爱爱小说网 > 恐怖电子书 > 校园疑云(鸽群中的猫) >

第13章

校园疑云(鸽群中的猫)-第13章

小说: 校园疑云(鸽群中的猫) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “懂得不少。我母亲就是个园艺老行家。园艺本是英国人的特长嘛。她一直为了让我当她的得力助手而操心着呢。”
    “芳草地究竟出了什么事——非要你登台出场不可?”
    “我们其实也不知道芳草地出了什么事。我的差使具有执行监视任务的性质。或者说以前是这样——直到昨天夜里为止。谋杀一个体育教师,这可有点超出了学校的课程范围。”
    “学校里也可能会发生这种事,”凯尔西警督叹了口气,“任何事都可能——在任何地方发生。这个我有过教训。但我得承认这件案子有点儿异乎寻常。
    这里面有什么鬼?”
    亚当把内幕对他说了,他听得津津有味。
    “这么说我刚才冤枉了那位姑娘。”他说,“可是你得承认,这听起来过于异想天开,不可能确有其事。价值五十万到一百万英磅的珠宝?你说这些珠宝是属于谁的?”
    “这是个很微妙的问题。要做出回答,你得有一大群国际律师来对付它,而他们可能会有分歧。你可以对这一公案做出种种辩解。三个月之前,珠宝属于拉马特的阿里·优素福亲王殿下。但现在呢?如果珠宝在拉马特出现,珠宝就会成为当地现政府的财产,他们势必查根究底。阿里·优素福可能立下遗嘱,把珠宝遗赠某人,那么许多事情就要取决于遗嘱在什么地方生效执行,并且要能获得证实。珠宝可能归他的家族所有。但是事情的关键还在于,如果你或我在街上拾到这批珠宝,把它们放进自己的口袋里,那实际上就归你我所有了。就是说,我不相信有哪个法律机关能叫我们把到手的珠宝交出去。当然,他们可能想这样做,但是国际法之错综复杂,简直叫人不可思议……”“你实际上等于说,谁拾到的就该是谁的,对不对?”凯尔西警督不以为然地摇摇头。“这不大合适吧!”他一本正经地说。
    “对。”亚当严肃地说,“这不太合适。关于珠宝的下落也不止一种说法。
    没有一种能自圆其说。你知道,这消息到处在传。可能是谣言,可能确有其事。
    但据说,珠宝就在那次革命爆发前夕被人带出拉马特。至于怎么带出去的,众说纷纾”“可是这与芳草地有什么关系呢?就因为那位装得煞有介事的小公主吗?”
    “谢斯塔公主,阿里·优素福的表妹,说得对。可能有人要设法把东西送到她那儿,或者要跟她通消息。有几个在我们看来觉得形迹可疑的人物总是在这儿附近转来转去。比如有个叫科林斯基夫人的,住在大光明饭店。她就是人们可称之为‘国际流氓集团’那种组织中很突出的一员。她不触犯你们的禁令,始终严守法纪,非常讲究体面,然而却是个收集重要情报的。还有个女人,她以前曾在拉马特一家酒吧间里表演跳舞。据说,她一直在为某个外国政府工作。我们不知道她现在何处,我们甚至也不知道她是个什么模样,但是据说她可能也在这一带。似乎什么事情都集中在芳草地周围,你说是不是?而昨天夜里斯普林杰小姐被人杀害了。”
    凯尔西若有所思地点点头。
    “巧事都凑到一块儿来了。”他把自己的感情克制了一下,“这种事情你在电视里可以看到……太牵强了——这不过是你们的想法而已……不可能真有其事。这不是事物的正常发展过程。”
    “密探、抢劫、暴力、凶杀、诈骗,”亚当表示同意说,“这一切都是反常的——但是这样一种生活侧面是存在的。”
    “但不存在于芳草地!”
    凯尔西沉不住气而脱口说了这句话。
    “我理解你的意思。”亚当说,“大不敬罪(原文为法语“欺君之罪”。
    ——译注)。”
    一阵沉默,然后凯尔西警督问道:
    “你看昨天夜里是怎么回事?”
    亚当并没急着回答,过了一会儿才慢条斯理地说:“斯普林杰在体育馆——深更半夜。为什么?我们得从这儿开始。她为什么在那儿,夜里那个时候在体育馆,对这个问题不先做出决断,而老是在问自己谁杀了她,完全是枉费心机。我们可以假定说,虽然她过着无可非议的体育教师生活,但她晚上睡不好,于是起来看看窗外,看到体育馆里有灯光——她的窗子是朝着那个方向吧?”
    凯尔西点点头。
    “她是个身体结实而又无所畏惧的女人,于是就出去看个究竟。她惊动了那儿的一个人,这个人在——在干什么?我们不知道。但这是个陷于绝境而非把她干掉不可的人。”
    凯尔西再次点点头:
    “我们正是这样看的。不过你说的最后一点一直使我心神不安。你不会去开枪把人打死——也不会打算好这么做,除非——”“除非你是为了达到重大目的,对不对?同意!好,我们可以把这件案子称作‘天真的斯普林杰——不幸以身殉职。’但还有一种可能。斯普林杰通过自己私下打听到的消息,在芳草地找到了工作,或者由于她本人所具备的条件,被她的上司指派到那儿去工作。等到一个适当的夜晚,她就悄悄地跑到体育馆去——还是这个问题像绊脚石似地把我们绊住了——为什么?有人跟踪她——或者候着她——有人带着手枪并且准备使用手枪。还是这个问题——为什么?有什么目的?其实体育馆内外到底有些什么呢?人们难以想像那儿是个藏东西的地方。”
    “那儿没有东西藏着,这我可以告诉你。我们就像用篦子梳头似的把它彻底搜查过——学生的衣柜,还有斯普林杰的。各种体育设备,都没有反常或可疑的现象。再说,那是一幢崭新的建筑嘛!那儿没有任何珠宝之类的东西。”
    “不管它是什么东西,当然都可能已被拿走。被凶手拿走。”亚当说,“再有一种可能就是,斯普林杰小姐或者其他人干脆把体育馆当作一个幽会场所。这个地方很方便。离开校舍有一定距离,但不太远。而如果你看见有人跑到那儿去,不管你认为是谁,他们都会简单地回答说,他们看见了灯光,等等,等等。
    我们来假定斯普林杰小姐到那儿去同某个人相会——发生了争执,然后她就被一枪打死。或者,换个说法,斯普林杰小姐看见一个人走出校舍,于是就尾随在后,撞破了人家没打算要她听到或看到的秘密。”
    “她生前我从没看到过她。”凯尔西说,“但是根据大家谈起她时给我的印象,她是个爱管闲事的女人。”
    “我想这的确是最可能符合事实的说法,”亚当表示同意说,“谁管闲事谁遭殃。对,我认为这正是体育馆出事的原因所在。”
    “但是,如果是幽会,那么——”凯尔西没说下去。
    亚当使劲地点头。
    “对,看来这个学校,似乎有个人值得我们密切注意。事实上,是只混入鸽群的猫。”
    凯尔西听了心里一动。“鸽群中的猫。”凯尔西说,“这儿的一个女教师里奇小姐今天也说过类似的话。”
    他思索了一会儿。
    “这一学期教职员中有三个新来的。”他说,“秘书沙普兰;法语教师布朗歇;当然还有斯普林杰小姐本人。她已经死了,就不算在内。如果鸽子中有猫,似乎可以十拿九稳地断定,必然是其余两个人之中的一个。”他看着亚当说,“至于这两个人之间,你有什么看法?”
    亚当考虑了一下说:“有一天我撞见布朗歇小姐从体育馆里出来。她看上去心神不安,好像做了什么亏心事。尽管如此,总的说来——我想我还是倾向于另一个——沙普兰。这女人头脑冷静,是个机灵鬼。如果我是你的话,我就要去查查她的经历。你到底有什么好笑的?”
    凯尔西还在咧着嘴笑。
    “她还在怀疑你呐。”凯尔西说,“她撞见你从体育馆出来——她还认为你那副神气挺古怪呢!”
    “好,算我倒霉!”亚当气愤地说,“她竟敢这样无礼!”
    凯尔西重又摆出一副权威的架势。
    “问题在于,”他说,“我们很重视芳草地在这一带的影响。这是一所上等学校。布尔斯特罗德小姐是个上等人。对学校来说,案子破得越快越好。我们想把事情彻底查清,说明芳草地完全是清白无辜的。”
    他停了一停,看着亚当,心里在思量着什么。
    “我想,”他说,“我们得告诉布尔斯特罗德小姐你是谁。她会守口如瓶,你不用担心。”
    亚当考虑了一下,然后点了点头。
    “好,”他说,“在目前这种情况下,我看迟早得告诉她。”
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)第十二章 新灯换旧灯 1布尔斯特罗德小姐还具有一种本领,这使她胜过大多数妇女。她善于倾听别的人谈话。
    凯尔西警督和亚当同她谈话,她都默不做声地听着。她甚至连眉毛也不抖动一下。
    然后她只说了一句话:
    “了不起。”
    “你才了不起呢。”亚当心里这么想,但他没说出声来。
    “好吧。”布尔斯特罗德小姐说话习惯于开门见山,“你们要我做些什么?”
    凯尔西警督清了清嗓子。
    “是这么回事,”他说,“我们感到应该把情况全告诉你——为学校着想。”
    “当然,”她说,“我首先关心的就是学校。我不得不如此。学生照管得如何,她们的安全如何,全得由我负责——而且对教职员也是如此,虽然责任没那么重。我现在还想说一句。关于斯普林杰之死,如果能尽量少声张出去,那对我来说就比较好。这纯粹是一种自私的看法——虽然我认为我的学校本身就很重要,不仅是对我而言。同时我很懂得,如果你们认为有必要大事宣扬,你们也将不得不这样做。不过,有必要吗?”
    “没有必要。”凯尔西警督说,“因此我认为知道的人越少越好。调查即将告一段落,对外界我们就说,我们认为这是本地局部地区的事情。年轻的暴徒——或者叫少年犯,如今我们就这样称呼他们——他们出来时有带枪的,把开枪杀人当作儿戏。他们作案通常都是用一种可伸缩的匕首。但这些小子确实有几个是有枪的。他们作案时恰巧被斯普林杰小姐撞见,于是就开枪把她打死了。我们对外要说的就到此为止——这样我们就能安下心来悄悄地进行工作。要让报纸尽量少涉及这件事。但是,当然罗,芳草地是一所著名的学校。谋杀是条新闻。而谋杀案出在芳草地就更是热门新闻了。”
    “在这一方面,我想我可以帮助你们。”布尔斯特罗德小姐爽快地说,“对上层人物我还能起点儿作用。”她微笑着列举了几个人的名字,其中有内政大臣、两位报界巨头、一位主教以及教育大臣。“我将尽力而为。”她朝亚当看看,“你同意吗?”
    亚当急忙说:
    “我很同意。我们一贯喜欢悄悄地干。”
    “你还要继续当我的花匠吗?”布尔斯特罗德小姐问。
    “如果你不反对的话。这样我要上哪儿去就不会感到拘束。我就可以留神周围的事情。”
    这一次布尔斯特罗德小姐可扬起了双眉。
    “莫非你以为还会发生凶杀?”
    “不,不。”
    “这使我高兴。我看未必有哪个学校能经得住一学期之内连出两桩人命案子。”
    她转向凯尔西。
    “你们把体育馆查看好了没有?如果还不能用,那真叫人感到尴尬。”
    “我们已查看完了。干干净净——我是说,从我们的观点来看。不管凶杀的原因是什么——现在那儿没有什么东西对我们有所帮助。只是个具有一般设备的体育馆。”
    “学生的衣柜里没有东西吗?”
    凯尔西警督笑笑。
    “嗯——各式各样的东西——有本书——是法语的——叫《老实人》——有——嗯——插图。是本贵重的书。”(书名原文为法文,该书是法国十八世纪思想家、作家伏尔泰所著的哲理小说。——译注)“啊,”布尔斯特罗德小姐说,“原来她把它藏在这儿!我想是吉赛儿·多勃雷吧?”
    这使凯尔西对布尔斯特罗德小姐更为敬重了。
    “能瞒得过你的事不多,小姐。”他说。
    “《老实人》不会对她有害处。”布尔斯特罗德小姐说,“这是一本古典著作。某些描写色情的书,我的确要没收的。现在还是回到我刚才说的第一个问题。关于学校的事,你们不打算多加声张,这已使我放心了。学校能帮你们什么忙吗?我能不能帮助你们?”
    “眼下我想没有什么要帮助的。惟一我想问的是,这学期以来有没有使你感到不安的事情?有没有引人注意的事,或者引人注意的人?”
    布尔斯特罗德小姐沉默了一会儿。然后她慢慢地说,“我老老实实地回答你:我不知道。”
    亚当赶忙说:
    “你有没有感到好像有什么反常的事?”
    “有——只不过是感觉。我不能肯定。我不能明确指出什么人,或什么事——除非——”她沉默了一会儿,然后她说:“我感到——我当时感到——我疏忽了一件我不该疏忽的事。我来说一说。”
    她把厄普约翰夫人的事情以及维罗尼卡夫人那次令人苦恼的突然到来,作了简要的叙述。
    亚当对这感兴趣。
    “让我来把这件事情弄清楚,布尔斯特罗德小姐。厄普约翰夫人从窗户往外看时,就是前面那扇向汽车道开着的窗,她认出了一个人。这没有什么,你这儿有一百多个学生,很可能她看到了她所认识的某个家长或亲戚。但是你肯定有这样的看法,就是她在看到那个人时感到非常惊讶——其实你也就是认为,她绝没有想到竟会在芳草地遇见这个人。对不对?”
    “对,这正是我当时的印象。”
    “然后你从这个窗户朝相反方向看去,看见了一个学生的母亲,喝得酩酊大醉,而这就使你完全分了心,不去注意厄普约翰夫人在说些什么,对不对?”
    布尔斯特罗德小姐点点头。
    “她说了好几分钟,对不对?”
    “对。”
    “当你回过头来再留神她时,她在谈间谍活动,谈她结婚前在战争时期做过的情报工作,对不对?”
    “对。”
    “这可以联系起来。”亚当思考着说,“那人就是她在战争时期认识的某个人。是你这儿一个学生的家长或亲戚,或者也可能是这儿的一位教师。”
    “不会是这儿的教师。”布尔斯特罗德小姐不同意。
    “可能是的。”
    “我们最好到厄普约翰夫人那儿去问一下。”凯尔西说,“尽快去问。你有她的地址吗,布尔斯特罗德小姐?”
    “当然有。但是我想她这时候已到国外去了。等一下——我来问问看。”
    她把写字台上的蜂鸣器按了两下,然后急躁地走到门口,把一个正从那儿走过的学生叫祝“波拉,去把朱莉娅·厄普约翰给我找来好吗?”
    “好的,布尔斯特罗德小姐。”
    “我最好在这个学生来之前离开这儿。”亚当说,“我在这儿帮着凯尔西警督问话,恐怕不很自然。让他装作把我叫到这儿来盘问我的底细。从我身上一时问不出个名堂来,只得叫我走。”
    “去吧。你给我记住,我的眼睛绝不会放过你!”凯尔西一边吼叫着一边咧着嘴笑。
    “顺便问一句。”亚当走到门边停下来对布尔斯特罗德小姐说,“如果我稍微有点滥用职权,比如说,如果我对你的某些教师显得过于友好一些,你看要不要紧?”
    “对哪几个教师?”
  

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的