希腊神话故事-第34章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
集合的亚各斯人发出一阵欢呼;算是回答奥德修斯的讲话。聪明的涅斯托耳乘机利用士兵们的情绪的转变向国王阿伽门农建议;让那些思念家乡的人上船回家。照这样做;就可以确凿地知道;战士和统领中谁是英雄;谁是懦夫;并知道妨碍战争进行的到底是由于神意;还是畏惧;或是缺乏作战经验。国王接受了这个英明的建议。〃涅斯托耳;你是我们中间最聪明的人。如果希腊人的军营有十个像你这样的人;那么高耸的特洛伊卫城早就被攻陷;夷为平地了!我得承认;我为了一个女人和阿喀琉斯相争;这实在是很愚蠢的事。宙斯一定让我麻木了。如果我们两人和解;那么特洛伊的陷落也就指日可待了。现在我们应该准备进攻。每个人都饱餐一顿;准备好盾牌。长矛。给战马喂饱饮足;备好战车;一心一意投入战斗;也许一直会战斗到今天傍晚。如果有人害怕;故意留在船上;那就把他捣烂;喂狗喂老鹰!〃
丹内阿人欢呼雷动。战士们都跳起来;奔向营房。一会儿;营房内升起袅袅炊烟。阿伽门农宰了一头公牛向宙斯献祭;并邀请亚各斯的贵族们一起进餐。然后他吩咐传令官发布作战命令。首领们率领军队涌向原野;阿特柔斯的儿子一马当先。他相貌堂堂;威风凛凛;目光和前额像万神之父的一样威严;宽阔的胸脯像海神波塞冬的一样健壮;而他的铠甲像勇敢的战神阿瑞斯的一样精良。
帕里斯和墨涅拉俄斯
按照涅斯托耳的建议;希腊人全都按家族和部落编好队;作好了战斗的准备。这时;特洛伊人的城墙后面烟尘飞扬;原来他们开始前进了。希腊人也向前推进。两支军队逼近;即将开始战斗。这时;王子帕里斯从特洛伊人的队伍中跳了出来。他身穿彩色的豹皮战袍;肩上背着硬弓;身旁佩着宝剑;手中挥舞两根长矛;他大声叫阵;要向希腊人中最勇敢的人单独挑战。墨涅拉俄斯一看是他;心里兴奋得如同一头饿狮发现羚羊和牝鹿一样。他全副武装;跳下战车;扑过来准备收拾这个抢去他妻子的贼徒。
帕里斯看到对手杀气腾腾;感到胆怯;不由自主地退回队伍里。赫克托耳看到他畏缩地退回去了;愤怒得大叫:〃兄弟;难道你空有一副英雄的外表;心里却怯懦得像个女人吗?你没有看到希腊人如何嘲笑你吗?你除了拐骗女人的本事;其他一无所长。像你这样的人;即使现在受伤倒在地上挣扎;滚爬;美发上沾满了泥土灰尘;我也不会同情你的。〃
帕里斯回答说:〃赫克托耳哟;你胆量超群;意志坚定。你责备我也不是没有道理。可是你不应该嘲笑我的美貌;因为它是神赐予的。如果你想要我决斗;那么请特洛伊人和希腊人全放下武器。我愿意为了海伦和她的财富同墨涅拉俄斯单独对阵。谁胜了;谁就带着海伦和她的财宝回去。不过;我们必须订一个条约。这样;你们就可以和平地耕种特洛伊人的土地;而希腊人也可以扬帆启航;回亚各斯去。〃
赫克托耳听到他兄弟的话;感到意外;他高兴地从队伍里跳到前面;挡住特洛伊人往前冲击。希腊人看到他时;纷纷朝他投石。射箭。掷飞镖。阿伽门农连忙对希腊士兵叫道:〃亚各斯的士兵们;住手!赫克托耳有话想和我们说!〃希腊人于是停止射击;静静地在原地等待。
赫克托耳大声宣布他兄弟帕里斯的建议。听完他的话;希腊人沉默着。最后;墨涅拉俄斯说:〃请听我说吧!我希望亚各斯人和特洛伊人最终能够和解。这一场争斗是由帕里斯挑起的。我们双方都受尽了苦难。我与他必须听从命运之神的决定拼个你死我活。其余的士兵;无论是希腊人还是特洛伊人;都可以和平地回去。让我们献祭;并立誓;然后开始这一场不可避免的决斗!〃
双方士兵听了这话都很高兴。他们希望结束这一场不幸的战争。双方驾车的人都勒住马头;英雄们跳下车;解下盔甲;放在地上。赫克托耳派出两名使者;让他们回到特洛伊城内取来献祭的绵羊;同时请国王普里阿摩斯到战场上来。国王阿伽门农也派使者塔耳堤皮奥斯回船上牵来一头活羊。神的使者伊里斯变成普里阿摩斯国王的女儿拉俄狄克;也立即赶到特洛伊城;把消息告诉海伦。海伦正在纺机前;赶织一件华丽的紫袍。上面的图案表现特洛伊人跟希腊人战斗的情景。〃快出来;你快出来;〃伊里斯叫她;〃你将看到一件奇事!特洛伊人和希腊人刚才还互相敌对;现在却罢兵息战了。他们倚着盾牌;把长矛插在地上;战争已经结束了。只有你的两个丈夫;帕里斯和墨涅拉俄斯上阵决战;谁赢谁就能把你带回去!〃
女神说着;海伦的心里不由得充满对故乡的眷恋;对她从前的丈夫墨涅拉俄斯和其他的朋友们的怀念。她马上戴上银白色的面纱;遮住一双泪眼;带着侍女埃特拉和克吕墨涅来到中心城门。国王普里阿摩斯和几个德高望重的特洛伊人坐在城垛后面。他们由于年迈不能亲自参战;可是在国事会议上他们发表的意见却是很有分量的。老人们看见海伦走来;立刻为她的天姿国色所倾倒;并互相悄悄地低语:〃怪不得希腊人与特洛伊人为这个女人争斗了多年;她看上去就像一位不朽的女神!不过;不管她多美丽;还是让她回到丹内阿人的船上去;免得我们的子孙再受她的祸害。〃
普里阿摩斯亲切地招呼海伦。〃过来吧;〃他说;〃我的可爱的女儿;坐到我的身旁来!我要让你的第一个丈夫;让你的亲戚朋友们看一下;让他们知道你对这场苦难的战争是没有责任的。这场战争是神们加在我们身上的。现在告诉我;那个雄伟的男子是谁?他长得高大健壮;我还从来没有看到如此威武的国王。〃
海伦恭敬地回答说:〃尊敬的父王;回顾往昔;我真愿意身遭惨死;我离开了家乡。女儿和朋友;跟着你的儿子来到这里。想到这些;我真想淹没在泪水里!但现在你问我这个问题;好吧;你想知道的那个人就是阿伽门农;高贵的国王;勇敢的武士;他过去是我的夫兄。〃
老国王又问:〃那边的那个人是谁?他的个子没有阿特柔斯的儿子那样高;可是却生得虎背熊腰。〃
〃这是拉厄耳忒斯的儿子;〃海伦回答说;〃狡黠的奥德修斯。他的故乡在伊塔刻一座怪石众多的岛上。〃
听到回答;安忒诺尔也不由得接口说道:〃公主;你说得对。我认识他;也认识墨涅拉俄斯;他们曾作为和平使者到过我的家里;我接待过他们。他们两人站在一起时;墨涅拉俄斯要比奥德修斯高大;但坐着时;奥德修斯显得更加威严。墨涅拉俄斯很少说话;但说的话很有分量;充满睿智。但奥德修斯说话时;双目看着地上;手里拄着拐杖;样子显得很不安;很难猜透他是拘谨还是愚蠢。他如果坚持一件事情;那么一说话;声如洪钟;滔滔不绝;再没有人比他更善于辞令了。〃
普里阿摩斯朝更远的地方看去。〃在那边;那个巨人是谁呀?〃他大声问道;〃这个人高大有力;没有人能比得上他。〃
〃他是英雄埃阿斯;〃海伦回答说;〃亚各斯人的顶梁柱;在他附近;像神一样站在克里特人队伍中的是伊多墨纽斯。我认识他;墨涅拉俄斯常常邀请他到宫中来。我差不多认识每一个勇猛的战将。如果时间允许;我可以一一说出他们的名字。只是;怎么不见我的兄弟卡斯托耳和波吕丢刻斯?他们难道没有来吗?还是他们为自己的妹妹感到羞愧;不愿意在战场上出现?〃说到这儿;海伦沉思起来;转而沉默了。她不知道;她的两个哥哥早已不在人世了。
这时;两名使者抬着祭品从城里走了出来。那是两只绵羊和一羊皮袋作为祭供用的美酒。第三个使者伊特俄斯端着金光闪闪的酒壶和金杯跟在后面。他们来到中心城门;伊特俄斯走到普里阿摩斯面前;对他说:〃请起身吧;国王;特洛伊人和希腊人的首领都请你到战场上去为一个神圣的条约宣誓。帕里斯跟墨涅拉俄斯决定单独作战。谁赢谁就可以把海伦和她的财产带回去。丹内阿人将收兵回国;我们也可以和平地耕种特洛伊的土地。〃
国王很惊讶;但还是下令为他套车。安忒诺尔跟他一起上了战车。普里阿摩斯自己握住缰绳;他们驶出城门;来到两军阵前。国王下了战车;带领随从走到两军中间。阿伽门农和奥德修斯也随即走了过来。使者们抬上祭品;用金碗调合美酒;给两个国王洒上圣水。阿特柔斯的儿子从佩在身上的剑鞘里抽出宝剑;按照通常的祭礼;割下绵羊前额上的羊毛;祈请万神之父宙斯为盟约作证。然后;他杀死四只绵羊;把祭品放在地上。使者们一边祈祷;一边用金杯中的美酒浇祭在地上;口中念念有词:〃宙斯和所有永生的神们;请你们明鉴:如果我们中间有人违背誓言;那么他的血;他的子孙们的血将像杯中的酒一样流在地上!〃盟誓完毕;普里阿摩斯说道:〃特洛伊人和希腊人;我要重新回到伊利阿姆卫城上去;因为我不能眼睁睁地看着我的儿子在这里跟墨涅拉俄斯作生死决斗。他们中间谁胜谁负;只有宙斯知道。〃国王吩咐使者把祭供的绵羊抬上战车;然后带随从一起上车;驾车朝城内驶去。
国王离开后;赫克托耳和奥德修斯开始测量决斗的距离;并抽签决定哪一方先朝对方掷长矛。写有名字的签放在头盔里;赫克托耳摇动头盔;写着帕里斯名字的签首先跳了出来。两位英雄全副武装;大步走到决斗场上;手里举着长矛。按照抽签结果;帕里斯先投矛。他猛地掷出他的长矛;矛尖投中墨涅拉俄斯的盾牌;撞得成了一只弯钩。
轮到墨涅拉俄斯了;他举起长矛;大声祈祷:〃宙斯;为了让天下人从此以后都不敢以德报怨;请允许我惩罚侮辱我的人!〃说着;他投出长矛;矛尖穿透帕里斯的盾牌;穿过盔甲;刺破他的紧身衣。黑涅拉俄斯拔出宝剑;抢上一步;朝对方的头盔砍去。只听当的一声;宝剑断成两截。
〃残酷的宙斯;你为什么不让我取得胜利?〃墨涅拉俄斯大喊一声;朝敌人扑了过去。他抓住帕里斯的战盔;拖着他;转身朝希腊人的阵地奔去。要不是女神阿佛洛狄忒前来帮助;暗中割断了皮带;帕里斯一定早给墨涅拉俄斯用颈带勒死了。结果;墨涅拉俄斯只抓了一只空空的头盔。他把头盔扔在一边;又准备朝对方扑去。阿佛洛狄忒降下一片浓雾;遮住帕里斯;把他带回特洛伊城。她自己则变成斯巴达的老女佣;走近海伦。海伦正和一群特洛伊的女人坐在城墙的塔楼里;阿佛洛狄忒拉了一下她的衣角;对她说:〃过来;帕里斯喊你走。他穿着赴宴的衣服;在宫中内室里等你。他好像去参加舞会似的;谁也不会相信他刚从决斗场上回来。〃
海伦抬起眼睛;看到美丽的女神阿佛洛狄忒突然消失在一片神光中。海伦会意地点了点头;悄悄地离开;回到自己的宫殿;看到丈夫正躺在床上。阿佛洛狄忒早已将他打扮一新。海伦坐在他的对面;嘲笑地问他:〃你就这样回来了吗?我宁愿看到你被杀死在战场上。你刚在还夸口说;无论投矛或是徒手作战;你都能轻而易举地战胜他!去吧;再去向他挑战!哦;不;还是留在这里。你再去;一定会被他打得粉身碎骨!〃
〃请你不要用这些话讥讽我;〃帕里斯回答说;〃墨涅拉俄斯之所以能够赢得我;那是因为女神雅典娜帮助他。下一次我会战胜他的;因为神并没有忘记我。〃
阿佛洛狄忒拨动了海伦的心弦;使她对丈夫产生了无限的情意。她亲切地看着她的丈夫;谅解地亲吻他。
在战场上;墨涅拉俄斯还在寻找失踪了的帕里斯。可是;特洛伊人和希腊人都不知道他到那里去了。最后;阿伽门农大声宣布:〃你们听着;丹内阿人和希腊人!墨涅拉俄斯是胜利者。现在请你们交出海伦和她的财宝;此后;永远向我们纳贡!〃
亚各斯人听了这个建议都欢呼起来。但特洛伊人却沉默着。
潘 达 洛 斯
神们在奥林匹斯圣山上集会。赫柏不停地从一张桌子走到另一张桌子给神们斟酒。神们举起金杯一饮而尽。他们俯视着特洛伊城;宙斯和赫拉决定毁灭特洛伊城。万神之父命令女儿雅典娜即刻去特洛伊战场;怂恿特洛伊人破坏誓约;并侮辱正在庆祝胜利的希腊人。
珀拉斯。雅典娜变成安忒诺尔的儿子劳杜科斯混在特洛伊人中间。她找到了吕卡翁的儿子潘达洛斯。他是个高傲的人;雅典娜觉得他非常适合完成宙斯交给的任务;他是特洛伊人的盟友;率领士兵从吕喀亚赶来参战。女神拍着她的肩膀说:〃听着;潘达洛斯;现在正是你建功立业;让特洛伊人永远感谢你的时候;特别是帕里斯;他一定会对你厚礼相报。你看;站在那里的墨涅拉俄斯一副傲慢的样子;多让人气恼!为什么不向他射出一支冷箭;你敢吗?〃化装了的女神的话说得愚蠢的潘达洛斯竟然动了心。他拿起弓;从箭袋里抽出一支翎箭;扣紧弓弦;嗖的一声向对方射去。箭飞越空中;但雅典娜却引导它;射中墨涅拉俄斯的腰带。箭镞穿过皮革;透过铠甲;只划破了表皮;但伤口里却涌出了鲜血。
阿伽门农和伙伴们惊慌地围着他。〃敌人违背了誓约;〃国王叫道;〃他们想将你害死。如果我失去了你;这叫我多悲痛啊。〃
墨涅拉俄斯安慰他的哥哥。〃请放心;飞箭没有给我造成致命伤。我的腰带保全了我。〃
阿伽门农立即派人去找神医马哈翁。他急忙赶来;从墨涅拉俄斯的腰带上拔下箭镞;然后解开腰带;脱下铠甲;仔细查看伤口。他蹲下身子;用口吸出瘀血;并敷上止痛膏。
当医生和英雄们正忙着照顾受伤的墨涅拉俄斯的时候;特洛伊的士兵已冲了过来。希腊人急忙拿起武器抵抗。阿伽门农把战车交给欧律墨冬;自己则跟士兵们一起步行作战。希腊人士气大振。
丹内阿人一队一队地冲上战场;狄如大海的波涛涌向海岸。首领们大声传令;士兵们默默前进。特洛伊人却像一群咩咩叫的绵羊喧哗叫嚷;各种语言混杂在一起。神们也在呼唤;战神阿瑞斯鼓励特洛伊人奋勇前进。珀拉斯。雅典娜煽起希腊人复仇的怒火。两军势必血战一场。
两 军 大 战
不久;双方面对面地厮杀起来。盾牌碰撞;长矛交错。战场上马嘶人喊;杀声震天。特洛伊人埃刻波罗斯冲在最前面;杀入敌群;不料被涅斯托耳的儿子安提罗科斯用矛刺中前额;倒在地上;成为第一个阵亡的特洛伊英雄。希腊王子埃勒弗诺阿即刻上去抓住他的一只脚;想把他拖过来;剥下他的盔甲。正当他弯腰拖他时;没有提防;被特洛伊人阿革诺耳刺中腰部;顿时倒在血泊中;死了。
战斗越来越激烈。埃阿斯挥起长矛;朝冲来的西莫伊西俄斯当胸一刺;矛尖从前胸刺进;从背部穿出。西莫伊西俄斯踉踉跄跄;倒在地上。埃阿斯扑上去;剥下他的盔甲。特洛伊人安提福斯见状顺手掷出一枪。埃阿斯及时躲过;他身旁的琉科斯却被击中。琉科斯是奥德修斯的朋友;一位勇猛的战将。奥德修斯见他被刺死;悲愤万分。他仔细地观察周围;掷出他的枪;但安提福斯躲闪过去。投枪击中了国王普里阿摩斯的私生子特摩科翁;枪尖穿透了他的太阳穴;他轰然一声;倒在地上死了。特洛伊的前锋吓得连忙后撤。赫克托耳也身不由己地往后撤退。希腊人大声欢呼;把尸体拖到一旁;深入到特洛伊人的阵地。
阿波罗见状很恼怒;他鼓励特洛伊人前进。〃你们不要轻易地放弃阵地!他们既不是铁铸的;也不是石制的。他们中最勇敢的英雄阿喀琉斯并没有参加作战。〃在另一方;雅典娜鼓励丹内阿人奋勇冲击。因此;双方的英雄们死伤很多。
这时;珀拉斯。雅典娜大显神通;她给堤丢斯的儿子狄俄墨得斯注入神奇的力量和勇气;使他卓立在希腊人中;得到无尚的荣誉。她使他的盔甲和盾牌像秋夜的天狼星一样闪闪发光;驱使他深入敌阵;冲得敌人乱成一团。在特洛伊人中有一个富裕而有权势的人;名叫达勒埃斯;他是赫淮斯托斯的祭司。他把两个勇敢的儿子送上战场;两个儿子名叫菲格乌斯和伊特俄斯