爱爱小说网 > 其他电子书 > 叶赛宁 >

第15章

叶赛宁-第15章

小说: 叶赛宁 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    在苏联诗歌界,自从50年代末叶赛宁被彻底恢复名誉以来,对诗歌的思想、
艺术和语言,已有另一种评价标准。此时,再也没有人认为过去诗坛上那种既空
洞又虚假的豪言壮语、声嘶力竭的标语口号为“诗的语言”了。在叶赛宁诗歌传
统的影响下,人们重视的是感情的真实和语言的质朴。而叶赛宁抒情诗的艺术魅
力正是来自他的自我剖析,来自他袒露自己心灵深处的秘密。组诗《无赖汉之恋
》的艺术成就是最好的例证。诗人的创作原则是:剖开自己柔嫩的皮肉,用感情
的血液去抚慰人心。
    《波斯抒情》从这形象的诗句里,又可以看出诗人的浪漫主义激情。应当说,
袒露自己的内心,这是需要勇气的,因为人的内心活动十分复杂,最隐秘的角落
往往是最“脆弱”、最经不起用“标准尺子”去衡量的。叶赛宁的《无赖汉之恋
》如同组诗《无赖汉的自白》,正是属于这一类。然而,那是他心灵熔炼的折光,
纯洁灵魂的投影。正是这类诗篇才使广大读者最深刻地看到了诗人思想感情上的
冲突和变化,看到了他在人生道路上的足迹和挫折。
    人的天性里就有爱的需要,爱能洗涤灵魂,使人的心灵变得纯洁和高尚,因
为“爱”本身就意味着创造美。当然,只有摆脱占有欲,恋情才会具有崇高的美,
心灵才能得以净化,人的精神境界才能变得高尚。
    现实生活的经验告诉人们,痴恋往往与痛苦为伴,或者说它们是孪生姐妹。
爱能带来无限的痛苦,然而也能医治心灵的创伤。情爱之火有的持续燃烧,从花
前月下的恋情直到新婚、金婚……有的中途熄灭,变成灰烬而不再烈火熊熊。遗
憾的是,在后一种情况下,世间曾有多少狂热痴恋的情人最终爱不成反为仇!而
叶赛宁的组诗《无赖汉之恋》却显示出爱的巨大力量:能使人的心灵纯洁,灵魂
高尚。这里没有失意的痛不欲生和离异的愤怨,但却蕴含着叶赛宁固有的那种
“淡淡的哀愁”,要不
    是他把自己的真情实感统统写进了诗歌里,向读者袒露内心,那就很难预料
他在世界诗歌史上究竟会不会占有今天这样的显著位置。不消说,在叶赛宁的爱
情诗中虽然有很多痛苦的、狂热的和迷惘的东西,但这种爱情诗仍然闪耀着内心
纯洁感情的光辉。
    叶赛宁所创作的爱情诗,也体现出他对抒写爱情的坦率和写实态度。他对性
爱的描写不仅不受传统道德规范的束缚,而且也不企图将爱情理想化。也许正因
为如此,当他情绪低落的时候,笔下的爱情诗也就反映了颓唐、落寞的心境。不
过这种心境不是使人陷入沉沦、绝望,而是使人反思、奋起,况且流露出消极悲
观乃至颓废思想的作品并不是叶赛宁诗歌创作的主流。他的大多抒情诗都直接表
现了作者对于大自然、故乡、祖国的热爱,对于生活的信心和执着,即使在他重
病在身、几乎处在精神分裂的情况下也是如此:也许,明天的情景会完全不同,
我走出医院,彻底痊愈,去倾听雨水和稠李的歌声,这是健康人生活中不可或缺
的东西。
    《黄昏紧皱起黑色的眉毛……》组诗《无赖汉之恋》是叶赛宁思想艺术发展
链条上的中间一环。这一环节的意义在于,诗人在自身中终于找到了克服悲观情
绪的创作力量,终于从个人情感的“狭窄过道”里挤出身来,踏上了新的创作道
路,从而给世界诗库又增添了一些闪烁异彩的明珠。马雅可夫斯基自杀前曾留下
一首诗,诗中谈到他那“爱情的小舟”在“日常生活”中撞碎。这是十分出人意
料的,因为就在五年前马雅可夫斯基还曾严厉斥责过叶赛宁的自杀行为。针对叶
赛宁用鲜血写的绝命诗,马雅可夫斯基写出了这样的诗句:在这种生活里死去并
不困难,但把生活建成就困难得多。
    马雅可夫斯基是对的,要“建成”新生活谈何容易!在生活中,浪漫主义的
炽烈激情会引导人们去创造奇迹,也会把人诱入迷宫;而在诗歌创作中,它所带
给人们的却只会是艺术珍品,像宝石般晶莹。组诗《无赖汉之恋》恰似一块璞玉,
给读者带来的是无限的审美享受。也许正是由于它的艺术美学价值,才如此强烈
地吸引着一代又一代的广大读者。而这一切都在于诗人的真诚,在于诗人从不美
化自己,而是无情地自我鞭笞,仿佛只有在这种“严酷”的考验中才能炼出纯洁
的灵魂!
    第十一章《波斯抒情》的魅力在苏联文学史上,叶赛宁曾被宣判为“颓废诗
人”。他的名字和诗作,在长达几十年的时间里,似乎已被湮没和遗忘了。然而,
真金和璞玉永远也不会由于时间的埋没而失去光彩。50年代末,叶赛宁被恢复了
名誉,他的诗经历漫漫长夜之后复活了。其中《波斯抒情》是最引人注目的璀璨
珠串。
    1924年,叶赛宁从国外归来之后,曾与萍水相逢的美女阿芙古斯塔有过一段
恋爱插曲,为她创作过一组“献诗”《无赖汉之恋》,似乎又在情海里浮沉了一
阵,最终总算从情感的激浪中摆脱出来,心灵也得到了纯洁,踏上了去诗国波斯
①的旅途。
    其实,叶赛宁并未到过波斯。1924—1925年间,他只是到过梯弗利斯(现第
比利斯)、巴统和巴库,只是在想象中作过去波斯的神奇瑰丽的旅行,从而创作
出使世界诗歌宝库增辉的《波斯抒情》。诗中所描绘的“东方”现实,并非诗人
亲身经历过、亲眼目睹过的,而主要是来自与其创作风格上相近的那些著名的波
斯诗人的诗作里。当时,在基洛夫的指示下,《巴库工人报》的编辑恰金为叶赛
宁在巴库安排了“富有幻想意味”的东方式的住处,即从前的汗的别墅。用叶赛
宁的话说,他生活在“某个汗”的生活氛围里。在到巴库之前,叶赛宁有一天在
巴统市的一街心花园里漫步时曾与当地的中学女教师莎嘉奈。涅尔谢索夫娜。塔
利扬相识。这使巴统那童话般的世界更增添了诗意:海水冲刷着岸边,整个巴统
洋溢着玫瑰花的清香,街道两旁尽是热带的树木……这一切都使诗人陶醉,激发
了他的丰富联想和诗的灵感。组诗《波斯抒情》就是在这种背景下创作出来的。
它是叶赛宁对这位中学女教师的恋情的结晶,闪耀着清丽而又斑斓的光辉。这一
组诗是由15首组成,其中每一首都独立成篇,又有内在联系,既具体又概括,既
特殊又普遍。徜徉于异国情调的爱情和自然,是叶赛宁这一组诗取材的基本特点。
此时,叶赛宁的诗明显淡化了忧郁的情绪,增强了明朗、欢快的色彩。诗人把郁
积于内心的情愫尽情倾诉。然而,它不仅仅是情感的宣泄,更为可贵的是思想上
的哲理闪光。在《波斯抒情》中,诗人所探索的是有关生活与幸福的真谛,有关
对祖国与对女性的爱的涵义,以及有关诗人的崇高使命。
    这是叶赛宁的闪烁异彩的爱情与哲理组诗,它们构成了一个有关爱情、祖国、
生活与理想的有机体,也是叶赛宁最重要的作品之一。而从反映现实、抒发情感
的角度来看,《波斯抒情》既不是描写和反映本世纪20年代波斯的那种贫富悬殊
和宗教狂热的现实生活,也不是反映同一时期苏联的那种激烈的革命斗争生活,
它是诗人对广泛联想中富有浪漫主义色彩的幻想国度的“现实”的描绘。那是一
个诗意盎然的“浅蓝色的欢快的”国度,是诗歌、鲜花、美女和爱情的国度。这
样一个“理想国度”
    之所以会具体出现在诗人的笔下,一方面是由于诗人平时阅读过大量中世纪
波斯诗歌作品,诗歌名城色拉子的美好形象以及著名诗人萨迪、海亚姆、菲尔多
西的名诗时时浮在诗人脑际:另一方面由于诗人怀着急切的心情试图尽快摆脱
“心灵的创伤”,以便静心地休养和从事诗歌创作。
    ①波斯,1936年后改名为伊朗。
    这一点诗人在组诗开篇的第一节便明确交待过。组诗《波斯抒情》再次证明,
叶赛宁无论处在意象主义阶段还是现实主义阶段,都脱离不开浪漫主义创作倾向,
这是他的性格和气质所决定了的。而就艺术性来说,《波斯抒情》则是诗意起伏
跌宕,奇突转折的。在这一组诗里,叶赛宁抒情诗那“淡淡的哀愁”的“忧郁美”
特征,正好与诗人固有的审美心理结构微妙地吻合了起来。法国象征主义诗人波
德莱尔曾说:“‘欢悦’是‘美’的装饰品中最庸俗的一种,而‘忧郁’却似乎
是‘美’的灿烂出色的伴侣……”①可以设想,对法国诗歌有过广泛兴趣的叶赛
宁,也许会自觉地受到这一美学见解的影响。然而,叶赛宁毕竟是叶赛宁,他在
自己的诗歌创作中深化了“忧郁美”,却拒绝了“以丑为美”的原则。
    他的诗作之所以永远也脱离不开意象却又永远富有浪漫主义色彩,原因可能
就在这里。情愫恣意宣泄,也有意让感情放纵——这就是组诗《波斯抒情》的显
著特征。在欣赏《波斯抒情》之际,我们仿佛看到诗人敞开自己的胸膛,袒露忧
郁但却纯洁的灵魂,把积淀在内心深处的情感宣泄无遗,从而使其升华为对爱情
的炽烈歌咏。这既是爱情诗,又是哲理诗,既隐含着意象本身的美感,又蕴藏着
哲理的睿智。
    组诗开篇的一首就神情飞动、光彩照人,时间、地点、背景、情绪乃至抒情
主人公的处世态度都交待得清清楚楚:我旧日的伤痛平复了,酒疯吞噬不了我的
心房。
    我用德黑兰的蓝色鲜花,在茶馆治疗心灵的创伤。
    一位膀大腰圆的老板,为了让俄罗斯人把茶馆赞扬,亲身用红茶把我款待,
当葡萄酒、伏特加斟上。
    老板,款待吧,但不必殷勤,你花园里有不少玫瑰在争春,她们轻撩起身上
的黑披纱,不是无端地朝着我挤眼睛。
    我们俄罗斯对春天般的姑娘,并不像拴狗似的拴上铁链,我们学接吻不凭靠
金钱,不争风斗殴和巧用短剑。
    ……①这里,从风俗习惯、自然景色的传达来看,也纯属波斯地方色彩,给
人以身历其境的真实感觉。这开篇实际上是诗人踏上人生旅程的一个崭新的阶段
:借助对诗国波斯的神游,医治旧日恋情所带来的心灵创伤。那诗国是一个洋溢
的玫瑰花温馨的国度,是一个以浓浓的红茶代替伏特加烈酒招待宾客的礼仪之邦。
那“茶馆”、“黑披纱”、“玫瑰”、“地毯”等等都突出了异国的特点,使诗
富有异国情调。抒情主人公不仅仅是波斯那落后的旧风俗的揭露者,也不只是想
从①波德莱尔:《西方文论选》下卷,第225 页,上海译文出版社,1979年。
    主人花园里摘走玫瑰花的一个“浪子”,而且还是一个东方寻求真理和爱情
的“游人”。
    组诗第2 首《我今天问一位银钱兑换商……》颇富浪漫气息,艺术上也别具
一格。诗的前半部的“三问”将一颗童稚般纯洁的痴情心灵之爱倾泻得一览无遗
;诗的后半部的“三答”将“爱的哲学”形象而又富有理趣地显现了出来。这是
一首令人耳目一新的爱情诗,其中既有含而不露的细腻的心理活动,又有主人公
对爱情的炽烈而大胆的追求。
    爱情只可悄悄地叹息,双眸如宝石一般发光。
    ……
    爱情无需乎拍胸担保,有了它却可喜忧分尝。
    这是东方式的心心相印、同患难共甘苦的那种“爱的忠诚”!
    脍炙人口的第3 首《莎戛奈呀我的莎戛奈》是最有名的一首,陶醉过一代又
一代青年读者的心。把抒情主人公的思想感情极其自然地融合和传达出来的音乐
结构,使这首诗富有独特的艺术魅力。全诗的五节一环扣一环,首尾回环往复,
奠定了诗的完整基调。而每个诗节又都是五行,也是首尾回环。从第二诗节开始,
每一诗节的第一行依次与第一诗节递进的相应诗行对应,即第二诗节的第一行重
复第一诗节的第二行,依次类推,使全诗的思想层层递进,所有诗行都各就其位,
丝丝入扣。
    这是集音乐美和建筑美于一身的玲珑剔透的艺术精品,在古今俄罗斯诗歌中
都是罕见的,是苏联屈指可数的名诗名曲。无怪乎帕斯捷尔纳克认为,叶赛宁是
继普希金之后最具有“莫扎特式天赋”的诗人!大自然与爱情、故乡与祖国,是
叶赛宁爱写的题材,也是他灵感的源泉。即使身与心爱的姑娘相偎,心也没有失
去对祖国和故乡的思念,而想象与思念中的“故国”又是那么熟悉和亲切。“生
在北国”而“心向北”是很自然的:游子离家愈远,对故乡的怀念之情就会愈浓。
“那里月亮要大上一百倍”,——是啊,“月是故乡明”!从“月光下黑麦像浪
一样起伏”
    就可以看出故乡的沃土是多么肥美。古今中外有多少热恋故土的仁人志士和
海外赤子或在远行归来时亲吻故土,或在远行千里之时珍藏一捧故乡的泥土,那
故乡之情实难形诸笔墨。对一个羁旅他乡的诗人来说,那思乡之情往往会不知不
觉充溢在自己的诗中。身在异乡而夸自己的家乡美,似乎从未有人指责其为“思
想狭隘”,而面对一位美人儿却夸赞另一位美人,在生活中倒似乎应该忌讳。要
不是对“北国姑娘”思念之情深,诗人是不会置这种“忌讳”于不顾的。毫无疑
问,从诗人对祖国和“北国姑娘”的这种思念之情,读者是能体会出诗人的真挚
感情的。但这“祖国”并不是当时的苏维埃俄罗斯,而是诗意的“遥远的蓝色的
地方”,是“梁赞的千里沃野”,是“月光下黑麦像浪一样起伏”的地方。
    这温柔而纯洁的感情是既对波斯女郎又对酷似波斯女郎的“北国姑娘”
    而发的。波斯与俄罗斯这两个形象时而重叠,时而分离,但同时再现在诗的
国度里。纯真的“初恋”永远也不会随时间的流逝而被遗忘,相反,那是留在心
灵上最清晰的印记,任何时候都会唤起最美好的回忆。诗人
    以简洁明朗的笔法把读者从现实生活带进一个想象中童话般美丽的世界,抒
发了对故乡和情人的思念、对祖国的无限深情。是的,痴情和情重本是富有浪漫
主义激情的诗人的共同气质和性格特点。而在“忧郁型”
    的叶赛宁身上,这痴情和情重的特点就更加突出,并显得缠绵。诗中的“北
国姑娘”到底是谁——这当然会使读者感兴趣。然而,艺术欣赏毕竟与“艺术考
证”不同,前者有读者广泛联想的艺术空间,后者则必须与“历史真实”相符。
如果在艺术欣赏的同时,读者的联想和想象与“历史真实”或“生活真实”叠合
了起来,那么审美的对象便是清晰的,艺术所产生的美感也就是“确定”了的。
如果读者的联想和想象与“历史真实”或“生活真实”不相吻合,那么,审美的
对象便是朦胧的,艺术所产生的美感便是“不确定”的。换句话说,后一种情况
下的审美范围比较宽泛,读者拥有广泛联想的余地,艺术更耐人寻味。不消说,
《莎戛奈呀我的莎戛奈》中的“北国姑娘”曾在叶赛宁的脑海里闪过具体的形象。
然而,读者在读这首诗时,也许会联想到诗人故乡女庄园主卡申的女儿安娜,也
许会联想到那位把自己的一切都献给了叶赛宁的事业,并为叶赛宁殉情的加丽娜。
别尼斯拉夫斯卡娅。有的读者也许还会联

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的