e5 (下卷)_[古罗马]阿庇安_着_谢德风_译-第2章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
通过。除了个人利益之外,竞争的精神促使双方准备在指定的日期中互相对
付。
11。在提出这个法案的时候,革拉古心目中所想到的不是金钱,而是人。
他深受到这个工作的巨大利益的鼓舞,相信没有别的事情比这件事情对于意
大利更为有益或者更为巧妙的了,所以他毫不考虑环绕着这个问题的许多困
难。当表决的日期到了的时候,他长篇大论地提出了许多其他的论点,问他
们,让贫民分配国有土地难道不公平吗?难道一个公民无论在任何时候不值
得比一个奴隶更要多加照顾吗?难道一个在军队里服务的人不比一个不在军
① 指公元前135 年的奴隶暴动。——英译者
②
是分配土地的三人委员会(Triumviriagrisdioidendis)。——英译者
队里服务的人更为有用吗?难道一个在国家中有份儿的人不会更加忠心于公
共利益吗?他没有着重地把奴隶和自由民来比较,因为他认为这样做是有失
身份的;但他马上开始评论他们对国家的希望和忧虑。他说,罗马人所占有
的土地大部分是从征服得来的,他们还有占领世界上其他可以居住的土地的
希望;但是现在最困难的问题是:他们是要有许多勇敢的士兵去征服世界上
其他地区呢,还是要由于他们的衰弱和互相嫉妒,使敌人把罗马人已经取得
的土地夺去呢?他夸大地陈述了一方面的光荣与财富,另一方面的危险和忧
虑之后,他警告富人们要小心;为了实现这些希望起见,他们在必要时,应
当把这些土地无代价地赠给那些会生男育女的人,不应当因为争执小事而忽
视了大事;特别是因为,对于他们已经付出的任何劳力,他们已经得到了很
大的补偿,因为他们每个人,不花任何代价取得了500 犹吉拉耕种得很好的
自由土地的无可争辩的所有权;如果他们有儿子的话,每个儿子又可以得到
一半这样多的土地。他又说了许多同样意义的话,鼓动贫穷的人和其他为理
智所感动而不是想求得利益的人之后,他命令书记官宣读他所提出的法案。
12。但是另一个保民官马可·屋大维被那些占有土地的人所唆使而行使他
的否决权(依照罗马人的习惯,否决权总是使肯定的建议无效的),命令书
记官不要宣读。因此,革拉古对他严厉申斥,命令民众会议①休会到次日。②
于是他使相当数目的卫队站在他的附近,好象要强迫屋大维的样子,并以威
胁的手段命令书记官向群众宣读他所提议的法案。书记官开始宣读了,但是
当屋大维又禁止的时候,他就停止了。于是保民官们彼此发生争吵,引起人
民中间很大的骚动。重要的公民们请求保民官们把他们的争执提交元老院来
判决。革拉古采纳了这个建议,因为他相信这个法案对于一切心地善良的人
都是可以接受的,所以他匆忙跑到元老院议事厅去。但是因为他的跟随者只
有少数人在那里,他为富有的人所谴责,所以他又跑回广场来,说他将在次
日的人民会议中把这个法案和屋大维的职权问题付诸表决,以决定一个违反
了人民利益的保民官是否可以继续担任保民官的职务问题。这件事,革拉古
真的作了;因为,当屋大维一点也不怕,又制止书记官宣读法案的时候,革
拉古提议,首先表决屋大维的职权问题。
当第一个部落表决取消屋大维的保民官职务的时候,革拉古转向屋大
维,请求他不要再行使他的否决权。屋大维不肯让步,于是革拉古让其他部
落表决。当时一共有35 个部落。17 个首先表决的部落热烈地支持这个提议。
如果第18 个部落也同样地表决的话,那就构成多数了。①革拉古又当着人民
的面前力劝屋大维,在他当前的极端危险中,不要阻碍一个最有正义、对全
意大利最有益的工作,不要破坏人民以这样的热忱所怀抱着的愿望,以他的
保民官的身份,他应当有和人民一样的愿望,不要冒着由于人民的处罚而丧
失自己职位的危险。他这样说了之后,他呼唤神明作证,他不是故意危害他
的同僚。屋大维还是不肯让步,于是他继续表决。屋大维马上就被降到一个
普通公民的地位,偷偷地逃跑了。①人民选举昆塔斯·麦密阿斯为保民官,以
代替了他,土地法就通过了。
① 保民官所召集的是部落会议。——译者
② 这里原文可能有脱漏。——英译者
① 当时罗马共有35 个部落。参阅本卷第49。——译者
① 人民罢免保民官,这是罗马史上第一次。——译者
13。初次被任命来分配土地的三个委员是法案的提议者革拉古本人、与他
的名字相同的弟弟②和他的岳父阿彼阿斯·克劳狄,因为人民还担心,如果不
是革拉古领导他的全家族来进行的话,这个法律恐怕不能实行。因为这个法
律,革拉古马上极得人心,他被民众护送回家,好象他不是一个单独的城市
或种族的创立者,而是意大利所有的民族的创立者一样。此事之后,胜利的
党人回到乡村去了,他们是从那里来参加这件事的。③失败的党人还留在城
里,谈论此事很为悲伤。他们说,一旦革拉古成为普通公民的时候,他马上
会后悔他不该侮辱一个保民官的神圣不可侵犯的职位而在意大利种下了这样
多的将来斗争的种子。
② 盖约·革拉古,时年20 岁。——英译者
③ 支持革拉古的土地法的人主要是乡村平民。——译者
Ⅱ。提比略·革拉古之死
14。当时正是夏季,④保民官选举的期限已迫近。当选举的日期即将到来
的时候,很明显的,富人们很热心地想使那些不利于革拉古的人当选。革拉
古担心,如果他不再当选为次年的保民官的话,他会遭到祸害的,因此他召
集他的朋友们从田间来参加选举,但是因为他们正忙于收获,①而选举之期已
近,他不得不求助于城市中的平民。所以他到处跑动,一个一个地去请求他
们选举他作下一年的保民官,因为他为了他们的缘故而将遭遇着危险。当举
行投票的时候,首先两个部落选举了革拉古。富有的人们反对说,同一个人
两年连任保民官是非法的。由抽签决定来当人民会议主席的保民官卢布里阿
斯对于这一点不能决定,那个当选代替屋大维为保民官的麦密阿斯劝他把主
席的职位让给他。卢布里阿斯真的这样做了。但是其余的保民官力争主席的
职位是应由抽签决定的;他们说,卢布里阿斯是由抽签选出的,当卢布里阿
斯辞职的时候,应当由全体保民官重新抽签。因为关于这个问题有许多争执,
而革拉古在争执中更陷于不利,所以他把选举延期到第二天。革拉古完全在
绝望之中,虽然他仍在保民官的任期内,他穿着黑衣到处跑动,带着他的儿
子环绕广场,把他的儿子向每个人介绍,请他们照顾他的儿子,好象他自己
感觉到马上就会死于他的敌人手中的样子。
15。贫苦的人,当他们有时间思索的时候,都感到很深的忧虑,一则因为
他们自己的缘故,因为他们相信,他们将不会再在平等的法律下自由地生活
下去,而会被害人降到奴役的地位;一则因为革拉古本人的缘故,因为他为
了他们的利益而有这样的恐惧和痛苦,所以在黄昏的时候他们都含泪跟着他
回到他的家里,请他明天把勇气拿出来。革拉古高兴了。在黎明前,他把他
的党羽聚集起来,告诉他们一个信号,如果需要战斗的话,他就发出这个信
号。于是他就占据卡皮托山岗上的神庙(选举将在那里举行的),占据人民
会议的中间,因为他被其他保民官和富有的人们所阻挠,他们不许表决这个
问题,他就发出信号。于是那些预先知道这个计划的人突然大声呼喊,暴动
就开始了,有些革拉古的党羽好象卫队一样,站在他的周围。另一些人则束
起他们的宽袍,从侍从手中夺过棒束,把它们打得粉碎。他们把富有的人逐
出会议之外,造成这样的混乱和伤害,因此,保民官们从他们的坐位上惊慌
地逃走,祭司们关闭了神庙的门。许多人乱七八糟地跑出来,散布荒唐的谣
言:有些人说,革拉古罢免了所有其他的保民官。人们也相信这个谣言,因
为这些保民官一个也不见了。另外一些人说,没有通过选举,他自己已经宣
布他为下一年的保民官了。
16。在这种情况下,元老院在信用之神的神庙①开会。虽然他们过去在这
样危急的时候,常常由一个单独统治者的政府来保护,但在这次危急的时候,
他们绝对没有想到任命一个独裁官。关于这一点,我很觉诧异;在过去曾经
证明很有用的一个办法,在当时或以后,人们甚至从来就没有回忆到。他们
得到这样的决定后,他们前进到卡皮托山岗①上去,最高僧侣科尼利阿斯·西
庇阿·那西卡领先,大声呼喊着,“凡要挽救祖国的人跟我来吧!”他用他
④ 保民官之选举本是在秋季举行的,元老院故意违反惯例,改在夏季举行。——译者
① 麦子是夏季收获的。——译者
① 在卡皮托山岗上朱比特神庙附近。——译者
的宽袍的边缘缠着他的头,或者想以他的特殊形状多吸引一些人跟他同去,
或者好象作为一个头盔的样子,对于那些看见它的人是一个战斗的标帜;或
者因为他所要做的事,他想隐藏他自己,使神明看不见他。当他到了神庙那
里的时候,革拉古的党人由于他们对这样高贵的一个公民的尊敬,以及他们
看见元老们跟在他的后面,所以就屈服了。元老们从革拉古的党羽手中抢去
他们的棍棒,拆坏那些拿来供人民会议用的长凳和家具,开始殴打他们,驱
逐他们把他们从悬崖①上赶下去。在骚扰中,许多革拉古的党人被杀,革拉古
本人毫无希望地环绕着神庙旋转,②在神庙门口诸国王的雕像旁边被杀了。夜
间所有的尸体都被抛入台伯河中。
17。革拉古,当他还是保民官的时候,就这样死在卡皮托山岗上。他的父
亲革拉古③曾经两次作过执政官,他的母亲科尼利亚是剥夺迦太基霸权的西庇
阿的女儿。他推行一个最好的计划过于激烈,因而丧失了生命。这种可恶的
罪行是在人民会议中发生的第一次;以后时常有不少这样的例子。对于革拉
古的遇害,罗马人可分为悲伤与快乐两派;有些人为他们自己以及为革拉古
而哀悼,对于现状表示悲痛,认为他们的共和国已经不再存在,而被强权与
暴力所代替了;另外一些人则认为他们最宝贵的希望已经实现了。
①
阿庇安似乎不是指卡皮托山岗的山坡,而是指塔坡安崖,很明显地他是夸大了(英译注)。按塔坡安崖
在卡皮托山岗的西南角上,与朱比特神庙相近。——译者
②
或者挤在'卡皮托山岗上朱比特'神庙的附近。——英译者
③ 参阅Ⅵ。43。——译者
Ⅲ。分配土地委员会的困难。少西庇阿之死。
盖约·革拉古为土地法而继续斗争
18。这些事情的发生在亚里斯多尼卡和罗马人争夺亚细亚的统治权①的时
候。但是革拉古被杀和阿彼阿斯·克劳狄死亡之后,福尔维阿斯·夫拉卡斯
和巴彼利阿斯·卡波被任命和小革拉古一起来分配土地。因为占有土地的人
不把他们的财产登记簿交出来,所以发表一个公告,告密者应当提供告发他
们的证据。于是马上产生了许多困难的诉讼案件。凡一块与旧有田地相毗连
的新田地被买进来之后,或被合股购买者所分掉了的地方,因为这块田地的
丈量问题,整个地段必须仔细查问,它是怎样卖掉的,怎样分掉的。不是全
体土地所有者都保存了他们的田契或分地的证据的,就是那些已被找出来的
地契也是意义含糊不清的。当土地再丈量的时候,土地所有者不得不放弃他
们的果木树和农场建筑物,以与一无所有的地皮相交换。另外一些人从耕地
转到荒地,或沼泽地带。事实上,这些土地原来是这样多的战利品,所以从
来就没有仔细丈量过。因为原先的布告允许任何愿意耕种的人去耕种那些未
分配的土地,许多人被鼓舞着去耕种那些和他们自己的田地相毗连的土地,
直到最后公有地和私有地的界线已经消失了;时间过久了,也有了许多变化。
这样,富人所做的不公平的事虽然是很多的,但是已经不容易查核了;所以
没有别的办法,只有普遍地翻转过来,所有的人都从他们自己的地方迁出,
居住在别人的地方上。
19。意大利同盟者埋怨这些骚动,特别是这些仓卒地向他们提出的诉讼案
件,因此,他们推选毁灭迦太基的科尼利阿斯·西庇阿出来替他们申诉这些
痛苦。因为他过去在战争中曾经利用过他们的拥护。他不愿意忽视他们的请
求,他跑到元老院去,虽然由于对平民的尊重。他没有公开地批评革拉古的
法案,但是他详述实行这个法案的困难,极力主张这些案件不由三人委员会
来审判,因为诉讼者对于他们无信心,而应指定别的法庭去审判。他的看法
似乎是合理的,元老院采纳了他的意见,任命执政官图狄塔那斯为审判这些
案件的法官。但是当他开始作这个工作的时候,他看到了这项工作的许多困
难,于是他以进军攻击伊利里亚①为借口,而不作法官了。因为没有人向三人
委员会提出诉讼案件,他们仍然无事可做。因为这个缘故,罗马人民对于西
庇阿深为愤恨,因为他们看到,过去他们常常帮助他反抗贵族,引起了贵族
对他们的仇视,又曾两次违反法律选举他为执政官,②而现在他帮助意大利人
来反对他们了。当西庇阿的敌人看见这种情况的时候,他们大声叫喊,说他
决心完全废除革拉古的法律,为了达到这个目的,他准备发动武装流血斗争。
20。当罗马人民听了这些攻击的时候,他们大为恐慌。直到最后,一个黄
昏的时候,西庇阿在家中把一块书板放在他的床边,准备那天夜里在书板上
写一篇向人民演讲的稿子。后来发现他死在床上,身上没有伤痕。这件事是
不是两个革拉古的母亲科尼利亚(有她的女儿塞姆普罗尼亚的帮助,塞姆普
罗尼亚虽然是西庇阿的妻子,但是两人彼此的感情是不好的,因为她是残废
的,又无子女),因为担心革拉古的法律会被取消而做出来的呢,或者是不
① 参阅Ⅻ。12。——译者
① 参阅X。10。——译者
② 参阅Ⅷ。112;Ⅵ。84。——译者
是,如有些人所认为的,他因为很清楚地看到他不能够实现他的诺言而自杀
的呢,没有人知道。有人说,奴隶们在被拷打之下,证明夜间有些不认识的
人从房屋的后面被引进来,他们把他闷死了。那些知道此事的人不敢说出,
因为人民还是愤恨他,因他的死亡而喜欢。
西庇阿就这样死了。他虽然对罗马势力的扩大作出了很大的贡献,但是
他连公葬的光荣也没有得到,人民当时对他的愤怒超过了对于他过去功绩的
感恩。这件事本身是很重要的,但是它的发生只作为革拉古暴动中的一个偶
然事件而已。
21。就是在这些事情发生之后,那些占有土地的人利用各种借口,拖延很
久,不肯分配土地。有些人建议,应当允许全体意大利人(他们是最反对拖
延分配土地的)为罗马公民,使他们由于感激更大的恩惠而不再争执土地了。
意大利人愿意接受这个建议,因为他们愿意得到罗马公民权,甚于占有土地。
当时福尔维阿斯·夫