。
  在我国,我个人认为应严格要求每位中学英语教师都至少学习一下《新概念英语》。上述词组(带有很强的时域概念)应十分清楚地教给学生。这也是 MET 试题中较为突出的要求——测量广义的英语能力。但不少人不理解命题者独具匠心,不去作进一步地研究。
  我们学习英语词组(包括大量习惯用语),决不能依靠大量做习题来解决问题。首先要理解,形成概念。一天到晚做 A; B; C; D 的多项选择会使人的智力萎缩。不少心理学家通过实验指出:某种练习如果重复10 次,其效果则会降低到练习前的最初水平。
  1988年10月28日英文中国日报第8版有如下一段文字:
  〃Shaoxing has advantageous natural conditions and is rich in resources。 It boasts of a number of famous brand traditional products; …〃
这段文字浅显易懂,可是至少有五个人来问我说,字典上明明写着boast of 这一词组的解释是自夸、夸耀(《新英汉词典》124页),似乎难以理解。总不能说,“绍兴有不少名牌传统产品而自我夸耀”吧。诚然,在很多场合下boast of等于brag about; 有过分夸大而吹嘘之意(= to speak too proudly of …)。但是,也有人这么说:“The city of York can boast of many historic buildings。〃 显然,boast of 是解释为“(自豪地)拥有”,而并非纯粹说大话了。
  英语词组,非常复杂:有些词组有十多种解释,有的根本没有被动态,却有被动内涵,有的不以人作主语,有的则不以地点、场所作主语……真是欲说还休,哪里有什么“速成”之理。
  我曾经让大学生们译过两句话,一句是“郑孝通老师家昨晚失火了。”另一句是“郑孝通老师说不定(谅必)在昨天晚上死了。”摆出的译文是这样的:
  1。 Mr Zheng's house broke out a fire last night。
  2。 Mr Zheng must be dead last night。
应该指出,“说不定”是指昨天晚上,应该使用 must have died; 而火灾、争斗、疾病等的爆发,不能以人或地点作主语(指使用 break out 词组),应改为:A fire broke out in Mr Zheng's house last night。
  懂得了break out 这一词组的含义还不能算数,还要知道这一词组的使用要点,不然就不是英语。
  单词的使用知识贫乏,所知词组寥寥无几,句型一窍不通,就根本写不出下面这样一句很普通的话:
  (语意:他甚至边衣服都顾不了脱,就跃入水中去救人。)
  He dived to the rescue (A) without so much as (B) bothering to (C) strip (D) himself。
  (A)和(C)都是词组,分别解释为(A):来相救,(C):费神,顾得上。(B):是句型,解释为“甚至连……都不(后面用动名词)。”(D):是单词用法,strip 作为及物动词,后面要随宾语。
  再举一例:
  Nothing is so (A) bad but (B) it might have been worse。(C)
(A) 和 (B)是句型,(C)是词组。词组的意思连猜都不大可能猜出来,查字典可能也查不到,照字面解释,根本不成句子。
  这个might be (或do)worse 是一种虚拟构词,意思是“还不是最糟的”。因此,全句为“事情再糟,总还不是最糟的。这里but + 肯定句 = that + it might not have been worse。
  再看这句话:It is not so much (A) the hours that tell (B) as (C) the way (D) we use them。
  (A) 和 (C) 是一个句型:与其说……毋宁说。(B) 是单词用法,不能解释为“讲”、“说”,而解释为“起作用”。(D) 是词组,指方式。
  全句为:不是时间起决定作用,而是我们使用时间的方法起决定作用。
  着眼于某些单词的特殊用法,大量积累句型和词组是学好英语水到渠成的必然规律。反之,漫无手段的所谓泛读是最浪费时间的。至于做那些泛读后勾勾划划的所谓阅读理解题更是一无用处。要知道,适用于英语国家的教学手段并不适用于把英语作为外国语的中国,不是洋货一概是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的